1. | 𤛓 |
|
雜阿含經卷第七(一六四) |
[二] 𤛓:擠牛、羊乳,讀音同「克」。
|
|
2. | 𣯶𣯶 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七五) |
[三] 𣯶𣯶:細長的樣子。
|
|
3. | 一一住 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[四] 一一住:獨自而住;最好的止住。相當的南傳經文作「獨住」。
|
|
4. | 一切眾星亦不出於世間 |
|
雜阿含經卷第十五(三九五) |
[一] 一切眾星亦不出於世間:相當的南傳經文作「則大光明、大光耀尚未現」。
|
|
5. | 一切行無常 |
|
雜阿含經卷第十七(四七三) |
[一] 一切行無常:一切的有為法(因緣而生的事物)都是無常的。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[五] 一切行無常:一切的有為法(因緣而生的事物)都是無常的。
|
|
6. | 一切入處正受 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[六] 一切入處正受:觀地、水、火、風、青、黃、赤、白、空、識等十法,使其一一周遍於一切處的入定修法,也作「十遍處」,「十一切處」。「正受」字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[七] 一切入處正受:觀青、黃、赤、白、地、水、火、風、空、識等十法,使其一一周遍於一切處的修定法,也作「十遍處」,「十一切處」。
|
|
7. | 一切諸行無常,一切法無我,涅槃寂滅 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[六] 一切諸行無常,一切法無我,涅槃寂滅:一切形成物都不能永恆存在,一切存在的現象都沒有實有、不變、獨存的成分,究竟之處為一切都止息了的涅槃。此即可用來鑑別是否為佛法的「三法印」。
|
|
8. | 一切識入處 |
|
雜阿含經卷第十七(四八四) |
[三] 一切識入處:以無邊的識為意念專注的對象(所緣)所成就的定境。即識無邊處界,無色界之第二天。又譯為「無量識入處」、「識無邊處」。
|
|
9. | 一心 |
|
雜阿含經卷第十七(四八二) |
[七] 一心:專注、純一的心。是「定」的別名之一,又譯為「心一境性」。
|
|
10. | 一生二生者 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[三] 一生二生者:胎生和卵生的眾生。
|
|
11. | 一向樂 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[十四] 一向樂:一直都是安樂的。
|
|
雜阿含經卷第七(一六六) |
[二] 一向樂:永遠都是安樂的。
|
|
12. | 一向與烔然 |
|
雜阿含經卷第十六(四二二) |
[一] 一向與烔然:一直都是在很熱的狀況下。
|
|
13. | 一向受 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[一] 一向受:專一的受持。
|
|
14. | 一其心 |
|
雜阿含經卷第十一(二七七) |
[二] 一其心:使自己的心念專一。
|
|
15. | 一乘道 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[六] 一乘道:直通目的地的道路。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六〇七) |
[一] 一乘道:直通目的地的道路。相當的《別譯雜阿含經》經文作「唯有一道」,相當的南傳經文作「沒有岔路之道」。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八九) |
[一] 一乘道:直通目的地的道路。
|
|
16. | 一宿受齋戒 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八四) |
[五] 一宿受齋戒:受了一個晚上的齋戒。
|
|
17. | 一奢能伽羅聚落 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[一] 一奢能伽羅聚落:地名,是位於憍薩羅國的婆羅門村落。又譯為「一奢能伽羅村」、「那楞伽羅聚落」。
|
|
18. | 一義種種味 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六七) |
[七] 一義種種味:一樣的義理,不同的文句。
|
|
19. | 一摶 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[九] 一摶:一糰(食物)。
|
|
20. | 七有天人往來 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[十四] 七有天人往來:最多於天界與人間往返七次;為證得「須陀洹果」者。
|
|
21. | 七有天人往生,然後究竟苦邊 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十五] 七有天人往生,然後究竟苦邊:最多於天界與人間往返七次,就能到達苦的盡頭(涅槃)。
|
|
22. | 七有天人往生 |
|
雜阿含經卷第十五(三九六) |
[二] 七有天人往生:(最多)於天界與人間往返七次;為證得「須陀洹果」者。
|
|
23. | 七身 |
|
雜阿含經卷第七(一六一) |
[一] 七身:外道六師「迦羅拘陀迦栴延」所主張的地、水、火、風、苦、樂、命這七種元素。
|
|
24. | 七使 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十] 七使:七種驅使人、讓人不能休息的煩惱。
|
|
25. | 七重 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十九] 七重:七列。
|
|
26. | 七處善 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[一] 七處善:善是「善巧」,熟練的意思,即熟練於如其原貌地了知五陰及其集、滅、道、味、患、離等七處。
|
|
27. | 七識住 |
|
雜阿含經卷第十七(四八六) |
[一] 七識住:七種心識的住處;心識貪愛攀緣的七種境界 (1) 欲界的人及天(若干身、若干想) (2) 色界的初禪天(例如梵天初生時若干身、一想) (3) 色界的二禪天(例如光音天一身、若干想) (4) 色界的三禪天(例如遍淨天一身、一想) (5) 無色界的空入處天 (6) 無色界的識入處天 (7) 無色界的無所有入處天。詳見《中阿含經》卷二十四〈因品 4〉[[agama2:中阿含經卷第二十四#九七_中阿含因品大因經第一|第97經大因經]]。這是因為識要攀緣名色才能生長,識所攀緣的名色則可歸納為這七種。至於欲界的三惡道、色界的四禪天、無色界的非想非非想入處天,則不是識所貪愛的境界,或者不會增長識,因此不在七識住中。
|
|
28. | 七覺分 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十四] 七覺分:覺悟的七個要素:(1)[[念覺分]]、(2)[[擇法覺分]]、(3)[[精進覺分]]、(4)[[喜覺分]]、(5)[[輕安覺分]]、(6)[[定覺分]]、(7)[[捨覺分]]。
|
|
29. | 九眾生居 |
|
雜阿含經卷第十七(四八六) |
[三] 九眾生居:九種眾生樂於居住的地方 (1) 欲界的人及天(若干身、若干想) (2) 色界的初禪天(例如梵天初生時若干身、一想) (3) 色界的二禪天(例如光音天一身、若干想) (4) 色界的三禪天(例如遍淨天一身、一想) (5) 色界的四禪天(例如無想天無想、無所覺知) (6) 無色界的空入處天 (7) 無色界的識入處天 (8) 無色界的無所有入處天 (9) 無色界的非想非非想入處天。詳見《長阿含經》卷八第5經眾集經。至於欲界的三惡道,並非眾生樂於居住的地方,因此不在九眾生居中。
|
|
30. | 二十億耳 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[一] 二十億耳:比丘名,以「精進第一」聞名。音譯為「輸屢那」。
|
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[八] 二十億耳:比丘名,以「精進第一」聞名。出家後精勤苦行,卻一直未證果,因此萌生還俗的念頭。佛陀以彈琴為喻,說明修行不可太緩、也不可太急,二十億耳尊者依此修行而得阿羅漢。詳見《雜阿含經》卷九[[agama:雜阿含經卷第九#二五四|第254經]]。音譯為「輸屢那」。
|
|
31. | 二叫呼 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四四) |
[五] 二叫呼:「叫呼地獄」及「大叫呼地獄」,是八大地獄的其中兩個,此處眾生的痛苦高於前面三個地獄的痛苦,受苦時間更長,因此日夜啼哭叫喚。「大叫呼地獄」的眾生較「叫呼地獄」的眾生共同啼哭得更大聲。又譯為「啼哭」、「叫喚」。
|
|
32. | 二陰相關 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[七] 二陰相關:二個陰是相關連的,例如前一生的五陰與後一生的五陰相關;某人對五陰有欲貪,而希望未來會有什麼樣的五陰,就會有相續的五陰。
|
|
33. | 人皆名為優曇鉢果,無有種子,愚癡貪欲,不顧其後 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十五] 人皆名為優曇鉢果,無有種子,愚癡貪欲,不顧其後:人們都說這像是聚果榕的果子,種子被挖掉而無後了;(亂花錢的人)在愚痴和貪欲下,不管以後如何。「優曇鉢」即聚果榕,為桑科榕屬落葉大喬木,果實如同無花果般為隱花果,因此人們認為它不開花而結果,印度古代以優曇鉢開出花朵(基因突變)引申為極為稀有的意思。聚果榕由榕小蜂授粉,果實內常有許多榕小蜂,因此採收時通常先剖開,刮乾淨種子(以及其中的榕小蜂)後曝曬製作成乾。相當的南傳經文作「則有說者言:『此善男子食財如優曇鉢果之食。』」
|
|
34. | 人間遊行 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二] 人間遊行:遊歷各個地方,隨緣度化。也稱作「遊行人間」、「遊行」、「行腳」。
|
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[二] 人間遊行:遊歷各個地方,隨緣度化。也稱作「遊行人間」、「遊行」、「行腳」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[二] 人間遊行:遊歷各個地方,隨緣度化。也稱作「遊行人間」、「遊行」、「行腳」。
|
|
35. | 入晝正受 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[一] 入晝正受:在白天入定。「正受」字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。
|
|
36. | 入滅正受時,為作幾法 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十八] 入滅正受時,為作幾法:要有哪些作法,才能入滅盡定?相當的南傳經文作「有幾種法多資助滅受想定呢?」
|
|
37. | 八戒 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十九] 八戒:戒除「殺生、偷盜、淫欲、妄語、飲酒、塗香歌舞、坐臥高廣大床、非時食」,是在家人可一日一夜受持以求解脫的出家法。又譯為「八關齋」、「八支齋」。
|
|
38. | 八聖道 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[八] 八聖道:邁向解脫的八個正確途徑;聖者的道路。又譯為「八正道」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[五] 八聖道:邁向解脫的八個正確途徑;聖者的道路。又譯為「八正道」。
|
|
39. | 力 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[五] 力:[[五力]]。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四四) |
[二] 力:五力;由五根實修而發揮出的具體力量,即 (1)信力、(2)精進力、(3)念力、(4)定力、(5)慧力。
|
|
40. | 力士 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[三] 力士:大力士;有力的人。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[十一] 力士:大力士;有力的人。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[十] 力士:大力士;有力的人。
|
|
41. | 十一入所不攝 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[八] 十一入所不攝:以上十一入處之外的(都是法外入處)。
|
|
42. | 十二因緣 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[七] 十二因緣:十二種導致苦及生死輪迴的條件。又譯為「十二緣起」、「十二支緣起」。
|
|
43. | 十八界 |
|
雜阿含經卷第十六(四五二) |
[一] 十八界:六根(眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界)、六境(色界、聲界、香界、味界、觸界、法界)、六識(眼識界、耳識界、鼻識界、舌識界、身識界、意識界)。
|
|
44. | 十力迦葉 |
|
雜阿含經卷第五十(一三三九) |
[一] 十力迦葉:比丘名,可能為五比丘之一的「婆破」尊者的另譯。
|
|
45. | 十方 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[三十] 十方:東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下。
|
|
46. | 十業跡 |
|
雜阿含經卷第十七(四八六) |
[四] 十業跡:即「十不善業跡」,指殺生、偷盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪欲、瞋恚、邪見。又譯為「十惡業道」、「十惡業」。
|
|
47. | 十種力 |
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[一] 十種力:只有佛才具足的十種智力:(1)處、非處智力:完全了知什麼是有道理、可能的(「斯有是處」),什麼是沒道理、不可能的(「無有是處」)。(2)業異熟智力:完全了知過去、未來、現在三世的因果業報。(3)靜慮、解脫、等持、等至智力:完全了知各種禪定境界,這些定境要怎麼入手、有哪些深淺的層次、有哪些因緣能阻礙或成就這些定境。(4)根上下智力:完全了知眾生的根器好壞。(5)種種意解智力:完全了知眾生的各種意向。(6)種種界智力:完全了知世間與眾生的各種差別、分類。(7)遍趣行智力:完全了知有什麼途徑能通往什麼結果。(8)宿住隨念智力:完全了知而能憶念自己及眾生的過去世。(9)死生智力:完全了知眾生未來世的往生去處,以及導致往生這些去處的善惡因緣。(10)漏盡智力:完全自知自證得漏盡,斷盡煩惱。又譯為「十力」。詳見[[agama:雜阿含經卷第二十六#六八四|卷二十六第684經]]。
|
|
48. | 十覆 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九八) |
[四] 十覆:十項障覆修道的事,疑為將五事的動詞、名詞各算一個。相當的《別譯雜阿含經》及南傳經文都只有列出五事:睡眠、打哈欠、不欣樂、飽食而昏沉、懈怠。
|
|
49. | 三十三 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二三) |
[三] 三十三:三十三天,欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。又稱為「忉利天」。
|
|
50. | 三十三天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十一] 三十三天:欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。又稱為「忉利天」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[六] 三十三天:欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。又稱為「忉利天」。
|
|
51. | 三自歸 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七八) |
[二] 三自歸:自己宣誓歸依佛、法、僧三寶。
|
|
52. | 三妙行 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十三] 三妙行:身善行、口善行、意善行,即善的行為、言語、意念(動機)。又譯為「三善行」。
|
|
53. | 三事和合觸 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十二] 三事和合觸:感官(根)、外境、識,三者和合而為「觸」。例如眼根、影像、視覺,三者接觸而為「眼觸」。
|
|
54. | 三事和合生觸 |
|
雜阿含經卷第三(六八) |
[一] 三事和合生觸:感官(根)、外境、識,三者和合而生「觸」。例如眼根、光線、眼識,三者接觸而生「眼觸」。
|
|
55. | 三典 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[八] 三典:婆羅門教傳統的三種吠陀經典:梨俱、沙摩、夜柔。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一六〇) |
[五] 三典:婆羅門傳統的三類聖典,即「梨俱吠陀、沙摩吠陀、夜柔吠陀」。
|
|
56. | 三受 |
|
雜阿含經卷第七(一四六) |
[一] 三受:苦受、樂受、不苦不樂受。
|
|
57. | 三明 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[九] 三明:宿命明(宿命神通)、天眼明(天眼神通)、漏盡明(漏盡神通)。
|
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[九] 三明:宿命明(宿命神通)、天眼明(天眼神通)、漏盡明(漏盡神通)。
|
|
58. | 三明達 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四五) |
[一] 三明達:具足指宿命通、天眼通、漏盡通而達於無學位,除盡愚闇。
|
|
59. | 三昧善 |
|
雜阿含經卷第三十一(八八三) |
[三昧善] 三昧善:善巧地專注不散亂。相當的南傳經文作「定的善巧」或「等持的善巧」,南傳註釋書解釋為熟練於決意初禪五支、二禪三支等各支。
|
|
60. | 三昧 |
|
雜阿含經卷第三(六八) |
[三] 三昧:心專注於一境而不散亂。又譯為「三摩地」、「三摩提」,義譯為「等持」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六九) |
[四] 三昧:心專注於一境而不散亂。又譯為「三摩地」、「三摩提」,義譯為「等持」。
|
|
61. | 三耶三佛 |
|
雜阿含經卷第十七(四六一) |
[六] 三耶三佛:佛陀。「三耶三佛」是如來十號中第三個的音譯,又譯為「三藐三佛陀」、「三佛」,義譯為「正遍知」、「等正覺」,此處以這個稱號來代表佛陀。
|
|
62. | 三時 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[四] 三時:早晨、中午、黃昏。
|
|
63. | 三苦 |
|
雜阿含經卷第七(一四七) |
[一] 三苦:苦苦、壞苦、行苦。「苦苦」指身心的苦,「壞苦」指事物毀壞或樂受消失的苦,「行苦」指無常即是苦。
|
|
64. | 三惡道 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[十一] 三惡道:地獄道、餓鬼道、畜生道。
|
|
65. | 三惡法 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一五) |
[一] 三惡法:指造作身、口、意的惡業。
|
|
66. | 三結 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十一] 三結:身見、戒取、疑。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[三] 三結:身見、戒取、疑。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十六] 三結:身見(執著於有恆常不變的自我)、戒取(執著於無益解脫的禁戒、禁忌)、疑(對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑)。斷除三結,即為初果聖者。
|
|
67. | 三解脫 |
|
雜阿含經卷第五十(一三六一) |
[一] 三解脫:又稱三空、三三昧,即空解脫、無相解脫、無願解脫,三種之禪定。
|
|
68. | 三種觀義 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[二] 三種觀義:在「陰、界、入」三方面觀察法義。相當的南傳經文則為在「界、處、緣起」三方面觀察法義。
|
|
69. | 三摩提 |
|
雜阿含經卷第八(二〇七) |
[一] 三摩提:心專注於一境而不散亂。又譯為「三昧」、「三摩地」,義譯為「等持」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十四] 三摩提:心專注於一境而不散亂。又譯為「三昧」、「三摩地」,義譯為「等持」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六八) |
[一] 三摩提:心專注於一境而不散亂。又譯為三昧,義譯為正定、正受。
|
|
雜阿含經卷第十六(四二九) |
[一] 三摩提:心專注於一境而不散亂。又譯為三昧,義譯為正定、正受。
|
|
70. | 三轉十二行 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十一] 三轉十二行:佛陀初轉法輪,三次循序地解說四聖諦。另譯為「三轉十二說」。
|
|
71. | 三寶 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[十一] 三寶:佛陀、佛法、聖眾(僧)的合稱。
|
|
72. | 三藐三佛陀 |
|
雜阿含經卷第十七(四五七) |
[六] 三藐三佛陀:佛陀。「三藐三佛陀」是如來十號中第三個的音譯,又譯為「三耶三佛」、「三佛」,義譯為「正遍知」、「等正覺」,此處以這個稱號來代表佛陀。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[三] 三藐三佛陀:佛陀。「三藐三佛陀」是如來十號中第三個的音譯,又譯為「三耶三佛」、「三佛」,義譯為「正遍知」、「等正覺」,此處以這個稱號來代表佛陀。
|
|
73. | 三藐三佛 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四八) |
[三] 三藐三佛:佛陀十號的第三,即「正徧知」。
|
|
74. | 上、中、下座 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四二) |
[二] 上、中、下座:剛出家至出家九年稱「下座」,出家十年至十九年稱「中座」,二十年至四十九年稱「上座」,五十年以上稱「耆舊長老」。
|
|
75. | 上士 |
|
雜阿含經卷第十五(三八五) |
[一] 上士:上等人。
|
|
76. | 上座 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[一] 上座:對出家年數較多者的尊稱,又譯為「長老」。按剛出家至出家九年稱「下座」,出家十年至十九年稱「中座」,二十年至四十九年稱「上座」,五十年以上稱「耆舊長老」。
|
|
雜阿含經卷第九(二三六) |
[三] 上座:對出家年數較多者的尊稱。這裡引申指高級的意思。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十八] 上座:對出家年數較多者的尊稱,又譯為「長老」。按剛出家至出家九年稱「下座」,出家十年至十九年稱「中座」,二十年至四十九年稱「上座」,五十年以上稱「耆舊長老」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[二] 上座:對出家年數較多者的尊稱,又譯為「長老」。剛出家至出家九年稱「下座」,出家十年至十九年稱「中座」,二十年至四十九年稱「上座」,五十年以上稱「耆舊長老」。
|
|
77. | 上煩惱 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[七] 上煩惱:粗重的煩惱,例如貪欲、瞋恚、愚癡、我慢、疑惑等煩惱。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十八] 上煩惱:粗重的煩惱,例如貪欲、瞋恚、愚癡、我慢、疑惑等煩惱。
|
|
78. | 上語亦善,中語亦善,下語亦善 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十] 上語亦善,中語亦善,下語亦善:開頭、中間、結尾都是善的。又譯為「初、中、後善」、「初善、中善、竟亦善」。
|
|
79. | 下 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[八] 下:瀉下的療法,可通便秘、退水腫、或清熱瀉火。
|
|
80. | 下口食 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[三] 下口食:吃東西時臉朝下。
|
|
81. | 下分結 |
|
雜阿含經卷第三(六四) |
[四] 下分結:即「五下分結」:身見、戒取、疑、貪欲、瞋恚。斷除五下分結,即為第三果聖者。
|
|
82. | 乞貸舉息 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[五] 乞貸舉息:借貸付利息。
|
|
83. | 凡鄙 |
|
雜阿含經卷第四(九〇) |
[二] 凡鄙:平庸、鄙陋(的人或事)。
|
|
84. | 千輻輪相 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[三] 千輻輪相:腳掌有許多分明的紋路。佛的三十二相之一。「輻」是車輪中連接軸心和圓外框的直木。
|
|
85. | 叉摩經 |
|
雜阿含經卷第二十(五四〇) |
[二] 叉摩經:[[agama:雜阿含經卷第五#一〇三|《雜阿含經》卷五第103經]],當中譬喻差摩比丘得重病時,比以下三種情況還痛苦 1) 頭被繩索網住大力絞殺時的頭痛 2) 牛被屠夫剖腹割取內臟時的腹痛 3) 兩手被從兩邊捉住以將身體懸掛在火上燒烤時兩腳的焚燒痛苦。
|
|
86. | 口生 |
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[三] 口生:婆羅門教的吠陀經典傳說梵天口生婆羅門種,雙臂生剎帝利種,雙腿生毘舍種,雙腳生首陀羅種,而區分出四個種姓階級,因此稱婆羅門為「口生」。
|
|
87. | 土摶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[一] 土摶:一團土。「摶」讀音同「團」。
|
|
88. | 士夫 |
|
雜阿含經卷第三(七三) |
[三] 士夫:人。音譯為「補特伽羅」。
|
|
89. | 士梟士首 |
|
雜阿含經卷第七(一六一) |
[五] 士梟士首:一人(士)砍掉(梟)另一人(士)的頭(首)。
|
|
90. | 大力自在樂 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九四) |
[一] 大力自在樂:有大能力且自在快樂。
|
|
91. | 大士地 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[五] 大士地:高貴的地位。
|
|
92. | 大山色味悉同 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[十二] 大山色味悉同:大山沒有任何變化。(表示小石頭微不足道,丟向大山對大山一點影響都沒有。)
|
|
93. | 大仙 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[十] 大仙:此處指佛陀,譬喻佛陀是超凡的仙人中最尊貴的。
|
|
94. | 大目揵連 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[五] 大目揵連:比丘名,以「神通第一」聞名。又譯為「大目犍連」。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[一] 大目揵連:比丘名,以「神通第一」聞名。又譯為「大目犍連」。
|
|
95. | 大牟尼 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[八] 大牟尼:寂靜的聖者,指佛陀。「牟尼」是「寂靜」的意思。
|
|
96. | 大姓 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[六] 大姓:世家大族。
|
|
97. | 大迦葉 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[二] 大迦葉:比丘名,在佛成道後第三年隨佛出家,八天後即證得阿羅漢。佛陀稱讚他「十二頭陀,難得之行」第一,並曾在輕視大迦葉尊者衣服破爛的比丘前,讓半座給他坐。又譯為「摩訶迦葉」。
|
|
98. | 大師 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十六] 大師:在經中通常指佛陀。
|
|
99. | 大純陀 |
|
雜阿含經卷第九(二四八) |
[三] 大純陀:比丘名,七歲即出家,是舍利弗尊者出家前的弟弟,也是舍利弗尊者的侍者,在佛陀教他如何滅外道六十二見後證得阿羅漢果,參見《增壹阿含經》卷四十三〈善惡品 47〉第9經。又譯為「大均頭」、「純陀」、「大純陀」、「周那」、「大周那」、「摩訶周那」。舍利弗家中有四兄弟隨佛出家,包括舍利弗、純陀、優波先那、離越。
|
|
100. | 大梵王 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[八] 大梵王:色界初禪天當中最高層大梵天的天主,是第一位在梵天出生的天眾,被後來往生梵天的天眾尊為天主。此天離欲界的淫欲,寂靜清淨。又譯為「梵天王」、「大梵天」、「大梵王」、「大梵天王」、「娑婆世界主梵天王」。
|
|
101. | 大義 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[四] 大義:正確的道路。
|
|
102. | 大德神力 |
|
雜阿含經卷第二十(五三七) |
[一] 大德神力:大神通。
|
|
103. | 小千世界 |
|
雜阿含經卷第十六(四二四) |
[五] 小千世界:一個恆星光明所照的範圍是一世界,當中有須彌山、四大洲、各天界等組成。一千個世界的範圍,稱為小千世界。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十七] 小千世界:一個恆星光明所照的範圍是一世界,當中有須彌山、四大洲、各天界等組成。一千個世界的範圍,稱為小千世界。
|
|
104. | 小床 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二二) |
[五] 小床:矮的座位。又譯為「[[卑床]]」。
|
|
105. | 小長養眾苦 |
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[八] 小長養眾苦:盡量少增長各種苦。這裡的「小」也可能是「不」的訛誤。
|
|
106. | 小差 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[五] 小差:病情稍有好轉。差同「瘥」,音ㄔㄞˋ,病痊癒。
|
|
107. | 尸利沙果 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七五) |
[四] 尸利沙果:尸利沙是合歡樹,為豆科落葉喬木,尸利沙果即其莢果,形狀似扁豆。
|
|
108. | 尸棄佛、毘濕波浮佛、迦羅迦孫提佛、迦那迦牟尼佛、迦葉佛 |
|
雜阿含經卷第十五(三六六) |
[六] 尸棄佛、毘濕波浮佛、迦羅迦孫提佛、迦那迦牟尼佛、迦葉佛:過去七佛中,第二至六位的佛名,第七位即是釋迦牟尼佛。
|
|
109. | 尸羅 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一六一) |
[一] 尸羅:清涼,佛教引申指「淨戒」,因為戒能讓人避免造引起熱惱的惡業。
|
|
110. | 工巧業處 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[五] 工巧業處:技能、行業。
|
|
111. | 工巧 |
|
雜阿含經卷第十六(四一四) |
[三] 工巧:技能。
|
|
112. | 已度男子表 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二〇〇) |
[二] 已度男子表:已經超越了對於男子表相的執著。
|
|
113. | 已超、已度 |
|
雜阿含經卷第五(一〇七) |
[四] 已超、已度:已經超越。
|
|
114. | 已識、當識、今識,皆於此五受陰 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[三] 已識、當識、今識,皆於此五受陰:(以宿命智觀察過去世的種種)無論是已經知道的、未來將要知道的,以及現在正知道的一切,都離不開此五受陰的範圍。
|
|
115. | 不久成佛 |
|
雜阿含經卷第十五(三六九) |
[二] 不久成佛:即將成佛。
|
|
116. | 不中風 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[二] 不中風:不被風吹所傷害。
|
|
117. | 不可見 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[三] 不可見:看不到。
|
|
118. | 不可意故,修如來不厭離,正念、正智 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[六] 不可意故,修如來不厭離,正念、正智:見到不合於己意的色,要修如來所教的不厭離(以不生瞋念),而清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
119. | 不可意可意 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[八] 不可意可意:先不合於己意、然後合於己意的境界。例如先聽說要被調職了(而不合於己意),然後得知要被調到更好的職位上(而合於己意)。相當的南傳經文沒有「眼、色緣生眼識,不可意可意,欲修如來不厭離、厭離,正念、正智」這句。
|
|
120. | 不正思惟 |
|
雜阿含經卷第十三(三三四) |
[一] 不正思惟:不正確的思惟;不如理的思惟。
|
|
121. | 不正知 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[七] 不正知:對過去、現在、未來等不能正確的觀察,以致不知道什麼該作,什麼不該作。
|
|
122. | 不死覺 |
|
雜阿含經卷第十六(四一〇) |
[三] 不死覺:想要長生不死的念頭。
|
|
123. | 不行他所受 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九九) |
[三] 不行他所受:義譯不明,《別譯雜阿含經》作「不奸他婦女」,不邪淫(不正當的性關係)的意思。
|
|
124. | 不行 |
|
雜阿含經卷第九(二三五) |
[二] 不行:不作前述「緣眼、色,生惡不善覺,貪、恚、癡俱」的行為。
|
|
125. | 不戒取 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二八) |
[五] 不戒取:不執著於無益解脫的禁戒、禁忌。
|
|
126. | 不見自身分 |
|
雜阿含經卷第十六(四二三) |
[一] 不見自身分:看不到自己的身體,也就是「伸手不見五指」。
|
|
127. | 不見彼聖弟子有一法不斷,能令還生此世者 |
|
雜阿含經卷第十五(三九六) |
[五] 不見彼聖弟子有一法不斷,能令還生此世者:相當的南傳經文作「如果在那時聖弟子死了,則沒有那個聖弟子被結縛而會回這個世間的結」。
|
|
128. | 不見一結不斷 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十八] 不見一結不斷:沒見到任何一個(能讓人還生於欲界的)煩惱還沒斷的。
|
|
129. | 不足 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[十二] 不足:不值得。
|
|
130. | 不放逸 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[五] 不放逸:不怠惰。
|
|
131. | 不肯當云何?懈怠少方便,緣盡四體羸,夜則著睡眠 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四六) |
[一] 不肯當云何?懈怠少方便,緣盡四體羸,夜則著睡眠:縱使我想要不睡覺,又能怎樣才能不懶惰、不精進?我沒有好的身體條件,四肢都衰弱,晚上則容易執著在睡眠上。
|
|
132. | 不待時 |
|
雜阿含經卷第八(二一五) |
[四] 不待時:即時。
|
|
133. | 不是 |
|
雜阿含經卷第十八(四九六) |
[四] 不是:不對。
|
|
134. | 不染惡心愛 |
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[七] 不染惡心愛:不沾染會劣化心識的貪愛。
|
|
135. | 不為樵伐之所採拾 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[十一] 不為樵伐之所採拾:(焚燒屍體燒剩而丟棄在墓地間的柴)沒有砍柴的人想要撿來用。
|
|
136. | 不相悅可 |
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[七] 不相悅可:不互相取悅認可。相當的南傳經文作「不將自己捲入他們的事務及義務」。
|
|
137. | 不修方便隨順成就,而用心求 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[三] 不修方便隨順成就,而用心求:若不精進地依照修法的順序修習,而只是在心裡空想。
|
|
138. | 不涌、不沒,解脫已住,住已解脫 |
|
雜阿含經卷第二十(五五六) |
[三] 不涌、不沒,解脫已住,住已解脫:不躁動而衝出定境、不沉沒而喪失定境,完成解脫而穩固,穩固而完成解脫。
|
|
139. | 不畜遺餘 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[四] 不畜遺餘:不保留多餘的東西。
|
|
140. | 不能於此外求良福田 |
|
雜阿含經卷第十五(三九二) |
[三] 不能於此外求良福田:不能於如實知四聖諦的人之外找到更好的值得供養的對象。
|
|
141. | 不起心漏 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十六] 不起心漏:心中不生起煩惱。
|
|
142. | 不得者得,不證者證,為現法樂住 |
|
雜阿含經卷第二十(五四三) |
[一] 不得者得,不證者證,為現法樂住:為了(讓尚未證阿羅漢的人)得到未得的、證到未證的,(讓阿羅漢)當生保持在安樂中。相當的南傳經文沒有這句。
|
|
143. | 不捨念不念,眾生安樂住 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[八] 不捨念不念,眾生安樂住:你沒有捨去顧念(友)人們快樂、(仇)人們不快樂(,因此而有煩惱)。相當的《別譯雜阿含經》經文作「汝不斷愛憎,不得免是苦」。相當的南傳經文無此句。
|
|
144. | 不殺、不盜、不邪婬、不妄語、不飲酒 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十八] 不殺、不盜、不邪婬、不妄語、不飲酒:不殺人畜、不偷竊、沒有不正當的性關係、不說謊、不喝酒,合稱為「五戒」,是在家人修學佛法要受持的基本戒律。
|
|
145. | 不習近眾苦,非義和合者 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二七〇) |
[一] 不習近眾苦,非義和合者:不親近(從事)會導致苦果、不相應於善法的事。相當的《別譯雜阿含經》經文作「設自不樂苦,莫作損減業」。
|
|
146. | 不苦不樂受 |
|
雜阿含經卷第三(六五) |
[二] 不苦不樂受:不是苦、也不是樂的感受。又譯為「捨受」。
|
|
147. | 不勝不類 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九一) |
[四] 不勝不類:不倫不類;沒有水準、不像樣。
|
|
148. | 不復堪任 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[九] 不復堪任:不再能夠。
|
|
149. | 不復轉還有 |
|
雜阿含經卷第三(七三) |
[五] 不復轉還有:不會再受輪迴。即阿羅漢的「不受後有」。
|
|
150. | 不勤方便 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[七] 不勤方便:不需特別勤奮努力。
|
|
151. | 不愛念者輒取 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十一] 不愛念者輒取:不喜歡的人總是拿走。相當的《別譯雜阿含經》經文作「不生惡子」,南傳經文作「惹人厭的繼承人」。
|
|
152. | 不愛、不念、不可意 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[一] 不愛、不念、不可意:不喜歡、不惦記、不思念。
|
|
153. | 不福不善行 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[六] 不福不善行:能感召惡報的作惡行為,即「非福行」。
|
|
154. | 不踊亦不沒 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八九) |
[四] 不踊亦不沒:不矜高也不卑下。
|
|
155. | 不墮於眾數 |
|
雜阿含經卷第十七(四六八) |
[四] 不墮於眾數:不落入輪迴之數。
|
|
156. | 不數聞法 |
|
雜阿含經卷第四(九四) |
[二] 不數聞法:不常聽聞佛法。
|
|
157. | 不斷、不缺、不擇、不離 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二八) |
[四] 不斷、不缺、不擇、不離:不中斷、不缺漏、不敗壞、不離開。
|
|
158. | 不壞淨 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[二] 不壞淨:堅固不動搖的信心。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[七] 不壞淨:堅固不動搖的信心。
|
|
159. | 不識滅界者 |
|
雜阿含經卷第十七(四六二) |
[一] 不識滅界者:不認得(還沒證得)滅界的人。
|
|
160. | 不類 |
|
雜阿含經卷第十八(四九六) |
[五] 不類:不像樣。
|
|
161. | 不饒益苦 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇九) |
[八] 不饒益苦:沒有利益、帶來苦惱。
|
|
162. | 中夜 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十四] 中夜:夜晚四分的第二分,約九點至十二點。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[六] 中夜:夜晚四分的第二分,約九點至十二點。
|
|
163. | 中國 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[二] 中國:文化的中心,指佛陀遊行教化的地區。
|
|
164. | 中間不死,必得須陀洹果 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[八] 中間不死,必得須陀洹果:只要在證果前沒有死亡的話,遲早能得到須陀洹果。
|
|
165. | 中道 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[七] 中道:不走極端、不偏不倚的觀念或行為。
|
|
166. | 中際 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十四] 中際:現在。
|
|
167. | 云何阿羅訶說 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十六] 云何阿羅訶說:『因緣生苦、樂、不苦不樂滅』:阿羅漢是怎麼解說「因緣而生的苦、樂、不苦不樂的息滅」?
|
|
168. | 云何方便求 |
|
雜阿含經卷第十(二五九) |
[一] 云何方便求:有什麼方法可以求(無間等法)?
|
|
169. | 云何出家難 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[四] 云何出家難:什麼是已出家的人難做的事?
|
|
170. | 云何名善說法者?為世間正向?云何名為世間善逝 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[九] 云何名善說法者?為世間正向?云何名為世間善逝:怎麼樣是擅長說法的人?世間中正確的趣向?怎麼樣是世間中好的去處?相當的南傳經文作「誰為世之法語者?誰為世之善行者?誰為世之善到者耶?」
|
|
171. | 云何數中數 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九七) |
[三] 云何數中數:什麼是思慮中最好的思慮?
|
|
172. | 云何一切 |
|
雜阿含經卷第八(一九六) |
[一] 云何一切:這裡可能有經文脫落,原文可能為「云何一切無常」。
|
|
173. | 云何淨福田 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八一) |
[二] 云何淨福田:什麼是清淨的福田?福田指能生福德的田地,譬喻供養應當供養的修行人能獲得福報,如同農夫在田中播種,往後則能收成。
|
|
174. | 云何為聖弟子及見清淨 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[八] 云何為聖弟子及見清淨:參考前後文及本經異譯,這裡的「弟子」疑為「法印」的訛誤。
|
|
175. | 云何知、云何見 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[四] 云何知、云何見:如何知道、如何見解?
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[一] 云何知、云何見:如何知道、如何見解?
|
|
176. | 云何數不隱 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九七) |
[二] 云何數不隱:為什麼輪迴之數不再隱覆?
|
|
177. | 云何數所數 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九七) |
[一] 云何數所數:什麼是思慮所應思慮的事?
|
|
178. | 五力 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十] 五力:由五根實修而發揮出的具體力量,即:(1)信力、(2)精進力、(3)念力、(4)定力、(5)慧力。
|
|
179. | 五下分 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十八] 五下分:即「[[五下分結]]」。
|
|
180. | 五下分結 |
|
雜阿含經卷第十五(三八七) |
[一] 五下分結:身見(執著於有恆常不變的自我)、戒取(執著於無益解脫的禁戒、禁忌)、疑(對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑)、貪欲、瞋恚。斷除五下分結,即為第三果聖者。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十七] 五下分結:身見(執著於有恆常不變的自我)、戒取(執著於無益解脫的禁戒、禁忌)、疑(對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑)、貪欲、瞋恚。斷除五下分結,即為第三果聖者。
|
|
181. | 五比丘 |
|
雜阿含經卷第二(三四) |
[四] 五比丘:佛最早度化的五位比丘,分別是憍陳如(又譯作「拘隣」)、拔提(又譯作「跋提釋迦王」)、摩訶男(又譯作「摩訶男拘隷」)、婆破(又譯作「惒破」)、阿濕波誓(又譯作「馬勝」、「馬師」)。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[四] 五比丘:佛最早度化的五位比丘,分別是憍陳如(又譯作「拘隣」)、拔提(又譯作「跋提釋迦王」)、摩訶男(又譯作「摩訶男拘隷」)、婆破(又譯作「惒破」)、阿濕波誓(又譯作「馬勝」、「馬師」)。
|
|
182. | 五受陰 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[六] 五受陰:色、受、想、行、識合稱「五陰」,有執著的五陰,又稱為「五受陰」。參見卷二第55、58經。又譯為「五盛陰」、「五取蘊」。
|
|
雜阿含經卷第八(二〇〇) |
[二] 五受陰:色、受、想、行、識合稱「五陰」,有執著的五陰,又稱為「五受陰」。參見卷二第55、58經。又譯為「五盛陰」、「五取蘊」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十] 五受陰:色、受、想、行、識合稱「五陰」,有執著的五陰,又稱為「五受陰」。參見《雜阿含經》卷二第55、58經。又譯為「五盛陰」、「五取蘊」。
|
|
183. | 五法上增修 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一二) |
[二] 五法上增修:增進修信、精進、念、定、慧這[[五根]]。
|
|
184. | 五根 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[九] 五根:如同根生莖葉般能增上其他善法的五個根本:(1)信根、(2)精進根、(3)念根、(4)定根、(5)慧根。
|
|
185. | 五欲 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[一] 五欲:眼見色、耳聞聲、鼻嗅香、舌嚐味、身覺觸,而起的欲望。也就是色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲。
|
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[四] 五欲:眼見色、耳聞聲、鼻嗅香、舌嘗味、身覺觸,而起的欲望。也就是色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲。
|
|
186. | 五欲功德 |
|
雜阿含經卷第八(二一一) |
[二] 五欲功德:色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲這五種欲的功能。相當的南傳經文作「五種欲」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七三) |
[四] 五欲功德:色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲這五種欲的功能。相當的南傳經文作「五種欲」。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[八] 五欲功德:色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲這五種欲的功能。相當的南傳經文作「五種欲」。
|
|
187. | 五節相續輪 |
|
雜阿含經卷第十六(四三二) |
[一] 五節相續輪:五個輻條相連的車輪。相當的《別譯雜阿含經》經文作「五輻車輪」。
|
|
188. | 五趣 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇六) |
[一] 五趣:眾生往生的五種去處,即天道、人道、地獄道、餓鬼道、畜生道。因為「六道」中阿修羅道散布於其餘道中,因此經中有時說「六道」、有時說「五道」。
|
|
189. | 五蓋 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十三] 五蓋:貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑這五種覆蓋心識、阻礙善法發生的煩惱。遠離五蓋,可證初禪。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六一一) |
[三] 五蓋:貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑這五種覆蓋心識、阻礙善法發生的煩惱。
|
|
190. | 五蓋惱心 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[二十] 五蓋惱心:五蓋和種種心的煩惱。
|
|
191. | 內 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十五] 內:在自身內的。
|
|
192. | 內入處 |
|
雜阿含經卷第八(一九八) |
[二] 內入處:眼、耳、鼻、舌、身、意。這六個感官猶如外境進入身心的管道,因此稱為六內入處。也稱為六入處、六根。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十五] 內入處:眼、耳、鼻、舌、身、意。這六個感官猶如外境進入身心的管道,因此稱為六內入處。也稱為六入處、六根。
|
|
193. | 內心 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[七] 內心:自己的心念。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[七] 內心:自己的心念。
|
|
194. | 內外心 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[九] 內外心:自己及他人的心念(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[九] 內外心:自己及他人的心念(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
195. | 內外法 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[十二] 內外法:自己及他人的諸法(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[十二] 內外法:自己及他人的諸法(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
196. | 內外受 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[六] 內外受:自身及他人的感受(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[六] 內外受:自身及他人的感受(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
197. | 內外入處 |
|
雜阿含經卷第八(二〇八) |
[二] 內外入處:六內入處加上六外入處,合稱為十二入處。
|
|
198. | 內外身 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[三] 內外身:自身以內及以外(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[三] 內外身:自身以內及以外(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
199. | 內有此識身,外有名色,此二因緣生觸 |
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[二] 內有此識身,外有名色,此二因緣生觸:在內有這個有識的身體,在外有名色(的境界),這身內和外境兩者的因緣而接觸。相當的南傳經文作「依此身與外之名色,如是依此二者,有觸」。
|
|
200. | 內身身觀念處 |
|
雜阿含經卷第二十(五三七) |
[二] 內身身觀念處:正念安住在身體內,覺知當下的身體狀態或本質。
|
|
201. | 內身 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十六] 內身:自身以內。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[一] 內身:自身以內。
|
|
202. | 內身身觀住 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[一] 內身身觀住:正念安住在身體內,覺知當下的身體狀態或本質。「身觀住」是「四念處」中「身念處」的另譯。「內身」指自身以內。
|
|
203. | 內受 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[四] 內受:自身的感受。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[四] 內受:自身的感受。
|
|
204. | 內法 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[十] 內法:自己的諸法。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[十] 內法:自己的諸法。
|
|
205. | 內修無量善解脫 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十六] 內修無量善解脫:內心(持續地保持這樣的)修持,廣大無量(而不隨來自六境的衝擊起波動),完全不受束縛。
|
|
206. | 內覺 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇四) |
[五] 內覺:內在感受。「覺」在這邊是指「受」。
|
|
207. | 內觸法 |
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[一] 內觸法:內心觸發的原理。相當的南傳經文作「內在的探查」。
|
|
208. | 六入處 |
|
雜阿含經卷第三(六八) |
[二] 六入處:眼、耳、鼻、舌、身、意這六個感官。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七四) |
[三] 六入處:眼、耳、鼻、舌、身、意這六個感官。
|
|
209. | 六見處 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[八] 六見處:六個觀察處。這六個觀察處為「五陰」加上外道虛妄的邊見(常見、斷見)所見,都是無我的。
|
|
210. | 六受身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十二] 六受身:六個受的種類:眼觸生受(眼觸緣生的感受)、耳觸生受、鼻觸生受、舌觸生受、身觸生受、意觸生受。
|
|
211. | 六思身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十四] 六思身:六個思的種類:眼觸生思(眼觸緣生的思惟)、耳觸生思、鼻觸生思、舌觸生思、身觸生思、意觸生思。
|
|
212. | 六常行 |
|
雜阿含經卷第十三(三三九) |
[一] 六常行:六根對六境時,沒有貪、瞋、癡,能放下一切而沒有執著,並且保持清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。又譯為「六妙行」、「六恒住」。
|
|
213. | 六捨行 |
|
雜阿含經卷第十三(三三八) |
[一] 六捨行:六根對六境時,心遇不苦不樂的境界時有的造作。例如鼻嗅空氣時心擺在空氣沒味道上。相當的南傳經文作「平靜近伺察」。
|
|
214. | 六喜行 |
|
雜阿含經卷第十三(三三六) |
[一] 六喜行:六根對六境時,心遇舒適的境界而有的造作。例如眼見美女而心擺在美女上。相當的南傳經文作「喜悅近伺察」。
|
|
215. | 六想身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十三] 六想身:六個想的種類:眼觸生想(眼觸緣生的取相)、耳觸生想、鼻觸生想、舌觸生想、身觸生想、意觸生想。
|
|
216. | 六愛身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十五] 六愛身:六個愛的種類:眼觸生愛(眼觸緣生的喜愛)、耳觸生愛、鼻觸生愛、舌觸生愛、身觸生愛、意觸生愛。
|
|
217. | 六憂行 |
|
雜阿含經卷第十三(三三七) |
[一] 六憂行:六根對六境時,心遇違逆的境界而有的造作。例如耳聽警報而心擺在警報上。相當的南傳經文作「憂近伺察」。
|
|
218. | 六趣 |
|
雜阿含經卷第七(一五五) |
[四] 六趣:由於業因的不同,眾生往生所趣向的六種地方,分別為天趣、人趣、阿修羅趣、地獄趣、餓鬼趣、畜生趣。又譯為「六道」。
|
|
219. | 六識身 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[六] 六識身:六個識的種類:眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識。這邊的「身」是指種類,只是虛擬的比喻,而不是指身體。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十九] 六識身:六個識的種類:眼識(視覺)、耳識、鼻識、舌識、身識、意識。這裡的「身」是指種類、集合,只是虛擬的比喻,而不是指身體。
|
|
220. | 六觸入 |
|
雜阿含經卷第三(六三) |
[三] 六觸入:「六觸入處」的略稱。「六觸入處」指由「六觸」進入身心的管道,常特指六觸使人心意動搖、產生貪愛的過程、時空、或情境。六觸是「眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸」,這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,是十二因緣之一。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[三] 六觸入:「六觸入處」的略稱。由「六觸」進入身心的管道,常特指六觸使人心意動搖、產生貪愛。六觸是「眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸」,這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,是十二因緣之一。
|
|
221. | 六觸入處 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[四] 六觸入處:由「六觸」進入身心的管道,常特指六觸使人心意動搖、產生貪愛的過程、時空、或情境。六觸是「眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸」,這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,是十二因緣之一。
|
|
雜阿含經卷第八(二〇九) |
[一] 六觸入處:由「六觸」進入身心的管道,常特指六觸使人心意動搖、產生貪愛的過程、時空、或情境。六觸是「眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸」,這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,是十二因緣之一。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十一] 六觸入處:由「六觸」進入身心的管道,常特指六觸使人心意動搖、產生貪愛的過程、時空、或情境。六觸是「眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸」,這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,是十二因緣之一。
|
|
222. | 六觸身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十一] 六觸身:六個觸的種類:眼觸(眼根、影像、視覺,三者接觸)、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸。
|
|
223. | 六觸 |
|
雜阿含經卷第三(六三) |
[四] 六觸:眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸。這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,進而能生起其它心理運作,是十二因緣之一。舉例而言,眼根、光線、眼識,三者接觸而生「眼觸」,依著眼觸而生起受、想、行等心理運作。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十] 六觸:眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸。這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,進而能生起其它心理運作,是十二因緣之一。舉例而言,眼根、光線、眼識,三者接觸而為「眼觸」,依著眼觸而生起受、想、行等心理運作。
|
|
224. | 凶險 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十三] 凶險:凶狠奸險。
|
|
225. | 分陀利 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[四] 分陀利:白蓮花。
|
|
226. | 刈 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[九] 刈:割取。讀作「易」。
|
|
227. | 刈拔茇草 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[七] 刈拔茇草:拔除割去草和草根。「刈」指「割草」,「茇」指「草根」。
|
|
228. | 勿聲而大呼 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四六) |
[二] 勿聲而大呼:不要(貪著睡眠而)大聲打呼。
|
|
229. | 化樂天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十四] 化樂天:欲界六天的第五天。此天天人能隨心所欲地變化出五欲的境界而自娛樂,因此稱為「化樂」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十四] 化樂天:欲界六天的第五天。此天天人能隨心所欲地變化出五欲的境界而自娛樂,因此稱為「化樂」。
|
|
230. | 反流 |
|
雜阿含經卷第二十二(六〇一) |
[二] 反流:流水折回。
|
|
231. | 天人師 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十一] 天人師:天與人的導師。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[七] 天人師:天與人的導師。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[九] 天人師:天與人的導師。
|
|
232. | 天中天 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[八] 天中天:人崇敬天,而天又崇敬聖人,因此尊稱佛或聖人為天中天。
|
|
233. | 天耳 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十五] 天耳:能聽到不論遠近的聲音的神通。又譯為「天耳通」、「天耳智通」、「天耳智」。
|
|
234. | 天住 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[九] 天住:在白天安住;入禪定。
|
|
235. | 天帝釋 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[九] 天帝釋:欲界六天當中,忉利天(又稱三十三天)的天主。
|
|
236. | 天眼 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[七] 天眼:能見到不論遠近的事物的神通。又譯為「天眼通」、「天眼智通」、「天眼智」。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一九六) |
[一] 天眼:能見到不論遠近的事物的神通。又譯為「天眼通」、「天眼智通」、「天眼智」。
|
|
237. | 少 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[六] 少:稍微。
|
|
238. | 少方便 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[四] 少方便:一些努力;不太費力。
|
|
239. | 少有所營 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇三) |
[二] 少有所營:有些事情要辦。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[二] 少有所營:有些事情要辦。
|
|
240. | 少作方便 |
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[四] 少作方便:費較少的力氣。
|
|
241. | 少財能施者,多財難亦捨 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[五] 少財能施者,多財難亦捨:有的人財產稀少而能布施,有的人財產很多卻難像前者般施捨。
|
|
242. | 少許禪分 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[四] 少許禪分:少許的禪支。「禪分」或「禪支」指禪定的一部分,例如初禪有覺、觀、喜、樂、一心等五禪支。
|
|
243. | 少想、多想、無量想、都無所有作無所有想 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[七] 少想、多想、無量想、都無所有作無所有想:心中浮現一些相、心中浮現很多相、心中浮現廣大沒有邊際的相、什麼物質都沒有的地方心中仍浮現的相。又譯為「小想、大想、無量想、無所有想」。
|
|
244. | 少諍事 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[一] 少諍事:小爭執。
|
|
245. | 幻師 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[五] 幻師:魔術師。
|
|
246. | 心 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇五) |
[三] 心:指「心心觀念處」,即正念安住在心念上,覺知當下的心念是否有貪、瞋、癡等狀態。
|
|
247. | 心、意、識 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[二] 心、意、識:在《阿含經》中通常心、意、識三者相通,三者同列是以同義字重複以使語意更加充實的用法。依作用可區分三者,心是精神作用的中心,有「集起」的意思,意指「思量」作用,識指「了別、認識」作用。
|
|
248. | 心不忘念解脫 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[九] 心不忘念解脫:有智慧(離於癡)而解脫。
|
|
249. | 心心法 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇七) |
[一] 心心法:心指五陰中的識陰,心法(又譯為「心所有法」)指五陰中的受、想、行陰。經中說「緣眼、色,生眼識,三事和合觸,觸俱生受、想、思(行)」,有識陰才會緣生受、想、行陰,因此後世將識陰稱為心王,受、想、行陰稱為心所有法。
|
|
250. | 心正善解脫 |
|
雜阿含經卷第二十(五五二) |
[一] 心正善解脫:即「心解脫」的加強語氣;徹底地心解脫。
|
|
251. | 心安極住不忘 |
|
雜阿含經卷第八(二一二) |
[六] 心安極住不忘:心念安定,極為穩固而不忘失。
|
|
252. | 心受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[三] 心受:心理的感受;由心理引起的受,由意根所緣生。
|
|
253. | 心法 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[八] 心法:心理現象。「法」在這邊是廣義的用法,代表任何有形、無形、真實、虛妄的事物或道理。
|
|
254. | 心法修心 |
|
雜阿含經卷第十八(四九九) |
[二] 心法修心:在心中修心。相當的南傳經文作「心以心統一」。
|
|
255. | 心法善修心 |
|
雜阿含經卷第十八(四九九) |
[四] 心法善修心:在心中好好地修心、徹底地修心。相當的南傳經文作「心以心善統一」。
|
|
256. | 心善解脫 |
|
雜阿含經卷第一(二二) |
[二] 心善解脫:心徹底地解脫。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十六] 心善解脫:心徹底地解脫。
|
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[九] 心善解脫:心徹底地解脫。
|
|
257. | 心意為束薪,瞋恚黑煙起,妄語為塵味,口舌為木杓 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[七] 心意為束薪,瞋恚黑煙起,妄語為塵味,口舌為木杓:心意是紮綑的柴木,瞋恚讓黑煙升起,妄語是塵灰,爭吵是火上加油的木匙。相當的《別譯雜阿含經》經文作「汝今憍慢重,非車所能載,瞋毒猶如烟,亦如油投火,舌能熾惡言」,相當的南傳經文作「婆羅門!慢確實是你的擔子,憤怒是煙,妄語是灰,舌頭是祭祀用的杓子」。
|
|
258. | 心境繫著使不取、不住、不計我 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇一) |
[四] 心境繫著使不取、不住、不計我:對於心接觸境而執著的煩惱,不執取、不依著、不思量為「我」。相當的南傳經文作「對攀住、執取、心的依處、執持、煩惱潛在趨勢不攀取、不緊握,不固持『我的真我』」。
|
|
259. | 心數法 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[五] 心數法:即「心所有法」,指五陰中的受、想、行陰。經中說「緣眼、色,生眼識,三事和合觸,觸俱生受、想、思(行)」,有識陰才會緣生受、想、行陰,因此後世將識陰稱為心王,受、想、行陰稱為心所有法。
|
|
260. | 心緣生 |
|
雜阿含經卷第八(二一四) |
[一] 心緣生:由心(識)的條件而生起。
|
|
261. | 心緣身正念住,調伏、止息、寂靜,一心增進 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[十] 心緣身正念住,調伏、止息、寂靜,一心增進:心正念安住在身體上,而穩定地調教馴伏(貪欲)、停止熄滅(煩惱)、安寧平靜,一心一意地精進。相當的南傳經文作「於內身觀身,以熱誠、正知、正念,對世間之貪憂調伏而住。於外身觀身……於內外身觀身,以熱誠、正知、正念,對世間之貪憂調伏而住。」
|
|
262. | 心覆藏 |
|
雜阿含經卷第十三(三三二) |
[三] 心覆藏:心被覆蓋。
|
|
263. | 必定正趣三菩提 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十四] 必定正趣三菩提:必定正確地趨向正覺,指初果聖者不會退轉,遲早會證得涅槃。趣通「趨」,指行動歸向。三菩提為音譯,另譯作「三佛」,義譯為「正覺」,指真正的覺悟。
|
|
264. | 戶鈎 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[四] 戶鈎:門鑰匙。又譯為「戶鑰」。
|
|
265. | 手足龜坼 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[五] 手足龜坼:手腳的皮膚龜裂。「坼」讀音同「徹」。
|
|
266. | 支身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十六] 支身:支持身體;維持生命。
|
|
267. | 支提 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[一] 支提:支提山,位於王舍城北方。迦蘭陀竹園位於支提山側。
|
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十六] 支提:一種塔狀的建築。義譯為「靈廟」。
|
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[二] 支提:一種塔狀的建築。義譯為「靈廟」。
|
|
268. | 斗斛 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十二] 斗斛:十斗為一升,十升為一斛。「斗斛」是計算容積的量器。
|
|
269. | 方口食 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[五] 方口食:吃東西時臉朝東、西、南、北(四面張望)。
|
|
270. | 方便行 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[十一] 方便行:方法的實行。
|
|
271. | 方便求 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二七) |
[二] 方便求:用方法來達成目標。
|
|
272. | 方便 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[三] 方便:努力;可達成目標的方法。
|
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[五] 方便:努力;採用方法以達成目標。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十八] 方便:努力;採用方法以達成目標。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六七) |
[一] 方便:努力;採用方法以達成目標。
|
|
273. | 方便所得 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[八] 方便所得:努力而得到的(錢財穀物等)。
|
|
274. | 方便堪能 |
|
雜阿含經卷第十五(三八一) |
[二] 方便堪能:努力精進以有能力。
|
|
275. | 方便禪思 |
|
雜阿含經卷第三(六五) |
[一] 方便禪思:努力於禪修。
|
|
雜阿含經卷第八(二〇六) |
[一] 方便禪思:努力於禪修。
|
|
276. | 日日 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四七) |
[一] 日日:此處特指中午。相當的《別譯雜阿含經》經文作「於日中時」,相當的南傳經文作「中午」。
|
|
277. | 日種 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[八] 日種:佛陀俗家古代的族姓。印度神話傳說釋迦族的遠祖,是由甘蔗中孕育,之後甘蔗經過日曬裂開而出生,因此稱為「日種」、「甘蔗種」。音譯為「瞿曇」。
|
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[九] 日種:佛陀俗家古代的族姓。印度神話傳說釋迦族的遠祖,是由甘蔗中孕育,之後甘蔗經過日曬裂開而出生,因此稱為「日種」、「甘蔗種」。音譯為「瞿曇」。
|
|
278. | 欠呿 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九八) |
[一] 欠呿:打呵欠。「呿」指張口,讀音同「區」。
|
|
279. | 止 |
|
雜阿含經卷第六(一三〇) |
[一] 止:心專注於一處(或一境)而不散亂。音譯為「奢摩他」、「三昧」、「三摩地」。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十五] 止:心專注於一處(或一境)而不散亂。音譯為「奢摩他」、「三昧」、「三摩地」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六四) |
[一] 止:心專注於一處(或一境)而不散亂。音譯為「奢摩他」、「三昧」、「三摩地」。
|
|
280. | 止以觀 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十九] 止以觀:止以及觀;止與觀。「止」是專注於一境(所緣)而不散亂,能成就定力;「觀」是洞察,能成就智慧。相當的南傳經文作「止與觀」。
|
|
281. | 止住 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[四] 止住:居住。
|
|
282. | 止客 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[四] 止客:到家中作客的客人。
|
|
283. | 止宿 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[四] 止宿:住宿。
|
|
284. | 止慢無間等 |
|
雜阿含經卷第六(一二三) |
[五] 止慢無間等:完全地破除我慢。
|
|
285. | 比丘 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[四] 比丘:出家受具足戒(完整出家戒律)的男子。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十] 比丘:出家受具足戒(完整出家戒律)的男子。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[六] 比丘:出家受具足戒(完整出家戒律)的男子。
|
|
286. | 比丘尼 |
|
雜阿含經卷第十九(五三〇) |
[二] 比丘尼:出家受具足戒(完整出家戒律)的女子。
|
|
287. | 比丘解脫此 |
|
雜阿含經卷第三(六四) |
[三] 比丘解脫此:相當的南傳經文作「比丘勝解此」,指比丘徹底瞭解「法無有吾我,亦復無我所;我既非當有,我所何由生?」的意義。
|
|
288. | 比挍 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十] 比挍:比試、較量。
|
|
289. | 水界 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十八] 水界:濕潤性。(南傳的論則主張為「流動或溢出」,並可「黏聚」其他色法。)
|
|
290. | 火𣕊 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[十] 火𣕊:燃火的薪柴。
|
|
291. | 火三昧 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[十] 火三昧:以火為專注對象(所緣)所成就的定境,入這種定時,身體能發出火燄。又譯為「火光三昧」。
|
|
292. | 火具 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[一] 火具:引火生火的器具。
|
|
293. | 火界 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十九] 火界:溫熱性。
|
|
294. | 火種居士 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[四] 火種居士:事火婆羅門的通稱,即以火供祭祀火天的外道弟子。
|
|
295. | 火燒頭衣 |
|
雜阿含經卷第七(一七五) |
[一] 火燒頭衣:火燒到頭髮和衣服。
|
|
雜阿含經卷第十五(四〇〇) |
[一] 火燒頭衣:火燒到頭髮和衣服。
|
|
296. | 父母諸尊長,兄弟親眷屬 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[五] 父母諸尊長,兄弟親眷屬:這邊疑有闕漏,相當的《別譯雜阿含經》經文為「父母兄弟及姊妹,罵詈惡口無遜弟」,指對親屬的惡口。
|
|
297. | 𤛓牛乳頃 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五三) |
[二] 𤛓牛乳頃:像擠牛奶這樣短的時間。
|
|
298. | 牛牧 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七一) |
[一] 牛牧:養牛的牧場。「牧」可指放養牲畜的地方。相當的南傳經文作「牛棚」。
|
|
299. | 王舍城 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[一] 王舍城:中印度摩羯陀國的首都。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[一] 王舍城:中印度摩羯陀國的首都。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[一] 王舍城:中印度摩羯陀國的首都。
|
|
300. | 王園 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四] 王園:佛陀的道場之一,由波斯匿王所建,在舍衛城東南,祇樹給孤獨園附近。
|
|
301. | 且立汝論本,用引眾人為 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十二] 且立汝論本,用引眾人為:且先立定你論說的根本,何必引用眾人的說法呢?
|
|
302. | 世八法 |
|
雜阿含經卷第七(一四八) |
[一] 世八法:利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂等八種世間法。另譯為「世間八法」、「八風」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八六) |
[二] 世八法:利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂等八種世間法。另譯為「世間八法」、「八風」。
|
|
303. | 世有邊無邊 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[七] 世有邊無邊:宇宙既是有邊界、又是沒有邊界。
|
|
304. | 世有邊 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[五] 世有邊:宇宙有邊界。
|
|
305. | 世非有邊非無邊 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[八] 世非有邊非無邊:宇宙既不是有邊界、也不是沒有邊界。
|
|
306. | 世界邊唯有正智能諦了 |
|
雜阿含經卷第九(二三四) |
[五] 世界邊唯有正智能諦了:只有具有正智,才能真實地瞭解世間的邊際。
|
|
307. | 世尊義品答摩揵提所問偈 |
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[一] 世尊義品答摩揵提所問偈:本偈出自「義品」,相當於《佛說義足經》第9經摩因提女經,或南傳《小部尼柯耶.經集》〈義品4〉第47經摩健地耶經。《佛說義足經》此小經記載摩因提(摩揵提)梵志想要將絕世美女女兒許配給佛陀,佛陀不答應,表示連波旬的三位天女女兒都沒興趣了,何況是人間的女子?因此而有一連串關於修行的說明。
|
|
308. | 世尊金槍刺足 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八九) |
[二] 世尊金槍刺足:依據《十誦律》卷三十六記載,此事件即惡比丘提婆達兜雇人在佛陀經行時從山上推大石頭欲壓死佛陀,護持佛法的金婆羅鬼神見狀將石頭推開,但碎片仍割傷了佛陀。
|
|
309. | 世尊略說,不廣分別 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[一] 世尊略說,不廣分別:佛陀只有簡單說,沒有詳細解釋。意思是希望佛陀能進一步說明。
|
|
310. | 世尊略說者,即是滅六入處有餘之說 |
|
雜阿含經卷第八(二一一) |
[四] 世尊略說者,即是滅六入處有餘之說:佛陀簡化而講的,就是滅除六入處餘留的執著的說法。「有餘」即還有餘留的。這裡特指還有餘留的執著。
|
|
311. | 世尊為說五陰即受,善哉所說,今當更問。世尊,陰即受,為五陰異受耶 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[五] 世尊為說五陰即受,善哉所說,今當更問。世尊,陰即受,為五陰異受耶:佛陀說的(我理解為)五陰就是執著,說得真好。現在我還要再確認:請問佛,五陰就是執著嗎?還是五陰之外有執著?(這位比丘聽佛陀說五受陰是欲根、欲集、欲生、欲觸,因此以為五陰即受、五陰就是五受陰。但隨之又沒把握,所以才再問,真的是五陰即受?還是五陰異受?)
|
|
312. | 世尊 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[三] 世尊:世間所尊重的覺者。佛弟子一般皆尊稱佛陀為「世尊」。
|
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十三] 世尊:世間所尊重的覺者。梵文原文音譯為「婆伽梵」、「婆伽婆」,是佛陀德性的總稱,一字多義,經中常單譯為「世尊」、舊譯「眾祐」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[八] 世尊:世間所尊重的覺者。佛弟子一般皆尊稱佛陀為「世尊」。
|
|
313. | 世無邊 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[六] 世無邊:宇宙沒有邊界。
|
|
314. | 世間無邊 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[六] 世間無邊:宇宙沒有邊界。
|
|
315. | 世間有邊 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[五] 世間有邊:宇宙有邊界。
|
|
316. | 世間有邊無邊 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[七] 世間有邊無邊:宇宙既是有邊界、又是沒有邊界。
|
|
317. | 世間有常無常 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[三] 世間有常無常:宇宙的主體是常也是無常。
|
|
318. | 世間非有常非無常 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[四] 世間非有常非無常:宇宙的主體不是常也不是無常。
|
|
319. | 世間多事,今當請辭 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[九] 世間多事,今當請辭:我在世俗中還有許多事要處理,現在便請辭先回去了。
|
|
320. | 世間多事,今請辭還 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[三十] 世間多事,今請辭還:我在世俗中還有許多事要處理,現在便請辭先回去了。
|
|
321. | 世間諸伴黨,無習近我者 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[六] 世間諸伴黨,無習近我者:字面意義為「世俗的夥伴黨羽,沒有親近我的」,摩訶迦旃延尊者的解說則可顯示這是指如實了知而解脫於世間的一切。
|
|
322. | 世間多事,今便請還 |
|
雜阿含經卷第二十(五四七) |
[四] 世間多事,今便請還:在世俗中還有許多事要處理,現在便請辭先回去了。
|
|
323. | 世間有常 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[一] 世間有常:宇宙的主體是永恆不變的。
|
|
324. | 世間非有邊非無邊 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[八] 世間非有邊非無邊:宇宙既不是有邊界、也不是沒有邊界。
|
|
325. | 世間無常 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[二] 世間無常:宇宙的主體是無常的,會消失而一了百了(斷滅論)。
|
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[二] 世間無常:宇宙的主體是無常的,會消失而一了百了。這是一種「[[斷見]]」。
|
|
326. | 世間諍言訟,畢竟不復為 |
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[五] 世間諍言訟,畢竟不復為:永遠不會再與人鬥諍、訴訟。
|
|
327. | 世間數 |
|
雜阿含經卷第九(二三四) |
[二] 世間數:世間的種種。
|
|
328. | 世間空 |
|
雜阿含經卷第九(二三二) |
[一] 世間空:由感官及外境交織而構成的世間,是虛幻不實的。
|
|
329. | 世間非常非無常 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[四] 世間非常非無常:宇宙的主體不是常也不是無常。
|
|
330. | 世間常無常 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[三] 世間常無常:宇宙的主體是常也是無常。
|
|
331. | 世間難入 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[四] 世間難入:世間陷於苦難。相當的南傳經文作「已陷入實在苦難的世間」。
|
|
332. | 世間解 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十八] 世間解:瞭解世間一切的事理。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[四] 世間解:瞭解世間一切的事理。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[六] 世間解:瞭解世間一切的事理。
|
|
333. | 世間盲無目者 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[五] 世間盲無目者:形容世間沒有智慧的人,有如失明的人(看不見東西)。
|
|
334. | 世間集如實正知見,若世間無者不有 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇一) |
[五] 世間集如實正知見,若世間無者不有:契合真理地正確知道、見到世間的集起,就不會有「世間無」的見解(斷見)。
|
|
335. | 世間所念諦正之色 |
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[七] 世間所念諦正之色:世間可愛的美好的事物。「諦」疑為「端」的訛誤。相當的南傳經文作「當世間中可愛的、令人滿意的色」。
|
|
336. | 世間智者 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[二] 世間智者:世間有智慧的人。
|
|
337. | 世間世間法 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[三] 世間世間法:描述世間的法中,最寫實地描述世間的法。
|
|
338. | 丘塜 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[六] 丘塜:墳墓;墳堆。
|
|
339. | 主兵臣寶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十八] 主兵臣寶:勇健又有智謀,善於統領軍隊的大臣。
|
|
340. | 主藏臣寶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十七] 主藏臣寶:天生能見得到地中寶藏的大臣。
|
|
341. | 他化自在天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十五] 他化自在天:欲界六天的最高天。此天天人能以較其低的天所變化出的欲境,自由拿來給自己娛樂,因此稱為「他化自在」。又譯為「他化樂天」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十五] 他化自在天:欲界六天的最高天。此天天人能以較其低的天所變化出的欲境,自由拿來給自己娛樂,因此稱為「他化自在」。又譯為「他化樂天」。
|
|
342. | 他心示現 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[五] 他心示現:展示他心通。他心通是能知道他人心中在想什麼的神通。
|
|
343. | 他世陰 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇七) |
[四] 他世陰:後世的五陰。
|
|
344. | 他自在 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[三] 他自在:自在原指大自在天,也就是色界最上層、三千大千世界的天主。這邊是比喻應該要有一個像是那個大自在天這樣令人敬畏的天主,而不讓大義有所退減。從本經前後文來看,這個他自在是指佛陀所悟出的正法。
|
|
345. | 他作他覺 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇〇) |
[三] 他作他覺:他人所作、(另外的)他人所受。指世間苦樂等一切,都是他人所作的,造業者和受報者不同。
|
|
346. | 他作 |
|
雜阿含經卷第七(一六九) |
[二] 他作:他人所作。指世間苦樂等一切,都是他人(例如造物主大梵天)所作的。例如執著認為大梵(造物主、大我)創造一切。
|
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十一] 他作:他人所作。指世間苦樂等一切,都是他人(例如造物主大梵天)所作的。例如執著認為大梵(造物主、大我)創造一切。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[七] 他作:他人所作。指世間苦樂等一切,都是他人(例如造物主大梵天)所作的。例如執著認為大梵(造物主、大我)創造一切。
|
|
347. | 他取 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十七] 他取:執著於無益解脫的禁戒、禁忌。另譯為「戒取」、「戒禁取」。
|
|
348. | 付囑臥具 |
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[六] 付囑臥具:將目前自己睡覺的地方與用品交付給他人。「臥具」是坐、臥時的資具用品,如床榻、被褥等。
|
|
349. | 仙人住處 |
|
雜阿含經卷第二(三四) |
[二] 仙人住處:傳說鹿野苑是遠古曾有仙人居住的地方,因此又名「仙人住處鹿野苑」。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[七] 仙人住處:傳說遠古曾有仙人居住的地方。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[三] 仙人住處:傳說鹿野苑是遠古曾有仙人居住的地方,因此又名「仙人住處鹿野苑」。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[二] 仙人住處:傳說鹿野苑是遠古曾有仙人居住的地方,因此又名「仙人住處鹿野苑」。
|
|
350. | 令無有我、我所見、我慢使繫著 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[六] 令無有我、我所見、我慢使繫著:去除「有恆常不變的自我」、「自我所擁有的」等見解,解脫「自我中心、傲慢」煩惱的束縛。例如去除「識身是恆常不變的自我,而身外的境界是自我所擁有的」這類見解。
|
|
351. | 以了了 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[六] 以了了:以理解力去瞭解。
|
|
352. | 以大人處所建立於我 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[八] 以大人處所建立於我:將我培育為修行有成的人。相當的南傳經文作「他是被大師資助已達到大通智的弟子」。
|
|
353. | 以不障礙法自淨其心 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[四] 以不障礙法自淨其心:除去障礙修行的種種(例如[[五蓋]]:貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑)而清淨自己的心。
|
|
354. | 以手撥足蹴,令其消散 |
|
雜阿含經卷第六(一二二) |
[二] 以手撥足蹴,令其消散:用手撥開、腳踏踩,讓它消散。相當的南傳經文作「以手腳打散、破壞、粉碎泥土屋,不玩遊戲了」。
|
|
355. | 以色於眾生有出離故,彼諸眾生出離於色 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[五] 以色於眾生有出離故,彼諸眾生出離於色:因為眾生有可能解脫色的束縛,所以那些眾生解脫色的束縛。
|
|
356. | 以色無我故,於色有病、有苦生,亦得於色欲令如是、不令如是 |
|
雜阿含經卷第二(三三) |
[二] 以色無我故,於色有病、有苦生,亦得於色欲令如是、不令如是:因為身體不是我,因此身體會生病、會苦,我也會想要讓身體變成這樣、不變成這樣。
|
|
357. | 以彼寂滅因緣故,眾生生受 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[十二] 以彼寂滅因緣故,眾生生受:欲望寂滅,會有清涼喜樂的感受。
|
|
358. | 以財以力使其侍衛,先起後臥,及諸使令 |
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[六] 以財以力使其侍衛,先起後臥,及諸使令:以錢財及勢力讓他們服侍、護衛國王,比國王早起及晚睡,並且作各種的使喚、差遣。
|
|
359. | 以殼自藏六 |
|
雜阿含經卷第二十二(六〇〇) |
[二] 以殼自藏六:烏龜以殼藏頭尾及四肢,比喻修行人要收攝眼、耳、鼻、舌、身、意等六根。「如龜藏六」的譬喻詳見卷四十三[[agama:雜阿含經卷第四十三#一一六七|第1167經]]。
|
|
360. | 以義饒益,長夜安樂 |
|
雜阿含經卷第一(一七) |
[六] 以義饒益,長夜安樂:以真義帶來幫助,長久得到安穩快樂。
|
|
雜阿含經卷第七(一七二) |
[一] 以義饒益,長夜安樂:以真義帶來幫助,長久得到安穩快樂。
|
|
361. | 以義饒益 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十七] 以義饒益:以真義帶來幫助。
|
|
362. | 出入息寂滅 |
|
雜阿含經卷第十七(四七四) |
[五] 出入息寂滅:呼吸停止了。
|
|
363. | 出入息止息 |
|
雜阿含經卷第十七(四七四) |
[七] 出入息止息:呼吸停止了。
|
|
364. | 出世間 |
|
雜阿含經卷第八(二二九) |
[一] 出世間:超出世俗的;出離世間的。
|
|
365. | 出世 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[三] 出世:超出世俗;出離世間。
|
|
366. | 出界 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[七] 出界:超越現況的狀態。例如努力賺錢的人企圖將事業轉型以因應未來。相當的南傳經文作「出界」。
|
|
367. | 出要 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[十三] 出要:出離;離欲。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四五) |
[二] 出要:出離;離欲。
|
|
368. | 出息、入息 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[一] 出息、入息:呼氣、吸氣。這一段可說是以打坐觀呼吸前後的一些身、口、意的造作,來列舉身行、口行、意行的例子。
|
|
369. | 出意語 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[十一] 出意語:虛浮不實的話。
|
|
370. | 出離 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[四] 出離:解脫束縛。
|
|
371. | 北西長廣,東西牕牖 |
|
雜阿含經卷第十五(三七六) |
[一] 北西長廣,東西牕牖:北側和西側較寬廣,東側和西側有窗戶。其中「牕」是「窗」的異體字,「牖」是窗戶,讀音同「有」。相當的南傳經文作「北、東、南有窗」。
|
|
372. | 古仙人道 |
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[二] 古仙人道:過去的諸佛所走過的道路。
|
|
373. | 句 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[七] 句:(名所構成的)句子;章句。
|
|
374. | 可念 |
|
雜阿含經卷第八(二一〇) |
[一] 可念:可愛的。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一七〇) |
[一] 可念:可愛的。
|
|
375. | 可意 |
|
雜阿含經卷第十一(二七九) |
[四] 可意:合意的;可愛的。
|
|
376. | 可意、不可意、可不可意,欲修如來厭、不厭俱離捨心 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[九] 可意、不可意、可不可意,欲修如來厭、不厭俱離捨心:不管是對合於己意的、不合於己意的、合意及不合意交錯的,都要修離於厭惡、也離於不厭惡的平等心,沒有執著。
|
|
377. | 可意不可意,欲修如來厭離、不厭離,正念、正智 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[七] 可意不可意,欲修如來厭離、不厭離,正念、正智:先合於己意、然後不合己意的境界,要修如來所教的厭離(以對合於己意的境界不生貪念)、不厭離(以對不合於己意的境界不生瞋念),而清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
378. | 可意、愛、念 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一七) |
[四] 可意、愛、念:「可意、可愛、可念」的略稱。感到惦記、喜歡、思念。
|
|
379. | 可愛、樂、念、可意 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[五] 可愛、樂、念、可意:可愛的、讓人快樂的、讓人思念的、讓人惦記的。
|
|
380. | 右脇而臥 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十五] 右脇而臥:向右側躺。「脇」是胸部兩側,由腋下至肋骨盡處的部位。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[七] 右脇而臥:向右側躺。「脇」是胸部兩側,由腋下至肋骨盡處的部位。
|
|
381. | 四人持死人往塜間 |
|
雜阿含經卷第七(一五六) |
[二] 四人持死人往塜間:四個人各抬一角,將在輿床上的死人抬往墓地。(四個人搬運屍體,而輿床是第五個搬運者,所以前句稱「輿床第五」。)
|
|
382. | 四大 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[一] 四大:古代印度人認為一切物質及物理現象,有四種組成:地大(堅固性)、水大(濕潤性)、火大(溫熱性)、風大(移動性)。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[十三] 四大:古代印度人認為一切物質及物理現象,有四種組成:地大(堅固性)、水大(濕潤性)、火大(溫熱性)、風大(移動性)。不過在佛教的觀點,四大並非不可分割、永存的,四大彼此也是互為因緣、無常的。一個東西的地大特別明顯時,我們稱它為地,但它其實還是有其他三大的特性,只是不那麼明顯。
|
|
383. | 四大造色 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[二] 四大造色:由「四大」所造成的各種物質及物理現象。
|
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[七] 四大造色:由地水火風四大所造成的各種物質及物理現象。
|
|
384. | 四不壞淨 |
|
雜阿含經卷第二十(五五四) |
[一] 四不壞淨:對佛、法、僧、戒的堅固信心。
|
|
385. | 四天王天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十] 四天王天:欲界六天的第一天,位於須彌山腰。
|
|
386. | 四天下 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十一] 四天下:古代印度人認為人間分成東南西北四大洲,稱為四天下。
|
|
387. | 四方易韻 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[八] 四方易韻:四方都黯淡走調。
|
|
388. | 四王天 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[五] 四王天:欲界六天的第一天,位於須彌山腰。
|
|
389. | 四正勤 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[七] 四正勤:正確地勤奮於四個層面:(1)已生惡令斷滅、(2)未生惡令不生、(3)未生善令生起、(4)已生善令增長。
|
|
390. | 四如意足 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[八] 四如意足:基於四種因素產生禪定、成就神通:(1)欲定斷行成就如意足、(2)精進定斷行成就如意足、(3)意定斷行成就如意足、(4)思惟定斷行成就如意足。
|
|
391. | 四念處 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十二] 四念處:專注於當前的四種目標之一:(1)身念處、(2)受念處、(3)心念處、(4)法念處。
|
|
392. | 四法句 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二一八) |
[一] 四法句:具備四法的文句。相當的《別譯雜阿含經》經文作「四句偈法」,相當的南傳經文作「四支具足之語」。
|
|
393. | 四威儀 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[九] 四威儀:行、住、坐、臥,各有儀態而不損威德。
|
|
394. | 四食 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[三] 四食:四類能長養身心的食物。
|
|
395. | 四真諦 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[九] 四真諦:即「四聖諦」,苦、集、滅、道。
|
|
396. | 四眾 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[十] 四眾:比丘(受完整出家戒律的男子)、比丘尼(受完整出家戒律的女子)、優婆塞(在家的男性佛教徒)、優婆夷(在家的女性佛教徒)。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十九] 四眾:比丘(受完整出家戒律的男子)、比丘尼(受完整出家戒律的女子)、優婆塞(在家的男性佛教徒)、優婆夷(在家的女性佛教徒)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[三] 四眾:比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九四) |
[六] 四眾:比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。
|
|
397. | 四無畏 |
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[二] 四無畏:佛說法時具有四種無所畏懼的自信,而勇猛安穩:(1)正等覺無畏、(2)漏永盡無畏、(3)說障法無畏、(4)說出道無畏。又譯為「四無所畏」。
|
|
398. | 四聖諦 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十七] 四聖諦:四項聖者所證的真理,即「苦、集、滅、道」。「苦」是說明生命是苦迫的,「集」是說明苦的起因,「滅」是說明苦的止息,「道」是說明可以滅苦的解脫之道。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十] 四聖諦:四項聖者所證的真理:苦、集、滅、道。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[五] 四聖諦:四項聖者所證的真理,即「苦、集、滅、道」。「苦」是說明生命是苦迫的,「集」是說明苦的起因,「滅」是說明苦的止息,「道」是說明可以滅苦的解脫之道。
|
|
399. | 四種聲聞 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[二] 四種聲聞:四眾弟子,即比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。
|
|
400. | 四維口食 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[六] 四維口食:吃東西時臉朝東南、西南、西北、東北(四維張望)。
|
|
401. | 四輪九門 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八八) |
[一] 四輪九門:四個輪子、九個門的車子,比喻為人身。南傳註釋書解說「四輪」為行、住、坐、臥,「九門」為兩眼、兩耳、兩鼻孔、嘴、生殖孔、肛門等九個入口。
|
|
402. | 四縛 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十五] 四縛:四種束縛人、讓人不得解脫的枷鎖。
|
|
403. | 四識住 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[四] 四識住:「色、受、想、行」等四個「識」在其中生長增廣的基地。
|
|
404. | 四體 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[八] 四體:四肢。
|
|
405. | 四衢道 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[六] 四衢道:十字路口。「衢」讀音同「渠」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九八) |
[二] 四衢道:十字路口。「衢」讀音同「渠」。
|
|
雜阿含經卷第二十(五三九) |
[一] 四衢道:十字路口。「衢」讀音同「渠」。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六八) |
[二] 四衢道:十字路口。「衢」讀音同「渠」。
|
|
406. | 四衢 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[十] 四衢:十字路口。
|
|
407. | 外入處 |
|
雜阿含經卷第八(一九八) |
[三] 外入處:色、聲、香、味、觸、法。因為與眼、耳、鼻、舌、身、意六根(六內入處)相對,而稱為六外入處。又稱為六境、六塵。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十八] 外入處:色、聲、香、味、觸、法。因為與眼、耳、鼻、舌、身、意六根(六內入處)相對,而稱為六外入處。又稱為六境、六塵。
|
|
408. | 外心 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[八] 外心:他人的心念。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[八] 外心:他人的心念。
|
|
409. | 外身 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[二] 外身:自身以外,有解為他人、也有解為身外的物理世界(也如自身是由四大地、水、火、風所構成)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[二] 外身:自身以外,有解為他人、也有解為身外的物理世界(也如自身是由四大地、水、火、風所構成)。
|
|
410. | 外受 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[五] 外受:他人的感受。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[五] 外受:他人的感受。
|
|
411. | 外法 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[十一] 外法:他人的諸法。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[十一] 外法:他人的諸法。
|
|
412. | 外道出家 |
|
雜阿含經卷第二(五〇) |
[一] 外道出家:泛稱佛弟子以外的出家人,另譯作「異學」。
|
|
雜阿含經卷第六(一一三) |
[一] 外道出家:泛稱佛弟子以外的出家人,另譯作「異學」。
|
|
雜阿含經卷第十二(三〇三) |
[一] 外道出家:泛稱佛弟子以外的出家人,另譯作「異學」。
|
|
413. | 外道 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[六] 外道:佛教以外的宗教。另譯作「異學」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十八] 外道:佛教以外的宗教。另譯作「異學」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七三) |
[一] 外道:佛教以外的宗教。另譯作「異學」。
|
|
414. | 外纏結非纏,內纏纏眾生 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九九) |
[一] 外纏結非纏,內纏纏眾生:外在的繫縛不是真正的繫縛,內在的繫縛才真正綁住了眾生。
|
|
415. | 失收摩羅 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七一) |
[一] 失收摩羅:鱷魚。
|
|
416. | 失收摩羅山 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[四] 失收摩羅山:地名,山下有許多村落。其中「失收摩羅」是鱷魚的音譯。又譯為尸收摩羅山、設首婆羅山。
|
|
417. | 失念 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[九] 失念:心散亂。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[六] 失念:失去正念;失去專注力。
|
|
418. | 尼民陀羅山、毘那多迦山、馬耳山、善見山、佉提羅迦山、伊沙陀羅山、由揵陀羅山 |
|
雜阿含經卷第十六(四四一) |
[二] 尼民陀羅山、毘那多迦山、馬耳山、善見山、佉提羅迦山、伊沙陀羅山、由揵陀羅山:這七座是佛經所載此世界在須彌山和鐵圍山之間的七座高山。
|
|
419. | 尼拘律樹 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一四) |
[三] 尼拘律樹:桑科榕屬的常綠大喬木孟加拉榕,原產於印度,株高可達十八公尺以上,葉大片,長十至二十公分,寬六至十公分,卵形或橢圓形。枝葉繁茂,向四方蔓生,氣根常自側枝發生,深入地下,致成支柱,用以支持樹體,因此一樹可以成林,被稱為獨木林。又譯為尼拘樹、尼拘陀樹、尼拘留他樹、尼拘律樹。
|
|
420. | 尼拘婁陀樹 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七五) |
[五] 尼拘婁陀樹:孟加拉榕,為桑科榕屬的常綠大喬木,原產於印度,株高可達十八公尺以上,葉大片,長十至二十公分,寬六至十公分,卵形或橢圓形。又譯為尼拘樹、尼拘陀樹、尼拘留他樹、尼拘律樹。
|
|
421. | 尼陀那 |
|
雜阿含經卷第八(二〇〇) |
[三] 尼陀那:為音譯,義譯為緣起、因緣。
|
|
422. | 尼師壇 |
|
雜阿含經卷第九(二三六) |
[一] 尼師壇:坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為坐具、敷具。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九三) |
[三] 尼師壇:坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為坐具、敷具。
|
|
423. | 尼眾 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三] 尼眾:即「比丘尼眾」。比丘尼是出家受具足戒(完整出家戒律)的女子。
|
|
424. | 尼連禪河 |
|
雜阿含經卷第十五(三七〇) |
[二] 尼連禪河:恆河支流。位於中印度摩竭提國伽耶城的東方,相當於今日印度比哈爾邦的帕爾古河。又譯為「尼連然河」。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[二] 尼連禪河:恆河支流。位於中印度摩竭提國伽耶城的東方,相當於今日印度比哈爾邦的帕爾古河。又譯為「尼連然河」。
|
|
425. | 尼揵子 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[一] 尼揵子:「尼揵」外道的門徒。「尼揵」特點為修裸形塗灰等苦行,教主是本卷先前提到的「尼揵陀若提子」。「揵」也作「犍」。
|
|
雜阿含經卷第五十(一三四七) |
[一] 尼揵子:「尼揵」外道的門徒。「尼揵」特點為修裸形塗灰等苦行,教主是本卷先前提到的「尼揵陀若提子」。「揵」也作「犍」。
|
|
426. | 尼揵陀若提子 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[八] 尼揵陀若提子:外道六師之一,耆那教的創始人。主張苦樂、罪福等皆由前世所造,必須以苦行償還,要脫離輪迴,必須修苦行,等苦行成就、舊業消滅,新業不生時,生命就回復清淨,捨離肉體、獲得解脫。此派與其餘五派相比,較類似佛教,但主張命與非命二元論,而不是因緣論,所主張的極端苦行也是佛教所反對的。又譯為「尼揵子」、「尼揵連陀闍提弗多羅」、「尼乾陀若提子」、「尼乾子」。
|
|
427. | 尼犍若提子 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七四) |
[一] 尼犍若提子:即本卷第563經提到的「尼犍」,外道六師之一,耆那教的創始人。主張苦樂、罪福等皆由前世所造,必須以苦行償還,要脫離輪迴,必須修苦行,等苦行成就、舊業消滅,新業不生時,生命就回復清淨,捨離肉體、獲得解脫。此派與外道其餘五師相比,較類似佛教,但主張命與非命二元論,而不是因緣論,所主張的極端苦行也是佛教所反對的。又譯為「尼揵陀若提子」、「尼揵子」、「尼揵連陀闍提弗多羅」。
|
|
428. | 巧師 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十四] 巧師:工巧之師,指各種手工藝技術巧妙的師傅。
|
|
429. | 布薩 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[二] 布薩:說戒、懺悔的集會。在出家人來說,是指每半月的集會說戒,若有犯戒的人則在僧眾前懺悔,以維持戒行的清淨。對在家人來說,則是在齋日受持八關齋戒。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三九) |
[一] 布薩:說戒、懺悔的集會。在出家人來說,是指每半月的集會說戒,若有犯戒的人則在僧眾前懺悔,以維持戒行的清淨。對在家人來說,則是在齋日受持八關齋戒。
|
|
430. | 平等盡苦 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[十] 平等盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
|
|
431. | 平等正覺 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇二) |
[一] 平等正覺:完全覺悟。相當的南傳經文作「如實現正覺」。
|
|
432. | 平等捨住 |
|
雜阿含經卷第三(六〇) |
[一] 平等捨住:平等地捨去貪著,並穩固在此狀態。其中「住」是「穩固」的意思。
|
|
433. | 弗婆提舍 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[八] 弗婆提舍:此世界的四大洲之一,人壽五百歲,義譯為「東勝身洲」,因為此洲的人類身形殊勝。另譯為「弗于逮」、「弗婆提」、「弗婆鞞陀提」。
|
|
434. | 弗婆提 |
|
雜阿含經卷第十六(四二四) |
[二] 弗婆提:此世界的四大洲之一。另譯為「東勝身洲」。
|
|
435. | 忉利天 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[三] 忉利天:欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。另譯為「三十三天」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六二二) |
[七] 忉利天:欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。另譯為「三十三天」。
|
|
436. | 未燒可知,燒然已,骨白鴿色立 |
|
雜阿含經卷第七(一五六) |
[三] 未燒可知,燒然已,骨白鴿色立:還沒有火化前,就知道火化後會變成一堆如白鴿顏色的白骨。
|
|
437. | 未償其價 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[二] 未償其價:還沒有付清牛的款項。
|
|
438. | 末迦梨瞿舍利子 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[四] 末迦梨瞿舍利子:外道六師之一,認為人的際遇,不是由自己的意志、行為造成的,一切隨命運擺布,努力是徒然的。無論愚智,都要輪迴受諸苦樂,直到八萬四千大劫後,就自然得到解脫。因此也否定因果論,認為人所作的善事惡事都是徒然。可說是宿命論者。又譯為「末伽梨憍舍利」、「瞿耶樓」。
|
|
439. | 本行所作、本所思願 |
|
雜阿含經卷第十(二六〇) |
[一] 本行所作、本所思願:過去的造作、意願所形成。
|
|
440. | 本修行願 |
|
雜阿含經卷第十二(二九五) |
[二] 本修行願:以往所作的行為和欲望。相當的南傳經文作「這是舊業,應該被看作被造作的、被思所製造的」。
|
|
441. | 本際 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[三] 本際:源頭。
|
|
442. | 正士 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[三] 正士:追尋正道的人。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十七] 正士:追尋正道的人。
|
|
雜阿含經卷第四十八(一二八七) |
[二] 正士:追尋正道的人。
|
|
443. | 正方便 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十四] 正方便:正確的努力;已生的惡令斷,未生的惡令不起,未生的善令生,已生的善令增長。另譯為「正精進」、「正勤」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十一] 正方便:正確的努力;已生的惡令斷,未生的惡令不起,未生的善令生,已生的善令增長。另譯為「正精進」、「正勤」。
|
|
雜阿含經卷第十六(四二八) |
[二] 正方便:正確的努力。
|
|
444. | 正向 |
|
雜阿含經卷第一(八) |
[一] 正向:正確地趣向。
|
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[九] 正向:正確的趣向。
|
|
雜阿含經卷第八(二一五) |
[五] 正向:正確地趣向涅槃。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[二十] 正向:正確地趣向涅槃。
|
|
445. | 正志 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十] 正志:正確的意向;離於貪欲、瞋恚、加害的意向。又譯為「正治」、「正思」、「正思惟」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[七] 正志:正確的意向;離於貪欲、瞋恚、加害的意向。又譯為「正治」、「正思」、「正思惟」。
|
|
446. | 正見 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[九] 正見:正確的見解;布施是善的、咒願(祝福)是善的、供養是善的、有善行惡行、有善惡業報、有輪迴、有父母(要孝順)、有眾生輪迴受生(非斷滅見)、有辦法證得涅槃,以及四聖諦等出世間的智慧。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[六] 正見:正確的見解;布施是善的、咒願(祝福)是善的、供養是善的、有善行惡行、有善惡業報、有輪迴、有父母(要孝順)、有眾生輪迴受生(非斷滅見)、有辦法證得涅槃,以及四聖諦等出世間的智慧。
|
|
447. | 正使 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[七] 正使:縱使。
|
|
448. | 正使放逸 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[十二] 正使放逸:縱使懈怠於修行。
|
|
449. | 正其身行 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十四] 正其身行:端正身業;不做殺生、偷盜、邪淫的邪行。
|
|
450. | 正受 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[七] 正受:字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。又譯為「等至」,音譯為「三摩鉢底」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[十] 正受:字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。又譯為「等至」,音譯為「三摩鉢底」。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇三) |
[二] 正受:字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。又譯為「等至」,音譯為「三摩鉢底」。
|
|
451. | 正命 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十三] 正命:正當的謀生;以不違背佛法的方式取得衣服、飲食、臥具、湯藥。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十] 正命:正當的謀生;以不違背佛法的方式取得衣服、飲食、臥具、湯藥。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十六] 正命:正當的謀生。
|
|
452. | 正定 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十六] 正定:正確的禪定。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十三] 正定:正確的禪定。
|
|
453. | 正念、正智 |
|
雜阿含經卷第三(六〇) |
[二] 正念、正智:清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。其中「正念」是「八正道」之一,「正智」又譯為「正知」,在這裡即「解脫知見」。
|
|
454. | 正念 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十五] 正念:正確的專注;清澈的覺知。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[三十一] 正念:清澈覺知(現前的對象)。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十二] 正念:正確的專注;清澈的覺知。
|
|
455. | 正念、正知 |
|
雜阿含經卷第十五(三八一) |
[三] 正念、正知:清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六〇六) |
[二] 正念、正知:清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。又譯為「正念、正智」。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六八) |
[四] 正念、正知:清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
456. | 正直平等道,離恐怖之方 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八七) |
[二] 正直平等道,離恐怖之方:正直、平等的道路,是離恐怖(叢林)的方法。
|
|
457. | 正知 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[三十] 正知:清晰理解(解脫的智慧)。又譯為「正智」。
|
|
458. | 正信非家,出家學道 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十一] 正信非家,出家學道:基於正信從家出離,出家修行。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[一] 正信非家,出家學道:基於正信從家出離,出家修行。其中「正信非家」可詮釋為「相信世俗的家不是最終的歸宿」。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九一) |
[五] 正信非家,出家學道:基於正信從家出離,出家修行。其中「正信非家」可詮釋為「相信世俗的家不是最終的歸宿」。
|
|
459. | 正思惟 |
|
雜阿含經卷第一(二) |
[一] 正思惟:正確的思惟;如理的思惟。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[八] 正思惟:正確地思惟;如理地思惟。相當的南傳經文作「如理作意」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六六) |
[二] 正思惟:正確地思惟;如理地思惟。相當的南傳經文作「如理作意」。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇一) |
[二] 正思惟:正確地思惟;如理地思惟。
|
|
460. | 正思惟三昧 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[九] 正思惟三昧:意向正確的三昧。
|
|
461. | 正復不欲漏盡解脫,而彼比丘自然漏盡 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十三] 正復不欲漏盡解脫,而彼比丘自然漏盡:縱使沒有想要斷盡煩惱得解脫,自然也會斷盡煩惱得解脫。相當的南傳經文作「即使沒有生起這樣的希求:『喔,希望我的心以不執著而解脫於諸煩惱。』但他的心以不執著而解脫於諸煩惱。」
|
|
462. | 正智 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[五] 正智:清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五八九) |
[四] 正智:清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
463. | 正順 |
|
雜阿含經卷第三(七五) |
[四] 正順:正確的、適合的。
|
|
464. | 正想 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[七] 正想:正確地起心動念。
|
|
465. | 正業 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十二] 正業:正確的行為;不做殺生、偷盜、邪淫的事。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[九] 正業:正確的行為;不做殺生、偷盜、邪淫的事。
|
|
466. | 正解 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[九] 正解:正確地解脫。
|
|
467. | 正解脫 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[十] 正解脫:真正的解脫;解脫於貪、瞋、癡。
|
|
468. | 正盡苦 |
|
雜阿含經卷第八(一九〇) |
[一] 正盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[一] 正盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九四) |
[二] 正盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三四) |
[二] 正盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
|
|
469. | 正語 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十一] 正語:正確的言語;不說妄語、惡口、兩舌、綺語。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[八] 正語:正確的言語;不說妄語、惡口、兩舌、綺語。
|
|
470. | 正應如是,不離貪欲說法 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[六] 正應如是,不離貪欲說法:未離貪的情形,的確應該是這樣。
|
|
471. | 正覺 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[八] 正覺:真正地覺悟、證悟。音譯為「三菩提」,另譯為「等覺」。
|
|
472. | 正觀 |
|
雜阿含經卷第三(六二) |
[四] 正觀:正確的觀察、見解(而依之修行)。
|
|
473. | 民陀 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[六] 民陀:比丘尼名,是釋迦族人,在佛陀回國說法時皈依三寶,後來出家。
|
|
474. | 玉女寶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十六] 玉女寶:體態穠纖合度,性情端正溫柔的美女。
|
|
475. | 甘露法 |
|
雜阿含經卷第五(一〇七) |
[二] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十三] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[九] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六〇八) |
[一] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八九) |
[四] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。
|
|
476. | 甘露涅槃 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[十四] 甘露涅槃:解脫的涅槃。「甘露」是印度傳說中的不死藥,譬喻為「解脫」,因為解脫的聖者不生,不生因而不死。
|
|
477. | 甘露 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[十五] 甘露:印度傳說中的不死藥。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[十七] 甘露:印度傳說中的不死藥,譬喻佛所教授的解脫法門,因為解脫的聖者不生,不生因而不死。
|
|
478. | 生 |
|
雜阿含經卷第六(一一一) |
[三] 生:(生命存在而)出生。例如眾生的出生、身心的產生等。
|
|
479. | 生、住、轉、出 |
|
雜阿含經卷第十三(三一五) |
[一] 生、住、轉、出:生起、持續、緣生、顯現。其中「轉」指依因緣而生起。又譯為「生、住、成就、顯現」。相當的南傳經文作「生起、持續、再生、顯示」。
|
|
480. | 生、老、病、死,上及所依 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[六] 生、老、病、死,上及所依:生、老、病、死的之前以及其原因。相當的南傳經文作「老、死苦的出離」。
|
|
481. | 生天 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九九) |
[二] 生天:生於天界之意。
|
|
482. | 生本諸行 |
|
雜阿含經卷第十六(四二一) |
[二] 生本諸行:造成「生」的諸「行」。 十二因緣為「無明 → 行 → 識 → 名色 → 六入處 → 觸 → 受 → 愛 → 取 → 有 → 生」, 在「生」之前的諸行都是造成最後面「生」的結果。這裡的「行」是廣義的「行」,也就是「造作」,一切的造作都算是行。「本」就是「因」的意思,因此「生本」就是「生因」,生的原因。
|
|
483. | 生危嶮想 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[九] 生危嶮想:心中生起欲、恚、害這些危險的想法。相當的南傳經文作「生不正想」。
|
|
484. | 生法計是我,非不生 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[五] 生法計是我,非不生:由於有「生法」便會思量認為有我,如果「不生」的話便不會思量認為有我。其中「生法」指由於執著、因緣而「生」,例如十二因緣最後為「生」老病死憂悲惱苦,本經中則特指因緣生起五陰。「不生」即沒有執著、沒有生起的因緣。相當的南傳經文作「有執著才有我見」,其中巴利文「執著」也有「依靠」的意涵,而用雙關語作後文的「依靠鏡子才能見到自己的臉」的比喻。
|
|
485. | 生法、起法、作法、為法、壞敗之法 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三九) |
[三] 生法、起法、作法、為法、壞敗之法:(因緣而)產生的事物、開始的事物、形成的事物、造作的事物、會敗壞的事物。即「一切有為法」。
|
|
486. | 生門 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[一] 生門:誕生的生命型態。此經所述的外道認為輪迴過所有這些生命型態後,自然會解脫。
|
|
487. | 生般涅槃 |
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[七] 生般涅槃:「阿那含果」的聖人中,往生色界天即證得涅槃者。
|
|
488. | 生苦、老苦、病苦、死苦、恩愛別苦、怨憎會苦、所欲不得苦,如是略說五受陰苦 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十五] 生苦、老苦、病苦、死苦、恩愛別苦、怨憎會苦、所欲不得苦,如是略說五受陰苦:出生的苦、衰老的苦、疾病的苦、死亡的苦、和所愛的人分離的苦、和憎恨的仇家遇上的苦、想要的得不到的苦,像這些簡而言之是有執著的五陰的苦。這八項合稱「八苦」。
|
|
489. | 生滅法 |
|
雜阿含經卷第二(四九) |
[二] 生滅法:由因緣和合而生起,由因緣離散而消滅的事物;有生就有滅。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇四) |
[三] 生滅法:由因緣和合而生起,由因緣離散而消滅的事物;有生就有滅。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[六] 生滅法:由因緣和合而生起,由因緣離散而消滅的事物;有生就有滅。
|
|
490. | 生聞 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[一] 生聞:不曾聽過的,即「某人」。「生」指「不熟悉」,「聞」指聽過。
|
|
雜阿含經卷第十三(三一九) |
[一] 生聞:不曾聽過的,即「某人」。「生」指「不熟悉」,「聞」指聽過。
|
|
491. | 用摩尼鬼為 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二三) |
[二] 用摩尼鬼為:祈求摩尼鬼何用。
|
|
492. | 田夫 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[七] 田夫:農夫。
|
|
493. | 由旬 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[一] 由旬:長度單位,公牛掛軛行走一日的距離,約七、八公里。另譯作「由延」。
|
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[一] 由旬:長度單位,公牛掛軛行走一日的距離,約七、八公里。另譯作「由延」。
|
|
494. | 由訶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十五] 由訶:莊嚴,宮殿名。另譯為「大正樓」。
|
|
495. | 申恕 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[四] 申恕:印度黃檀,為豆科黃檀屬的落葉大喬木,原產於印度。又譯為「身恕」、「尸舍婆」、「尸攝惒」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[三] 申恕:印度黃檀,為豆科黃檀屬的落葉大喬木,原產於印度。又譯為「身恕」、「尸舍婆」、「尸攝惒」。
|
|
雜阿含經卷第十五(四〇四) |
[一] 申恕:印度黃檀,為豆科黃檀屬的落葉大喬木,原產於印度。又譯為「身恕」、「尸舍婆」、「尸攝惒」。
|
|
496. | 白衣 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[八] 白衣:在家人。古印度的在家人多穿白色衣服,因此以「白衣」稱之。
|
|
497. | 示、教、照、喜 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十三] 示、教、照、喜:佛陀教化眾生的四種方式,又稱為「示、教、利、喜」,即開示(示)、教導(教)、鼓勵(利)、使歡喜(喜)。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十五] 示、教、照、喜:佛陀教化眾生的四種方式,又稱為「示、教、利、喜」,即開示(示)、教導(教)、鼓勵(利)、使歡喜(喜)。與「勸發渴仰,成就歡喜」同義。
|
|
498. | 交契 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四八) |
[四] 交契:交情。
|
|
499. | 仰口食 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[四] 仰口食:吃東西時臉朝上。
|
|
500. | 伊羅跋提 |
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[八] 伊羅跋提:五大河之一,即今日印度的 Rapti 河。又譯為「阿夷羅婆提」。
|
|
501. | 伏鷄 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[八] 伏鷄:孵蛋的母雞。
|
|
502. | 休息 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[十三] 休息:止息。
|
|
503. | 先已作方便心,如其先心而起 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十三] 先已作方便心,如其先心而起:在入滅盡定之前心中已先作意準備如何出定,而能依照先前心中的作意出定。
|
|
504. | 先不得得想、不獲獲想、不證證想 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[六] 先不得得想、不獲獲想、不證證想:之前(對緣起法)沒有得到卻自以為得到了,沒有獲得卻自以為獲得了,沒有證得卻自以為證得了。
|
|
505. | 先作如是漸息方便 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十二] 先作如是漸息方便:先進行這樣漸次止息身心的方法。「方便」指方法。
|
|
506. | 先所誇說能伏彼相,今盡自取 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十] 先所誇說能伏彼相,今盡自取:(薩遮尼犍子)先前所自誇說能降伏他(佛陀)而造成的樣子(額津腋汗、毛孔水流),現在通通都發生在自己身上了、咎由自取。
|
|
507. | 先闍那毘羅胝子 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[五] 先闍那毘羅胝子:外道六師之一,認為所謂真理只不過是主觀上以為是真的,要不陷於主觀的執著,最穩當的做法是不肯定自己的立場。這一派沒有自己固定的主張,而是仗著語言的技巧去駁倒對手,如同中國的「白馬非馬論」一般。可說是懷疑論、不可知論者。又譯為「刪闍耶毘羅胝子」、「刪闍耶毘羅坻子」、「散闍耶毘羅胝子」、「散若夷毘羅梨沸」、「娑若鞞羅遲子」、「薩若毘耶梨弗」、「先比盧持」。
|
|
508. | 光界 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[一] 光界:光明的境界,或許指[[色界]]二禪天的境界。
|
|
509. | 光音天 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[六] 光音天:色界二禪天的最高天。光音天人不用口語溝通,而以光互通心意,所以稱為「光音」。壞劫開始的時候,宇宙發生大火災,將光音天之下全部燒毀,但無法燒到光音天,此時光音天之下的各界眾生會輾轉生於光音天。
|
|
510. | 印文 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[四] 印文:印紋,指千輻輪相的腳紋。
|
|
511. | 各各自於諸入處,分別染汙清淨 |
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[十一] 各各自於諸入處,分別染汙清淨:一一說明六入處(在應對境界時),如何是染汙的、如何是清淨的。
|
|
512. | 合掌 |
|
雜阿含經卷第一(一七) |
[二] 合掌:雙手在胸前合而為一,表示恭敬。又譯為「合十」、「叉手」、「叉十」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三十五] 合掌:雙手在胸前合而為一,表示恭敬。又譯為「合十」、「叉手」、「叉十」。
|
|
513. | 吉星日 |
|
雜阿含經卷第五十(一三二七) |
[一] 吉星日:良辰吉日,通常是依星宿位置而選擇。
|
|
514. | 同利 |
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[八] 同利:與他人同甘共苦,藉機給予啟發,攝引歸於正道。四攝法之一。
|
|
515. | 同義、同味 |
|
雜阿含經卷第十七(四六四) |
[四] 同義、同味:相同意義,相同文句。
|
|
516. | 名 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[六] 名:(事物的)名稱。
|
|
517. | 名曰大醫王者,所應王之具、王之分 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[一] 名曰大醫王者,所應王之具、王之分:名為大醫王的人,所應要具備的、所應有的要素。
|
|
518. | 名色緣識 |
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十一] 名色緣識:有「名色」,因此而有「識」;「名色」是「識」的原因、條件。就六根來看,因為應對了六境(在名色的範疇內),六識才會產生。從人身來看,因為有身心(在名色的範疇內),六識才能增長。
|
|
519. | 名色集則心集,名色滅則心沒 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇九) |
[四] 名色集則心集,名色滅則心沒:有「名色」才有「心(識)」,沒有「名色」則沒有「心(識)」。就六根來看,因為應對了六境(在名色的範疇內),六識才會產生。從人身來看,因為有身心(在名色的範疇內),六識才能增長。
|
|
520. | 名色 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[七] 名色:即色、受、想、行、識五陰。其中「名」是「受、想、行、識」四陰,即所有心理的運作,沒有形體而只能用名字來詮釋,因此稱作「名」;「色」即色陰,也就是物質及物理世界的現象。另外也有解釋「名色」為「分別色」,分別四大及其變化。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八四) |
[三] 名色:即色、受、想、行、識五陰。其中「名」是「受、想、行、識」四陰,即所有心理的運作,沒有形體而只能用名字來詮釋,因此稱作「名」;「色」即色陰,也就是物質及物理世界的現象。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十三] 名色:即色、受、想、行、識五陰。其中「名」是「受、想、行、識」四陰,「色」即色陰。相當的南傳經文作「五取蘊」。
|
|
521. | 名色集,是名識集 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[八] 名色集,是名識集:有「名色」的聚合,而會有「識」的聚合(識陰);因為有「名色」為因緣,而會有識陰。按:就六根來看,因為應對了六境(在名色的範疇內),六識才會產生。從人身來看,因為有身心(在名色的範疇內),六識才能增長。
|
|
522. | 名為勝非惡 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八七) |
[一] 名為勝非惡:叫做殊勝的,不是惡劣的。
|
|
523. | 吐 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[十一] 吐:吐出;摒棄。
|
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[七] 吐:催吐的療法,吐出有害物質以解除中毒或緩和病勢。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[十一] 吐:吐出;摒棄。
|
|
524. | 向以義故來,應轉增其義 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十] 向以義故來,應轉增其義:你是因為義理(或利益)而來的,應該要進而增大它。
|
|
525. | 向次法 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[三] 向次法:次第的修行法;「向」著一個、下一個(「次」)的次第修行「法」。
|
|
526. | 向厭 |
|
雜阿含經卷第八(二〇八) |
[一] 向厭:疑為「向滅」的訛誤。
|
|
527. | 因 |
|
雜阿含經卷第一(一一) |
[一] 因:原因;產生結果的直接原因。
|
|
528. | 因色、繫著色 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[六] 因色、繫著色:依著色,執著色。
|
|
529. | 因陀銅鐵及銅柱 |
|
雜阿含經卷第十八(四九九) |
[五] 因陀銅鐵及銅柱:即銅、鐵製的「因陀羅柱」,城門前的柱狀紀念碑,例如阿育王石柱一類。「因陀羅」即帝釋天的音譯,意譯作天主、帝。
|
|
530. | 因陀羅柱 |
|
雜阿含經卷第十五(三九八) |
[三] 因陀羅柱:城門前的柱狀紀念碑,例如阿育王石柱一類。「因陀羅」即帝釋天的音譯,意譯作天主、帝。
|
|
531. | 因陀羅幢 |
|
雜阿含經卷第五十(一三五六) |
[一] 因陀羅幢:即「[[因陀羅柱]]」,城門前的柱狀紀念碑,例如阿育王石柱一類。「因陀羅」即帝釋天的音譯,意譯作天主、帝。
|
|
532. | 因起種種 |
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[四] 因起種種:因而生起種種(的身心)。相當的南傳經文沒這四個字。
|
|
533. | 因緣法 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[一] 因緣法:事物是依於條件而生起的法則。又譯為「緣起法」。
|
|
534. | 在無明㲉起惡邪見 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[十] 在無明㲉起惡邪見:由於無明而生出不合乎正法的外道見解。「㲉」是「卵」,譬喻無明如同卵一般,能生出邪見。
|
|
535. | (地)非我、不異我、不相在 |
|
雜阿含經卷第十七(四六五) |
[三] (地)非我、不異我、不相在:(地)不是「我」、(地)之外也沒有「我」、(地)和「我」不互相含攝。
|
|
536. | 地界 |
|
雜阿含經卷第九(二五二) |
[四] 地界:物質及物理現象中的堅固性。古代印度人認為一切物質及物理現象,有四種組成:地大(堅固性)、水大(濕潤性)、火大(溫熱性)、風大(移動性)。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十七] 地界:堅固性。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九四) |
[三] 地界:物質及物理現象中的堅固性。古代印度人認為一切物質及物理現象,有四種組成:地大(堅固性)、水大(濕潤性)、火大(溫熱性)、風大(移動性)。
|
|
537. | 地神 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十六] 地神:行走於地面的神祇。
|
|
538. | 多所饒益 |
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[二十三] 多所饒益:很有幫助。
|
|
539. | 多將翼從 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十八] 多將翼從:帶許多隨從。「將」是「帶領」的意思。
|
|
540. | 多聞於苦樂,非不受覺知,彼於凡夫人,其實大有聞 |
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[五] 多聞於苦樂,非不受覺知,彼於凡夫人,其實大有聞:多聞聖弟子並非不受、不覺知苦樂,相較於凡夫而言,多聞聖弟子才是如實地覺知。
|
|
541. | 多聞總持 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[十四] 多聞總持:多聽聞佛法,總攝憶持而不忘。
|
|
542. | 多聞 |
|
雜阿含經卷第一(二五) |
[一] 多聞:多聽聞佛法而受持。在此經中特別指出是多聽聞「五受陰是生厭、離欲、滅盡、寂靜法」。
|
|
543. | 多羅樹 |
|
雜阿含經卷第三(七七) |
[一] 多羅樹:扇椰子,為棕櫚科喬木,此樹的樹幹截斷後即無法再發芽生長。在紙發明前,東南亞國家的人民將佛經刻寫於此樹的葉子保存,稱為貝葉經。又譯為「貝多羅樹」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[十五] 多羅樹:扇椰子,為棕櫚科喬木,此樹的樹幹截斷後即無法再發芽生長。在紙發明前,東南亞國家的人民將佛經刻寫於此樹的葉子保存,稱為貝葉經。又譯為「貝多羅樹」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[八] 多羅樹:扇椰子,為棕櫚科喬木,此樹的樹幹截斷後即無法再發芽生長。在紙發明前,東南亞國家的人民將佛經刻寫於此樹的葉子保存,稱為貝葉經。又譯為「貝多羅樹」。
|
|
544. | 好色 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十五] 好色:美好的色境。
|
|
545. | 好纔人者 |
|
雜阿含經卷第十九(五一三) |
[二] 好纔人者:喜歡殺人的人。「纔」在這裡通「裁」,殺的意思。
|
|
546. | 如「當說」,「有」及「當知」,亦如是說 |
|
雜阿含經卷第三(六九) |
[五] 如「當說」,「有」及「當知」,亦如是說:把這段經文的「當說」,用「有」及「當知」分別置換,就是另外兩篇經文。
|
|
547. | 如己輸稅 |
|
雜阿含經卷第十八(四九六) |
[六] 如己輸稅:如同自己應該繳稅給國家般,意指「這是應該的」。
|
|
548. | 如五根三經,六根三經,亦如是說 |
|
雜阿含經卷第八(二一六) |
[三] 如五根三經,六根三經,亦如是說:本經講了眼、耳、鼻、舌、身等五根,識知色、聲、香、味、觸後,染著身、口、意業,是一經。染著貪、恚、癡,是第二經。染著老、病、死,是第三經。這些經中沒提到意根,因此是五根三經。另外有經典則講了眼、耳、鼻、舌、身、意等六根的染著,而為六根三經。
|
|
549. | 如如、不離如、不異如 |
|
雜阿含經卷第十六(四一七) |
[二] 如如、不離如、不異如:此是真實的,此是不離真實的,此是不異真實的。如,意為「真實」。
|
|
550. | 如佛常法,說法次第 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七八) |
[一] 如佛常法,說法次第:如同佛陀通常對人說法開示的過程、次序,例如《中阿含經》卷三十二〈大品1〉第133經優婆離經:「如諸佛法,先說端正法,聞者歡悅,謂說施、說戒、說生天法,毀呰欲為災患,生死為穢,稱歎無欲為妙,道品白淨。世尊為彼說如是法已,佛知彼有歡喜心、具足心、柔軟心、堪耐心、昇上心、一向心、無疑心、無蓋心,有能有力,堪受正法,謂如諸佛所說正要,世尊便為彼說苦、習、滅、道。」(CBETA, T01, no. 26, p. 630, c1-7)
|
|
551. | 如來、應、等正覺 |
|
雜阿含經卷第三(七五) |
[一] 如來、應、等正覺:佛陀。[[如來]]、應(供)、等正覺(又譯為「正遍知」)是如來十號的前三個,此處以這三個稱號來代表佛陀。
|
|
552. | 如來 |
|
雜阿含經卷第一(一八) |
[一] 如來:依於真理而來成佛,即指佛陀。「如來」是古印度對覺者的稱號之一。其中「如」指真如、真實不變。
|
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十三] 如來:依於真理而來成佛,即指佛陀。「如來」是古印度對覺者十種常見的稱號(如來十號)之一,如來十號是:如來、應(供)、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊。(古來對於如何斷句為如來十號,有不同的看法。一個合理的看法為,「世尊」是佛弟子對佛陀的尊稱、對佛德性的總稱,因此算十號之外的總稱。)
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[十三] 如來:依於真理而來成佛,即指佛陀。「如來」是古印度對覺者的稱號之一。其中「如」指真如、真實不變。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[一] 如來:依於真理而來成佛,即指佛陀。「如來」是古印度對覺者十種常見的稱號(如來十號)之一,如來十號是:如來、應(供)、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊。(古來對於如何斷句為如來十號,有不同的看法,其中一個合理的看法為,「世尊」是佛弟子對佛陀的尊稱、對佛德性的總稱,因此算十號之外的總稱。)
|
|
553. | 如來死後非有非無 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十四] 如來死後非有非無:如來死後既不存在又不是不存在。
|
|
554. | 如來死後有無 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十三] 如來死後有無:如來死後既存在又不存在。
|
|
555. | 如來死後無 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十二] 如來死後無:如來死後就沒了。
|
|
556. | 如來死後有 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十一] 如來死後有:如來死後常存。
|
|
557. | 如來死後為無 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[四] 如來死後為無:如來死後就沒了。
|
|
558. | 如來死後有無耶?非有非無耶 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[五] 如來死後有無耶?非有非無耶:如來死後既存在又不存在嗎?既不存在又不是不存在嗎?
|
|
559. | 如來、應、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊 |
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[八] 如來、應、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊:這些是古印度對覺者十種常見的稱號(如來十號)。(古來對於如何斷句為如來十號,有不同的看法。一個合理的看法為,「世尊」是佛弟子對佛陀的尊稱、對佛德性的總稱,因此算十號之外的總稱。)
|
|
560. | 如來死後為有 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[二] 如來死後為有:如來死後常存。
|
|
561. | 如來見法真實,如住無所得,無所施設 |
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[五] 如來見法真實,如住無所得,無所施設:如來所現見的法是真理,如(來)是保持在無所得中,不作任何操控。相當的南傳經文為「在此生的現實存在中,於此處(五陰),真實、常住(不變)的如來是了不可得的」。
|
|
562. | 如其所觀,次第盡諸漏 |
|
雜阿含經卷第十七(四八四) |
[四] 如其所觀,次第盡諸漏:依他所眼見的,修行斷盡各種煩惱。相當的南傳經文作「如看見者有煩惱的直接捨斷」。
|
|
563. | 如其正受 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[六] 如其正受:依著他所入的定。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七一) |
[四] 如其正受:依著他所入的定。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一九五) |
[二] 如其正受:依著他所入的定。
|
|
564. | 如其像三昧正受 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[十一] 如其像三昧正受:如雕像般不動而入禪定。
|
|
565. | 如其所問 |
|
雜阿含經卷第十七(四八四) |
[五] 如其所問:比對相當的南傳經典及前後文,疑為「如其所聞」的訛誤。
|
|
566. | 如法說 |
|
雜阿含經卷第二(五四) |
[四] 如法說:契合正法而說。
|
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[三] 如法說:契合正法而說。
|
|
567. | 如法不行非 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[九] 如法不行非:如法求財,不以非法的手段求財。
|
|
568. | 如法 |
|
雜阿含經卷第四(八八) |
[一] 如法:依照正法。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[六] 如法:依照正法。
|
|
569. | 如前為火與婆羅門廣說 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[十] 如前為火與婆羅門廣說:如同《雜阿含經》卷四十二第1157經中佛陀為火與婆羅門所做的開示。
|
|
570. | 如是少土,我不可得 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二] 如是少土,我不可得:就連這個小小土團,我也不可能永遠保有,因為一切有形的東西,終有磨滅變化的一天。
|
|
571. | 如是比閻浮車所問序四十經 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[八] 如是比閻浮車所問序四十經:像這樣比照閻浮車所提的問題,依序有四十個問答。
|
|
572. | 如是廣說,乃至非其境界故 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[三] 如是廣說,乃至非其境界故:此段的完整經文詳見卷八[[雜阿含經卷第八#二一三|第213經]]。
|
|
573. | 如是隨身集觀住,隨身滅觀住,隨身集滅觀住,則無所依住,於諸世間永無所取 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇九) |
[二] 如是隨身集觀住,隨身滅觀住,隨身集滅觀住,則無所依住,於諸世間永無所取:像這樣穩定地觀察身體集起的因緣,穩定地觀察身體滅沒的因緣,穩定地觀察身體的集起又滅沒(無常),那麼就能穩定地不依賴執著事物,對於世上的種種事物都永不再執取。
|
|
574. | 如是當知、如是當見、無間等 |
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[五] 如是當知、如是當見、無間等:這裡可能有經文脫落,原文可能為「如是當知、如是當見、如是無間等,亦如是說。」
|
|
575. | 如是說 |
|
雜阿含經卷第七(一六〇) |
[一] 如是說:此處可能有經文脫落,原文可能為「如是說:『眾生智見,無因無緣』」。,,,(參考《雜阿含經論會編》,印順法師著),,,
|
|
576. | 如是比 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[十二] 如是比:這樣類比的;像這類的。
|
|
577. | 如是,過去……八種經如是 |
|
雜阿含經卷第七(一七四) |
[一] 如是,過去……八種經如是:如同本經所講的「斷無常法」,還有「斷過去無常法」……等八種經文(七種有時間的標示,加上原經共八種)。
|
|
578. | 如是義、如是句、如是味 |
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[八] 如是義、如是句、如是味:這樣的義理、這樣的詞句、這樣的文句。這裡「味」的原梵文一字多義,唐代以後新譯作「文」。
|
|
579. | 如是中 |
|
雜阿含經卷第十七(四五七) |
[四] 如是中:比對相當的南傳經文,可知這裡的全文,即將前句「緣下界……下受生」的「下」改為「中」,成為「緣中界……中受生」。
|
|
580. | 如病、如癰、如刺、如殺 |
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[七] 如病、如癰、如刺、如殺:譬喻五受陰的禍害如同疾病、膿瘡、毒刺、凶器。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[十] 如病、如癰、如刺、如殺:(譬喻色境的後患)如同疾病、膿瘡、毒刺、凶器。
|
|
581. | 如被禁呪 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[七] 如被禁呪:如同被人下詛咒,行為受到制約般。
|
|
582. | 如聖 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八九) |
[三] 如聖:遵照、依從聖人。
|
|
583. | 如實不知 |
|
雜阿含經卷第九(二五一) |
[一] 如實不知:不能如其原貌地了知;不能契合真理地了知。
|
|
584. | 如實知見 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十六] 如實知見:如其原貌地了知;契合真理地了知、見到。又譯為「如實知、如實見」。
|
|
585. | 如實顯現 |
|
雜阿含經卷第八(二〇七) |
[三] 如實顯現:契合真理地洞察、了知。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六七) |
[二] 如實顯現:契合真理地洞察、了知。
|
|
586. | 如實知 |
|
雜阿含經卷第一(二) |
[二] 如實知:如其原貌地了知;契合真理地了知。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[十] 如實知:如其原貌地了知;契合真理地了知。
|
|
587. | 如實法 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇七) |
[二] 如實法:不變的真理。「如」是指如常、如本,也就是不變。「實」是指真實、真理。又譯為「真如法」。
|
|
588. | 如實觀察不 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[七] 如實觀察不:是否如實觀察?印順法師則認為此處「不」是誤衍,可刪除,那麼就不是問句。
|
|
589. | 如說說不?如法說不?為是隨順法行法,得無為餘因法論者來難詰呵責不 |
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[三] 如說說不?如法說不?為是隨順法行法,得無為餘因法論者來難詰呵責不:是否如實際上所說地而說?是否契合正法而說?是否依著正確順序地說,而能夠不被其他論說因緣的人所問倒、責備?
|
|
590. | 如說說 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[二] 如說說:如實際上所說的而說。
|
|
591. | 如增一阿含經四法中說 |
|
雜阿含經卷第二(五二) |
[三] 如增一阿含經四法中說:如同《增壹阿含經》講述「四法」的經中所說內容。依據現存的《增壹阿含經》,難以斷定是指哪一經,一個可能性是《增壹阿含經》卷二十三〈增上品31〉第4經所說的「四法本」:一切行無常、一切行苦、一切法無我、滅盡為涅槃。
|
|
592. | 如穢,如是垢、膩、刺、戀、縛亦爾 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[四十一] 如穢,如是垢、膩、刺、戀、縛亦爾:如同用汙穢來比喻貪瞋癡,也可用骯髒、黏著、有刺、眷念、束縛來說明它的特性。
|
|
593. | 妄語 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十三] 妄語:說謊。
|
|
594. | 守族姓放逸 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[六] 守族姓放逸:自視出身高貴而行為放逸。
|
|
595. | 守諸根門 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十七] 守諸根門:守護眼、耳、鼻、舌、身、意六根,六根接觸到合意的六境時不生貪,接觸到不合意的六境時不生瞋。
|
|
596. | 守護一 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[十] 守護一:以正念守護心。
|
|
597. | 守護於一 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[三] 守護於一:以正念守護心。
|
|
598. | 安住界 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[五] 安住界:保持的狀態。例如努力賺錢的人繼續努力。相當的南傳經文作「存續界」。
|
|
599. | 安忍 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[十一] 安忍:安心忍耐。
|
|
600. | 安於生 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[八] 安於生:安於因緣的生起。相當的南傳經文沒有這三個字。
|
|
601. | 安陀林 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[二] 安陀林:是音譯,義譯為寒林,因為林木多而較涼,也是棄屍的樹林,而讓一般人恐懼而發涼。是佛陀及弟子的修行場所之一,位於王舍城北方。
|
|
602. | 安隱 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[七] 安隱:安穩。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十九] 安隱:安穩。
|
|
603. | 年少阿修羅 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五一) |
[一] 年少阿修羅:被人稱為阿修羅(脾氣火爆)的少年。相當的《別譯雜阿含經》經文作「摩納名阿脩羅鹽」,相當的一卷《雜阿含經》經文作「名為阿遬輪子婆羅門」,相當的南傳經文作「阿修羅王者婆羅墮若婆羅門」。
|
|
604. | 年少初出家時,常說深法 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[四] 年少初出家時,常說深法:相當的南傳經文作「在我們剛出家時對我們多所饒益」。漢譯疑為「常為年少初出家說深法」之誤。
|
|
605. | 年耆根熟 |
|
雜阿含經卷第四(九六) |
[二] 年耆根熟:年老、感官老化。
|
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[二] 年耆根熟:年老、感官老化。
|
|
606. | 式叉摩那 |
|
雜阿含經卷第十九(五三〇) |
[三] 式叉摩那:準備受具足戒而仍在學法階段的女性出家人。想受具足戒的沙彌尼,須先修學六法最少兩年,學習比丘尼的戒行,考驗是否能持守具足戒,之後才能受具足戒,正式成為比丘尼。又譯為「式叉摩尼」。
|
|
607. | 有 |
|
雜阿含經卷第六(一一一) |
[二] 有:(因為執取,所以有)生命的存在;積集的善惡業;有三種:欲有、色有、無色有。
|
|
608. | 有人行到世間邊 |
|
雜阿含經卷第九(二三四) |
[一] 有人行到世間邊:有人行走到達世界的邊際。
|
|
609. | 有六觸入處 |
|
雜阿含經卷第八(二一〇) |
[三] 有六觸入處:相當的南傳經文作「有六觸入處天」,因此疑似傳抄時經文這裡脫落「天」字。
|
|
610. | 有因有緣集世間,有因有緣世間集 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十九] 有因有緣集世間,有因有緣世間集:這兩句話有二種解法。第一種解法為「有因緣(條件)聚集而生起了世間,有因緣(條件)使得世間已聚集而生起」,第一個「集」作動詞,第二個「集」作形容詞。第二種解法為這兩句話是同義、換句話說,解為「有因緣(條件)聚集而生起了世間」,兩個「集」都是動詞。
|
|
611. | 有因有緣世間集 |
|
雜阿含經卷第十二(二九五) |
[三] 有因有緣世間集:有因緣(條件)使得世間聚集而生起。
|
|
612. | 有有故生有,有緣故生有 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[十] 有有故生有,有緣故生有:有了「有(生命的存在)」因此而有「生(出生)」,緣於「有(生命的存在)」因此而有「生(出生)」。此句中第一、四個「有」是名詞,指十二因緣的第十支,第二、三、五個「有」是動詞,指存在,「生」是名詞,指十二因緣的第十一支。
|
|
613. | 有我、有世間、有此世,常、恒、不變易法 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[六] 有我、有世間、有此世,常、恒、不變易法:即「常見」,認為身心乃至世界常住不變的見解。例如認為有「真我」或「造物主」永恆不變的見解。
|
|
614. | 有我、有此世、有他世,常、恒、不變易法,如爾安住 |
|
雜阿含經卷第七(一五二) |
[一] 有我、有此世、有他世,常、恒、不變易法,如爾安住:人的自我不滅,世界也常住不變,人死後自我再生於來世而以現狀相續,永遠不會改變。這就是「常見」,「靈魂永生」的概念即是常見的一種。
|
|
615. | 有求有行 |
|
雜阿含經卷第一(一四) |
[一] 有求有行:從事於尋求。「求」是「尋求」,「行」在這裡指「從事於」。
|
|
616. | 有身 |
|
雜阿含經卷第三(六九) |
[一] 有身:由五陰構成的我。音譯為薩迦耶。舉例而言,執著於「五陰是我」的見解,則稱為身見、有身見、薩迦耶見。
|
|
雜阿含經卷第六(一二三) |
[一] 有身:由五陰構成的我。音譯為薩迦耶。舉例而言,執著於「五陰是我」的見解,則稱為身見、有身見、薩迦耶見。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[九] 有身:生命的存在;由五陰構成的我。「緣有身可知」相當的南傳經文作「緣滅而得知」。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十六] 有身:生命的存在;由五陰構成的我。
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二六三) |
[一] 有身:由五陰構成的我。音譯為薩迦耶。舉例而言,執著於「五陰是我」的見解,則稱為身見、有身見、薩迦耶見。
|
|
617. | 有身集趣道 |
|
雜阿含經卷第三(六九) |
[二] 有身集趣道:趨向「由五陰構成的我的集起」的途徑。
|
|
618. | 有身集滅道 |
|
雜阿含經卷第三(六九) |
[三] 有身集滅道:滅除「由五陰構成的我的集起」的途徑。
|
|
619. | 有身滅正受 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[十三] 有身滅正受:滅除「由五陰構成的我」的正確定境。相當的南傳經文作「滅等至」。
|
|
620. | 有身滅邊 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[三] 有身滅邊:「由五陰構成的我」滅除的部分。
|
|
621. | 有身集邊 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[二] 有身集邊:「由五陰構成的我」集起的部分。
|
|
622. | 有非時雲起 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八〇) |
[一] 有非時雲起:有時令不對的雲積起而下雨(,因此佛陀避雨而走進大會堂)。相當的《別譯雜阿含經》經文作「有非時雲起,天降於雨,如來避雨至彼聚落」,相當的南傳經文作「天空下著毛毛雨」。
|
|
623. | 有信有緣 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四七) |
[三] 有信有緣:有信用的、認識的人。
|
|
624. | 有持華蓋、著舍勒導從婆羅門 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一六〇) |
[三] 有持華蓋、著舍勒導從婆羅門:有位有撐著以花裝飾的遮陽傘蓋、穿著衣的隨從的婆羅門。相當的《別譯雜阿含經》經文作「剎利波羅毘空婆羅門」,相當的南傳經文作「清淨者婆羅墮若婆羅門」。
|
|
625. | 有是等法,能不覺知 |
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[七] 有是等法,能不覺知:在有這些事物(有眼睛也有眼睛可看到的色境、有耳朵也有耳朵可聽到的聲境等等)的狀況下,能夠不知覺。其中「法」指事物,「覺知」即知覺、感知,例如看到、聽到等等。
|
|
626. | 有是故是事有,是事有故是事起 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[五] 有是故是事有,是事有故是事起:有了這個因此而有那個,這個生起因此那個生起。指十二因緣的各支相依生起,終究造成生老病死憂悲惱苦;也說明一切身心乃至生命的現象是由因緣所生,並非沒有起因而獨自存在。另譯為「此有故彼有,此起故彼起」。
|
|
627. | 有流 |
|
雜阿含經卷第六(一一一) |
[一] 有流:生命存在的相續。「有」即十二因緣的有支,指生命的存在。相當的南傳經文作「有之管道」。
|
|
雜阿含經卷第十五(四〇三) |
[三] 有流:生命存在的相續。「有」即十二因緣的有支,指生命的存在。相當的南傳經文作「有之管道」。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十九] 有流:生命的存在的煩惱。「有」即十二因緣的有支,指生命的存在。
|
|
628. | 有為 |
|
雜阿含經卷第八(二〇六) |
[二] 有為:有造作的;因緣而生的。「為」是「造作」的意思。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[八] 有為:有造作的;因緣而生的。「為」是「造作」的意思。
|
|
629. | 有為法 |
|
雜阿含經卷第五十(一三五六) |
[二] 有為法:因緣所生法,亦即變動而不常住的世界現象。
|
|
630. | 有眾生方便界,令諸眾生知作方便耶 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[四] 有眾生方便界,令諸眾生知作方便耶:有努力的狀態,使得人們知道自己正在努力嗎?例如努力賺錢的人,知道自己正在努力賺錢。相當的南傳經文作「有發起界,令知有情發起耶」。
|
|
631. | 有第一 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[八] 有第一:最寂靜、殊勝的存在。
|
|
632. | 有結 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十九] 有結:後有(輪迴、不得解脫)的束縛。
|
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[十六] 有結:後有(輪迴、不得解脫)的束縛。
|
|
雜阿含經卷第八(二一二) |
[三] 有結:後有(輪迴、不得解脫)的束縛。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[七] 有結:後有(輪迴、不得解脫)的束縛。
|
|
633. | 有想 |
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[八] 有想:有認知。「想」是取相,面對境界而心中浮現對應的相,也就是認知。
|
|
634. | 有愛 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[七] 有愛:對存在的渴愛。這裡的「有」即是十二因緣中的「有」支,指「生命的存在」。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十四] 有愛:對存在的渴愛。這裡的「有」即是十二因緣中的「有」支,指「生命的存在」。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十一] 有愛:對存在的渴愛。
|
|
635. | 有業報而無作者,此陰滅已,異陰相續 |
|
雜阿含經卷第十三(三三五) |
[三] 有業報而無作者,此陰滅已,異陰相續:有業力的運作,而沒有主宰的「我」,這個(五)陰滅去了,不同的(五)陰接著生起。其中「作者」指造作的主宰者、永恆的「我」。
|
|
636. | 有道有向 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[六] 有道有向:有道路、有方向。
|
|
637. | 有飲野干,罐鉤鉤頸 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四八) |
[二] 有飲野干,罐鉤鉤頸:有一隻飲水的胡狼,頸子被水罐卡住了。野干即胡狼,又名豺狼、狐狼,是犬科動物,生物分類上與狼較近而有狐的外表。
|
|
638. | 有對 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[四] 有對:有障礙性。
|
|
639. | 有漏 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[二] 有漏:有煩惱。其中「漏」是譬喻有所漏失。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十六] 有漏:想要生命存在而引起的煩惱;色界與無色界眾生的煩惱。
|
|
雜阿含經卷第十三(三三二) |
[一] 有漏:有煩惱。其中「漏」是譬喻有所漏失。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十三] 有漏:想要生命存在而引起的煩惱;色界與無色界眾生的煩惱。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[七] 有漏:有煩惱。其中「漏」是譬喻有所漏失。
|
|
640. | 有餘 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[一] 有餘:還有餘留的。這裡特指還有餘留的執著。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[十二] 有餘:還有餘留的。這裡特指還有餘留的執著。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六一) |
[四] 有餘:還有餘留的。這裡特指還有餘留的執著。
|
|
641. | 有識滅涅槃 |
|
雜阿含經卷第十八(四九二) |
[三] 有識滅涅槃:自我意識的寂滅涅槃。疑為「有身滅涅槃」的訛誤。相當的南傳經文作「有身滅涅槃」。
|
|
642. | 有覺、無覺、有無覺、我勝覺、我等覺、我卑覺、我知我見覺 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[八] 有覺、無覺、有無覺、我勝覺、我等覺、我卑覺、我知我見覺:(我)存在、(我)不存在、(我)有存在也有不存在、我比對方殊勝、我與對方相等、我比對方卑劣、我知道我看見等念頭。相當的南傳經文作「我是、我是這個、我將是、我將不是、我將是有色的、我將是無色的、我將是有想的、我將是無想的、我將是非有想非無想的(的念頭)」。
|
|
643. | 有覺有觀息,內淨一心,無覺無觀,定生喜樂,第二禪具足住 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十七] 有覺有觀息,內淨一心,無覺無觀,定生喜樂,第二禪具足住:「覺」與「觀」消退了,內心澄淨、專注,「覺」與「觀」兩者皆無,由定而生起喜與樂,充分達成並保持在第二禪。
|
|
644. | 有覺、有觀故則口語 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[三] 有覺、有觀故則口語:有投向的注意力、持續的注意力,因此而能說話。「覺」又譯為「尋」,是投向的注意力;「觀」又譯為「伺」,是持續的注意力。例如說話時要先將心念投向要講的話,就是「尋」;接著將心念持續地放在要講的話,就是「伺」。
|
|
645. | 有覺有觀 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[四] 有覺有觀:「覺」與「觀」兩者皆有。「覺」又譯為「尋」,是投向的注意力;「觀」又譯為「伺」,是持續的注意力。例如打坐時將心念投向呼吸,就是「尋」;接著將心念持續地省察呼吸,就是「伺」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十四] 有覺有觀:「覺」與「觀」兩者皆有。「覺」又譯為「尋」,是投向的注意力;「觀」又譯為「伺」,是持續的注意力。例如打坐時將心念投向呼吸,就是「尋」;接著將心念持續地省察呼吸,就是「伺」。
|
|
646. | 次第 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十四] 次第:照次序的。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一七〇) |
[二] 次第:指過程、順序。
|
|
647. | 此大梵自在,造作自然,為眾生父 |
|
雜阿含經卷第七(一六五) |
[一] 此大梵自在,造作自然,為眾生父:大梵(造物主、大我)是無所不能、恆常永存的,創造了萬事萬物,是眾生的天父。這也是外道六十二見的「常見」或「半常半無常論」的主張。
|
|
648. | 此心、此意、此識 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[七] 此心、此意、此識:在《阿含經》中通常心、意、識三者相通,三者並列是以同義字重複以使語意更加充實的用法。依作用可區分三者,心是精神作用的中心,有「集起」的意思,意指「思量」作用,識指「了別、認識」作用。
|
|
649. | 此功德非欲,但覺想、思惟者是 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十二] 此功德非欲,但覺想、思惟者是:這些感官的功能並不是貪欲,因此而念念不忘才是貪欲。其中「覺(尋)想」、「思惟」是同義複詞,是指將心投向目標,也就是去想所貪愛的事物。
|
|
650. | 此四無色陰、眼、色,此等法名為人 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[四] 此四無色陰、眼、色,此等法名為人:這四無色陰(受陰、想陰、行陰、識陰)加上前述的眼、色(色陰),這樣的現象被稱為「人」。
|
|
651. | 此有故彼有,此生故彼生 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[八] 此有故彼有,此生故彼生:有了這個因此而有那個,這個生起因此那個生起。指十二因緣的各支相依生起,終究造成生老病死憂悲惱苦;也說明一切身心乃至生命的現象是由因緣所生,並非沒有起因而獨自存在。
|
|
652. | 此有故彼有,此起故彼起 |
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[四] 此有故彼有,此起故彼起:有了這個因此而有那個,這個生起因此那個生起。說明一切事物由因緣所成立,皆具有相依相待的關係。
|
|
653. | 此身 |
|
雜阿含經卷第十二(二九五) |
[一] 此身:這個身體。可注意本經經文稍後「六識身、六觸身、六受身、六想身、六思身」當中的「身」則不是指身體,而是指種類、集合。
|
|
654. | 此受觸生、觸樂、觸縛 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[十一] 此受觸生、觸樂、觸縛:這感受是依觸而生、依觸而樂、被觸所縛。
|
|
655. | 此岸 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十九] 此岸:生死流轉。
|
|
656. | 此性自爾 |
|
雜阿含經卷第九(二三二) |
[三] 此性自爾:性質本來如此。
|
|
657. | 此法為種種義故種種名?為一義有種種名? |
|
雜阿含經卷第二十一(五六七) |
[五] 此法為種種義故種種名?為一義有種種名?:這些是因為有種種不同的義理,因此而有種種不同的名稱?還是一樣的義理,只是有種種不同的名稱?
|
|
658. | 此非世尊所說受樂數,世尊說受樂數者,如說 |
|
雜阿含經卷第十七(四八五) |
[六] 此非世尊所說受樂數,世尊說受樂數者,如說:這種說法(「只有想受滅是樂」)不是佛陀所說的,佛陀說的各種不同的感受的樂,如本經所說。相當的南傳經文作「世尊不只安立『樂受』於『樂』中,道友!不論在哪邊、以何種方式發現『樂』,它就在如來所安立的『樂』中。」
|
|
659. | 此則一義,而說有種種 |
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[七] 此則一義,而說有種種:這些都是同樣的(因為不了解因緣),而產生種種不同的說法。
|
|
660. | 此等諸法 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十六] 此等諸法:前句中的眼(根)、色(境)、眼識、觸、受、想、思。
|
|
661. | 此諸界於自行正受而得 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[十一] 此諸界於自行正受而得:這些界由修行各自的正確定境而得到。相當的南傳經文作「這些界應該從想等至達到」。
|
|
662. | 死法 |
|
雜阿含經卷第六(一二一) |
[一] 死法:會敗壞滅去的事物。
|
|
663. | 死則不隨死,獨往無資糧 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[四] 死則不隨死,獨往無資糧:(吝嗇的業報)不會因死亡而消失,(吝嗇的人)只能自己孤獨往生而沒有來世的福報資糧。
|
|
664. | 汝云何於我略說法中,廣解其義 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[十三] 汝云何於我略說法中,廣解其義:你如何根據我精簡的說法,闡釋其意義?(佛陀要這位比丘舉一反三做解釋,來看他是否真的已瞭解了。)
|
|
665. | 汝今棄薪火,起內火熾然,常修不放逸,常當於供養 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[六] 汝今棄薪火,起內火熾然,常修不放逸,常當於供養:你從今應當放棄外在柴薪的火供,而要升起內心旺盛的火,時常精進修行,時常充分供養。相當的《別譯雜阿含經》經文作「婆羅門應當,棄汝所燃火,宜修內心火,熾然不斷絕」,相當的南傳經文作「婆羅門!捨斷柴的燃燒後,我點燃自身內的火, 經常注意火、經常得定的狀態,婆羅門!我是行梵行的阿羅漢」。
|
|
666. | 汝今自來,而言我非自作、非他作 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[三] 汝今自來,而言我非自作、非他作:你今天是自己來拜訪的,卻說這(來拜訪)不是自己所作而造成,也不是他人所作而造成。
|
|
667. | 汝以莊嚴淨治上道 |
|
雜阿含經卷第十七(四八二) |
[二] 汝以莊嚴淨治上道:你已莊嚴、清淨、整治了修行的道路。相當的南傳經文作「服侍比丘僧團」。
|
|
668. | 汝為何等福力故 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[六] 汝為何等福力故:你是為了什麼利益(而去聽這些外道說法)?
|
|
669. | 汝為審有此 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[九] 汝為審有此:你是真有這樣的論點嗎?審是知道、推究的意思,引申為推究事情是否為真。
|
|
670. | 汝等可去此處,儉薄不能相供 |
|
雜阿含經卷第十九(五三二) |
[二] 汝等可去此處,儉薄不能相供:你們可以離開這裡,這裡資源不夠供給你們。
|
|
671. | 灰坌身 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[九] 灰坌身:指以灰塗身的苦行。
|
|
672. | 牟尼 |
|
雜阿含經卷第九(二三四) |
[四] 牟尼:寂默的意思,指寂默修道的聖賢,在這裡特指釋迦牟尼佛。
|
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[三] 牟尼:寂默的意思,指寂默修道的聖賢。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇五) |
[三] 牟尼:寂默的意思,指寂默修道的聖賢,在這裡特指釋迦牟尼佛。
|
|
673. | 竹園精舍 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[二] 竹園精舍:位於王舍城旁,又名竹林精舍,即[[迦蘭陀竹園]]。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[三] 竹園精舍:即「迦蘭陀竹園」。
|
|
674. | 米膏 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四七) |
[二] 米膏:濃稠的米酒。
|
|
675. | 自手執作 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[九] 自手執作:親自動手執掌作事。
|
|
676. | 自手與 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十八] 自手與:親手施與。
|
|
677. | 自他作 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十二] 自他作:部分是自己所作,部分是他人所作。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[八] 自他作:部分是自己所作,部分是他人所作。
|
|
678. | 自作他作 |
|
雜阿含經卷第七(一六九) |
[三] 自作他作:部分是自己所作,部分是他人所作。
|
|
679. | 自作 |
|
雜阿含經卷第七(一六九) |
[一] 自作:自己所作。指世間苦樂等一切,都是我自己所作的。例如「常見」執著認為常住不變的「我」造作了一切。
|
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十] 自作:自己所作。指世間苦樂等一切,都是我自己所作的。例如「常見論」執著認為恆常不變的自我造作了一切。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[六] 自作:自己所作。指世間苦樂等一切,都是我自己所作的。例如「常見論」執著認為常住不變的「我」造作了一切。
|
|
680. | 自作自覺 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇〇) |
[一] 自作自覺:自己所作、自己所受。指世間苦樂等一切,都是我自己所作的,造業者即受報者。
|
|
681. | 自見面生,生故見,非不生 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[六] 自見面生,生故見,非不生:自己見到臉在鏡子中出現,(依靠鏡子)所以才見得到(我);如果沒(依靠鏡子)出現自己的臉,就見不到(我)了。
|
|
682. | 自身所作 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[八] 自身所作:對應經典作「身行猗息」、「離身行」,指入第四禪。
|
|
683. | 自知自覺 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[四] 自知自覺:親自證知、親自覺悟。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十四] 自知自覺:親自證知、親自覺悟。
|
|
684. | 自活 |
|
雜阿含經卷第十六(四一四) |
[四] 自活:維生。
|
|
685. | 自記 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[七] 自記:自己[[記說]]。
|
|
686. | 自舉 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十八] 自舉:自己抬舉自己;驕傲自大。
|
|
687. | 自餓 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[七] 自餓:指自餓外道長久忍受飢餓的苦行。
|
|
688. | 自隱密 |
|
雜阿含經卷第二十二(六〇〇) |
[四] 自隱密:相當的《別譯雜阿含經》經文作「入涅槃」,相當的南傳經文作「已般涅槃」。
|
|
689. | (色、我)相在 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[八] (色、我)相在:我處於色之中,或色處於我之中。
|
|
雜阿含經卷第三(六二) |
[三] (色、我)相在:「我」是色的一部分,或色是「我」的一部分。
|
|
690. | (色)異我 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[七] (色)異我:色之外有我。(而色是由這個我所擁有的。)
|
|
雜阿含經卷第三(六二) |
[二] (色)異我:色之外有「我」。(而色是由這個「我」所擁有的。)
|
|
691. | 色 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[五] 色:物質及物理世界的現象。例如身體。
|
|
692. | 色中我 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[五] 色中我:色當中有我。例如以為識(覺知)是「我」,遍布於身體中。
|
|
693. | 色味 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[三] 色味:色境的滋味。
|
|
694. | 色非色是我,餘則虛名 |
|
雜阿含經卷第七(一六六) |
[一] 色非色是我,餘則虛名:色(物質)與非色(精神)組成了「我」,其他的都是假的。
|
|
695. | 色是我 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[三] 色是我:色就是我。例如身體就是我,至於受、想、行、識都是由這個「我」所擁有的東西。
|
|
696. | 色是如來耶 |
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[四] 色是如來耶:色是佛陀(這個人)嗎?此處以佛陀舉例,類似說:「色是我嗎?」
|
|
697. | 色界 |
|
雜阿含經卷第七(一七一) |
[三] 色界:離於淫欲和食欲,身體及宮殿等物質(色)相當殊勝精緻的有情眾生居住的地方。依照三界六道的分類,包含天道的色界十八天。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六一) |
[二] 色界:離於淫欲和食欲,身體及宮殿等物質(色)相當殊勝精緻的有情眾生居住的地方。依照三界六道的分類,包含天道的色界十八天。
|
|
698. | 色相 |
|
雜阿含經卷第九(二四一) |
[二] 色相:顯而易見的形貌特徵。顯而易見的表徵稱為「相」,微細、不易立刻辨識的美好稱為「隨……好」。例如說佛陀有「三十二大人相,八十種隨形好」,即指在相法上來看佛陀有「纖長指相」等三十二種顯而易見的莊嚴相貌,「每個指頭都妙好」等八十種微細、不易立刻辨識的美好形貌特徵。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[八] 色相:顯而易見的形貌特徵。顯而易見的表徵稱為「相」,微細、不易立刻辨識的美好稱為「隨……好」。例如說佛陀有「三十二大人相,八十種隨形好」,即指在相法上來看佛陀有「纖長指相」等三十二種顯而易見的莊嚴相貌,「每個指頭都妙好」等八十種微細、不易立刻辨識的美好形貌特徵。
|
|
699. | 色俱行 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[二十] 色俱行:色界。相當的南傳經文作「有關於色的」。
|
|
700. | 色者命不知,諸行命不覺 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇〇) |
[二] 色者命不知,諸行命不覺:執著色身為我是對生命的不知,執著諸行(受想行識)為我是對生命的不覺。
|
|
701. | 色者非為命,諸佛之所說,云何而得熟?於彼甚深藏,云何段肉住?云何知命身 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇〇) |
[三] 色者非為命,諸佛之所說,云何而得熟?於彼甚深藏,云何段肉住?云何知命身:色身並非就是生命,這是諸佛之所說的,那麼這個色身如何從深藏之處生長成熟的?如何長成為血肉的胞胎?怎樣形成這個有覺知的命身?
|
|
702. | 色動搖時,則為魔所縛,若不動者,則解脫波旬 |
|
雜阿含經卷第一(二一) |
[四] 色動搖時,則為魔所縛,若不動者,則解脫波旬:被色所役使時,即被惡魔所纏縛;如果不被色役使,即不被惡魔纏縛。
|
|
703. | 色患 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[四] 色患:色境的禍患。
|
|
704. | 色若眼、識 |
|
雜阿含經卷第八(二一四) |
[二] 色若眼、識:色如同眼、識(都是無常、有為、心緣生)。這裡疑為「若色、眼、識」的訛誤。
|
|
705. | 色異我 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[四] 色異我:色之外有我(而色是由這個我所擁有的)。例如以為識(覺知)甚至所謂的「靈魂」是「我」,而身體是由這個「我」所擁有的東西。
|
|
706. | 色結 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二六九) |
[一] 色結:執取色而導致結縛。
|
|
707. | 色集 |
|
雜阿含經卷第一(三一) |
[一] 色集:色的生起、因緣。
|
|
雜阿含經卷第十(二五七) |
[一] 色集:色的起因。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[一] 色集:色境的起因。
|
|
708. | 色愛即除 |
|
雜阿含經卷第一(二二) |
[四] 色愛即除:對於物質及物理世界現象的貪愛即可消除。
|
|
709. | 色愛 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[三] 色愛:(斷除淫欲的)色界眾生的渴愛。
|
|
710. | 色滅道跡 |
|
雜阿含經卷第一(三一) |
[三] 色滅道跡:解脫色的正確道路。
|
|
雜阿含經卷第十(二五七) |
[三] 色滅道跡:解脫色的正確道路。
|
|
711. | 色滅 |
|
雜阿含經卷第一(三一) |
[二] 色滅:色的止息、解脫。
|
|
雜阿含經卷第十(二五七) |
[二] 色滅:色的止息、解脫。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[二] 色滅:色境的消滅。
|
|
712. | 色縛所縛,內縛所縛 |
|
雜阿含經卷第三(七四) |
[一] 色縛所縛,內縛所縛:被色繫縛所束縛,被內心的繫縛所束縛。
|
|
713. | 色離 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[五] 色離:色境的出離。
|
|
714. | 行 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[十] 行:造作。例如意念的造作、意志力。
|
|
715. | 行有所營 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七二) |
[二] 行有所營:有事情要辦。
|
|
716. | 行利 |
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[七] 行利:行善利益他人,而攝引歸於正道。四攝法之一。
|
|
717. | 行即是我,我即是行 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[七] 行即是我,我即是行:此處疑為「白即是我,我即是白」的訛誤。
|
|
718. | 伺求 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[八] 伺求:窺伺守候而找機會征討。
|
|
719. | 伺便 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[三] 伺便:等待時機。
|
|
720. | 似趣涅槃道跡 |
|
雜阿含經卷第八(二二〇) |
[一] 似趣涅槃道跡:可用以趣向涅槃的道路,相對應的南傳經文為「有益於到達涅槃的途徑」。此經中的幾個「似」字都疑為「以」字的抄寫訛誤。
|
|
721. | 但有言說,問已不知,增其疑惑,以非其境界故 |
|
雜阿含經卷第八(二一三) |
[一] 但有言說,問已不知,增其疑惑,以非其境界故:這只是空話,如果去問他,他就回答不出來了,只會越來越迷惑,因為他其實沒有相關經驗。其中「言說」又譯為「言數」。
|
|
722. | 佉提羅 |
|
雜阿含經卷第十五(三九七) |
[二] 佉提羅:兒茶樹,為豆科金合歡屬落葉小喬木,其葉為羽狀複葉,小而脆弱。
|
|
723. | 低舍 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[一] 低舍:比丘名,自恃為佛陀未出家求道前的表弟而不受勸誡,是佛陀形容為「暫出還沒」墮於惡趣的比丘之一。又譯為「低沙」。
|
|
724. | 住生滅觀 |
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[十] 住生滅觀:保持在「生滅觀」。「生滅觀」即觀察、思惟一切都是有生即有滅的。
|
|
725. | 住於自洲、住於自依;住於法洲、住於法依;不異洲、不異依 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[四] 住於自洲、住於自依;住於法洲、住於法依;不異洲、不異依:安住在自己的洲渚、安住於依靠自己;安住在佛法的洲渚,安住於依靠佛法;不住在別的洲渚、不依靠別人。按:這是比喻要依靠觀察自己的身心而修證佛法,依靠正法的教導而修證佛法,不必外求。詳見卷二十四[[agama:雜阿含經卷第二十四#六三九|第639經]]:「若比丘身身觀念處,精勤方便,正智正念,調伏世間貪憂。如是外身、內外身,受、心、法法觀念處,亦如是說。阿難!是名自洲以自依、法洲以法依、不異洲不異洲依。」
|
|
726. | 住滅正受時,為觸幾觸 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十六] 住滅正受時,為觸幾觸:出滅盡定時,有幾種觸的接觸?參考相當的《中阿含經》卷五十八〈晡利多品 3〉第211經大拘絺羅經及南傳經文,疑為「出滅正受時,為觸幾觸」的訛誤。
|
|
727. | 何本、何集、何生、何轉 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[一] 何本、何集、何生、何轉:什麼是其根本?什麼是其集起?什麼產生它?什麼轉動它?
|
|
728. | 何因、何集、何生、何觸 |
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[四] 何因、何集、何生、何觸:什麼是其原因?什麼是其集起?什麼產生它?什麼觸發它?其中「何觸」又譯為「何轉」,「轉」指依因緣而生起。
|
|
729. | 何法有故有有?何法緣故有有 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[十一] 何法有故有有?何法緣故有有:有了什麼事物,因此而有「有(生命的存在)」?緣於什麼事物,因此而有「有(生命的存在)」?
|
|
730. | 何法命不知?何法命不覺?何法鏁於命?何法為命縛 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇〇) |
[一] 何法命不知?何法命不覺?何法鏁於命?何法為命縛:如何是對生命的不知?如何是對生命的不覺?何者是生命的伽鎖?何者是生命的束縛?
|
|
731. | 何法有故生有?何法緣故生有 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[七] 何法有故生有?何法緣故生有:有了什麼事物,因此而有「生(出生)」?緣於什麼事物,因此而有「生(出生)」?此句中的「有」是動詞,指存在,「生」是名詞,指十二因緣的第十一支。(為協助讀者理解,這幾段經文中十二因緣的名詞以底線標示。)
|
|
732. | 佛、如來、應、等正覺 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[七] 佛、如來、應、等正覺:佛陀。佛、如來、應(供)、等正覺(又譯為「正遍知」)是如來十號的其中四個,此處以這四個來代表如來十號。
|
|
733. | 佛 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十二] 佛:覺者;自覺覺他的人。又譯為佛陀。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[一] 佛:覺者;自覺覺他的人。又譯為佛陀。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[一] 佛:覺者;自覺覺他的人。又譯為佛陀。
|
|
734. | 作大會 |
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[六] 作大會:舉辦祭典大會。
|
|
735. | 作何等業 |
|
雜阿含經卷第十六(四一四) |
[二] 作何等業:從事什麼行業?
|
|
736. | 作是行 |
|
雜阿含經卷第十六(四二一) |
[三] 作是行:從事這些造作。相當的南傳經文作「造作導致出生的諸行」。
|
|
737. | 作起思惟 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[十] 作起思惟:作要醒起來的想法,不貪睡。
|
|
738. | 作起覺想 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十八] 作起覺想:作要醒起來的想法,不貪睡。相當的南傳經文作「意念作起身想」。
|
|
739. | 作發喜問 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[十] 作發喜問:鼓勵而給予提示。
|
|
740. | 作諸口舌,令不和合 |
|
雜阿含經卷第十九(五三四) |
[一] 作諸口舌,令不和合:說三道四、說人是非,讓僧團不和諧。
|
|
741. | 作證 |
|
雜阿含經卷第八(一九六) |
[二] 作證:親身體證。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十二] 作證:親身體證。
|
|
742. | 初、中、後善 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十四] 初、中、後善:開頭、中間、結尾都是善的。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[二] 初、中、後善:開頭、中間、結尾都是善的。
|
|
743. | 初不嘗得 |
|
雜阿含經卷第四十六(一二三三) |
[三] 初不嘗得:從來不曾得到。這裡的「初」是從來、始終的意思,用於否定句。
|
|
744. | 初夜 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[四] 初夜:夜晚的前四分之一,約晚間六點至九點。古印度將一天分為八時,即晝四時、夜四時。夜四時為初夜、中夜、中夜後、後夜。(案:古印度有兩種計時系統,一種是一天八時,一種是一天六時,在此採用一天八時的系統。)
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[三] 初夜:夜晚的前四分之一,約晚間六點至九點。古印度將一天分為八時,即晝四時、夜四時。夜四時為初夜、中夜、中夜後、後夜。(案:古印度有兩種計時系統,一種是一天八時,一種是一天六時,在此採用一天八時的系統。)
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[五] 初夜:夜晚的前四分之一,約晚間六點至九點。古印度將一天分為八時,即晝四時、夜四時。夜四時為初夜、中夜、中夜後、後夜。
|
|
745. | 初揣 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[十] 初揣:最先享用的食物。「揣」是握、抓的意思,而古印度用手抓食物吃,因此也稱為揣。
|
|
746. | 初業 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二四) |
[三] 初業:初步的事業;基本的善法。相當的南傳經文作「最初的善法」。
|
|
747. | 初禪 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[六] 初禪:色界的四個禪定層次的第一個層次;離於感官欲樂,離於惡的、不善的事情,覺與觀兩者皆有,由捨離而生起喜與樂,而達到的禪定境界。
|
|
雜阿含經卷第十七(四七四) |
[一] 初禪:離於感官欲樂,離於惡的、不善的事情,覺與觀兩者皆有,由捨離而生起喜與樂,而達到的禪定境界。
|
|
748. | 初觸入處 |
|
雜阿含經卷第八(二〇九) |
[二] 初觸入處:指眼觸入處,因其在六觸入處中排第一個。
|
|
749. | 別知 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[九] 別知:辨別認知。
|
|
750. | 利根 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[五] 利根:銳利的根器;悟性高。
|
|
751. | 劫 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十] 劫:災難。
|
|
雜阿含經卷第四(一〇〇) |
[二] 劫:時間單位,代表極長的時間。
|
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[五] 劫:時間單位,代表極長的時間。
|
|
752. | 劫貝綿 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五九) |
[一] 劫貝綿:木綿科植物劫貝娑樹的花,如同柳絮,可作為綿。
|
|
753. | 劫貝華 |
|
雜阿含經卷第十五(三九八) |
[一] 劫貝華:棉花。「劫貝」為棉花樹的音譯。
|
|
754. | 劫貝 |
|
雜阿含經卷第五十(一三五九) |
[一] 劫貝:棉花的音譯,在這裡指棉花所織的布。
|
|
755. | 即此見 |
|
雜阿含經卷第八(二一五) |
[六] 即此見:就在這裡當下看到。南傳相當的經典作「請你來親自看」。
|
|
756. | 吹貝 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七四) |
[五] 吹貝:「貝」即「法螺」。吹貝是為了通報法事時期,以招集大眾。
|
|
757. | 告難舍瞿曇彌 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十一] 告難舍瞿曇彌:比丘尼名,比對相當的南傳經文,應為「吉離舍瞿曇彌」的訛誤。未出家前,父母、丈夫、幾個兒子都死了,傷心過度而幾乎瘋了,直到遇見佛陀為她說法,領悟四聖諦,證得初果,而從佛出家。佛陀稱讚她「持律第一」。又譯為「機梨舍瞿曇彌」、「瘦瞿曇彌」、「基利施」。
|
|
758. | 坌 |
|
雜阿含經卷第十五(三七三) |
[六] 坌:灰塵。讀音同「笨」。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一五四) |
[一] 坌:灑灰塵。讀音同「笨」。
|
|
759. | 坐具 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇九) |
[三] 坐具:坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為尼師壇、敷具。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[三] 坐具:坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為尼師壇、敷具。
|
|
760. | 妙乘 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八七) |
[七] 妙乘:美妙的載具。
|
|
761. | 尫瘵 |
|
雜阿含經卷第七(一八六) |
[一] 尫瘵:又弱又病。「尫」是「弱」,「瘵」是「病」。
|
|
762. | 床 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四六) |
[一] 床:坐臥用的臺座,可分為坐床及臥床。
|
|
763. | 床坐 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[三] 床坐:坐臥用的臺座。
|
|
764. | 忌諱吉慶見 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[十一] 忌諱吉慶見:執著於無益解脫的吉凶禁忌。又譯為「吉凶論」。
|
|
765. | 忍 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[四] 忍:忍可;接受、安住。
|
|
766. | 成六枝 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[九] 成六枝:成就對六根的守護;當六根對六境時,不喜不憂而安住於捨,有正念、正知。
|
|
767. | 成六分 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[二] 成六分:成就對六根的守護;當六根對六境時,不喜不憂而安住於捨,有正念、正知。
|
|
768. | 成正覺 |
|
雜阿含經卷第八(二一一) |
[一] 成正覺:成佛。其中「正覺」指佛的真正覺悟的智慧。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[二] 成正覺:成佛。其中「正覺」指佛的真正覺悟的智慧。
|
|
769. | 成其崇向故 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十九] 成其崇向故:成就他崇高的志向。
|
|
770. | 成就第一調伏 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[五] 成就第一調伏:具有最好的身口意的訓練。
|
|
771. | 我、彼,一切不二、不異、不滅 |
|
雜阿含經卷第七(一五三) |
[一] 我、彼,一切不二、不異、不滅:這是婆羅門教所謂的「梵我如一」,認為我與大梵(造物主、大我)是一體的,因此而不滅。其中的「彼」即是指「大梵」(造物主、大我)。
|
|
772. | 我不能知過去、當來、今現在諸佛世尊心之分齊,然我能知諸佛世尊法之分齊 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[五] 我不能知過去、當來、今現在諸佛世尊心之分齊,然我能知諸佛世尊法之分齊:我不能知道過去、現在、未來的各個佛的心中想過哪些事(以及隨犯隨制的戒相有哪些、講過哪些經等等),但我知道各個佛證得的法(是一樣的)。相當的《長阿含經》經文作「我於過去、未來、現在諸佛心中所念,我不能知,佛總相法我則能知」,相當的南傳經文作「我對過去、未來、現在的應供、正等覺者沒有他心智,但我知道法的類比」。
|
|
773. | 我不見一色種種如斑色鳥,心復過是 |
|
雜阿含經卷第十(二六七) |
[一] 我不見一色種種如斑色鳥,心復過是:我不曾見過有眾生的顏色繽紛多樣更勝於斑色鳥,但心的多樣更勝過斑色鳥。
|
|
774. | 我不以信故來也 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七四) |
[三] 我不以信故來也:我不是因為相信(佛陀得無覺無觀三昧)而來的。
|
|
775. | 我不與相見 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[二] 我不與相見:我不和他相見,也有解為我不與他持相同的見解。相當的南傳經文作「我不作如是見」。
|
|
776. | 我中色 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[六] 我中色:我當中有色。例如以為識(覺知)是「我」,而身體是存在於識(「我」)之中。
|
|
777. | 我今當往問其喜意 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[二] 我今當往問其喜意:我今天應當前去問他隨喜佛陀說法的背景。
|
|
778. | 我世間常 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[一] 我世間常:我和宇宙的主體是永恆不變的。
|
|
779. | 我未曾有實問異答 |
|
雜阿含經卷第二十(五五八) |
[二] 我未曾有實問異答:我從來不曾在別人實在地問問題時,我閃躲不答。
|
|
780. | 我正斷 |
|
雜阿含經卷第七(一七一) |
[一] 我正斷:我就完全斷滅了。
|
|
781. | 我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[十二] 我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有:我不會再次出生,清淨的修行已經確立,應當完成的都已完成,自己知道不會再受輪迴。
|
|
782. | 我在色、色在我 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[一] 我在色、色在我:「我」處於色之中,或色處於「我」之中。這兩種狀況也稱為(我、色的)「相在」。
|
|
783. | 我此識身及外境界一切相 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[五] 我此識身及外境界一切相:我這個「有識的身體」及「身外的一切境界、形相」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六五) |
[一] 我此識身及外境界一切相:我這個「有識的身體」及「身外的一切境界、形相」。
|
|
784. | 我狂失性,世間所無,而今見之 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇七) |
[七] 我狂失性,世間所無,而今見之:我發瘋、迷失自己了,明明沒有的事,我卻看到了。
|
|
785. | 我見 |
|
雜阿含經卷第三(六二) |
[一] 我見:執著於有「我」的見解。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[八] 我見:執著於有「我」的見解。
|
|
786. | 我所 |
|
雜阿含經卷第一(九) |
[一] 我所:我所擁有的。
|
|
787. | 我於苦聖諦未無間等,苦集聖諦、苦滅聖諦未無間等。而言我當得苦滅道跡聖諦無間等者,此說不應 |
|
雜阿含經卷第十五(三九七) |
[一] 我於苦聖諦未無間等,苦集聖諦、苦滅聖諦未無間等。而言我當得苦滅道跡聖諦無間等者,此說不應:如果自己尚未洞察苦諦、集諦、滅諦,而自稱能洞察道諦,是沒有這種事的。相當的南傳經文略有不同,而是:「若作如是言:『我對苦聖諦,不能如實現觀;對苦集聖諦,不能如實現觀……對苦滅聖諦,不能如實現觀;對順苦滅道聖諦,不能如實現觀,作正苦之邊際。』無有此理。」
|
|
788. | 我為勝婆羅門大姓、勝剎利大姓、勝長者大姓、勝四王天、勝三十三天恭敬作禮,見斯果報,故說此偈 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[七] 我為勝婆羅門大姓、勝剎利大姓、勝長者大姓、勝四王天、勝三十三天恭敬作禮,見斯果報,故說此偈:我(帝釋天)被婆羅門世家中地位最高的、剎帝利世家中地位最高的、長者世家中地位最高的、四天王天中地位最高的、三十三天中地位最高的所恭敬地敬禮,我見證(過去生大布施而有)這樣的果報,因此說這個偈子。參見卷四十第1106經所載帝釋天的本生。
|
|
789. | 我勝、我等、我卑 |
|
雜阿含經卷第七(一四九) |
[一] 我勝、我等、我卑:我認為我比別人強、我認為我跟別人差不多、我認為我比別人差。
|
|
790. | 我試聽其競勝論義福利,聽其相違反論議福利故 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[七] 我試聽其競勝論義福利,聽其相違反論議福利故:我是為了試著聽他們互相競爭求勝的論說以獲得利益,聽他們彼此交鋒的論說以獲得利益(而去聽這些外道說法)。
|
|
791. | 我慢使繫著 |
|
雜阿含經卷第六(一一六) |
[一] 我慢使繫著:被自我中心、傲慢的煩惱束縛。
|
|
792. | 我說善御士,非彼攝繩者 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五一) |
[二] 我說善御士,非彼攝繩者:我說善於調御的人,不是操繩駕馬的那種人(而是能調御瞋心的人)。
|
|
793. | 我觀大眾,見已虛空 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三九) |
[二] 我觀大眾,見已虛空:我看現場的大眾,看起來空盪盪的,因為少了舍利弗尊者、大目揵連尊者兩位大弟子。
|
|
794. | 戒三昧 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一三) |
[一] 戒三昧:戒﹑定。
|
|
795. | 戒身 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[十] 戒身:戒的聚集;戒的一類。其中「身」指「聚集」。「五分法身」(無學聖者所具備的五種功德)包括戒身、定身、慧身、解脫身、解脫知見身。
|
|
796. | 戒取 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[六] 戒取:執著於無益解脫的禁戒、禁忌。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[三] 戒取:執著於無益解脫的禁戒、禁忌。
|
|
797. | 戒德 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九八) |
[一] 戒德:戒律之功德。
|
|
798. | 扼 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十二] 扼:在車衡兩端扼住牛、馬等頸背上的曲木,在此比喻為束縛、限制。通「[[軛]]」。
|
|
799. | 扼如流說 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十三] 扼如流說:關於「扼」的回答,如同「流」的回答,也就是「扼」包括「欲扼、有扼、見扼、無明扼」。
|
|
800. | 抄 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五六) |
[一] 抄:以匙或手拿取東西。在此處特指以手指刮取。
|
|
801. | 決定著 |
|
雜阿含經卷第六(一三一) |
[二] 決定著:必定執著。
|
|
802. | 決定解脫 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二六八) |
[一] 決定解脫:相對應的南傳經文為「解脫」。
|
|
803. | 決定向三菩提 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[十三] 決定向三菩提:必定正確地趨向正覺,指初果聖者不會退轉,遲早會證得涅槃。三菩提為音譯,義譯為「正覺」,另譯作「三佛」,指真正的覺悟。
|
|
804. | 沒 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[十一] 沒:消失、終了。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[三十] 沒:消失、終了。
|
|
雜阿含經卷第二十六(六五一) |
[二] 沒:消失、終了。
|
|
805. | 沙門 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[七] 沙門:出家的修行人。古代印度原泛指傳統婆羅門教以外的出家修行者,在佛教中指修行人。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十一] 沙門:出家的修行人。
|
|
806. | 沙門、婆羅門 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[八] 沙門、婆羅門:修行人的統稱。
|
|
807. | 沙門之沙門 |
|
雜阿含經卷第十七(四八〇) |
[一] 沙門之沙門:修行人當中真正的修行人;修行人當中最優秀的修行人。「沙門」在古代印度原泛指傳統婆羅門教以外的出家修行者,在佛教中指修行人。
|
|
808. | 沙門之沙門數 |
|
雜阿含經卷第十四(三五二) |
[四] 沙門之沙門數:修行人當中真正的修行人;修行人當中最優秀的修行人。這個表達方式類似「高手中的高手」,以重複詞強調特點。
|
|
809. | 沙門數 |
|
雜阿含經卷第十四(三五二) |
[一] 沙門數:在修行人之中;真正的修行人。「沙門」在古代印度原泛指傳統婆羅門教以外的出家修行者,在佛教中指修行人。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九一) |
[一] 沙門數:在修行人之中;真正的修行人。「沙門」在古代印度原泛指傳統婆羅門教以外的出家修行者,在佛教中指修行人。
|
|
810. | 沙門義 |
|
雜阿含經卷第十四(三五二) |
[三] 沙門義:修行的目標。
|
|
811. | 沙彌尼 |
|
雜阿含經卷第十九(五三〇) |
[四] 沙彌尼:受十戒而未受具足戒的女子。
|
|
812. | 沙彌 |
|
雜阿含經卷第十九(五二七) |
[一] 沙彌:受十戒而未受具足戒的男子。
|
|
813. | 究竟苦邊 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[十一] 究竟苦邊:到達苦的盡頭。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[二] 究竟苦邊:到達苦的盡頭。
|
|
814. | 究竟邊際 |
|
雜阿含經卷第二十(五五二) |
[二] 究竟邊際:究竟了生死的盡頭。
|
|
815. | 究竟 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇三) |
[一] 究竟:梵語 uttara,巴利語同。音譯鬱多羅。形容至高無上之境界,或對事物徹底極盡之意。
|
|
816. | 肘 |
|
雜阿含經卷第十五(三九九) |
[一] 肘:長度單位,由手肘到中指頂端的距離,約四十多公分。
|
|
雜阿含經卷第五十(一三五九) |
[二] 肘:長度單位,由手肘到中指頂端的距離,約四十多公分。
|
|
817. | 見、聞、覺、識 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[四] 見、聞、覺、識:看、聽、感覺、知道。又譯為「見、聞、覺、知」,其中「見」是眼識的作用,「聞」是耳識的作用,「覺」是鼻舌身三識的作用,「識(知)」是意識的作用。
|
|
818. | 見天定趣生 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八一) |
[三] 見天定趣生:指天眼通,能見天人及眾生的往生處。
|
|
819. | 見以見為量,聞以聞為量,覺以覺為量,識以識為量 |
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[四] 見以見為量,聞以聞為量,覺以覺為量,識以識為量:看到就只是看到,聽到就只是聽到,感覺就只是感覺,知道就只是知道,不生起貪、瞋、癡等煩惱。其中「見、聞、覺、識」又譯為「見、聞、覺、知」,「見」是眼識的作用,「聞」是耳識的作用,「覺」是鼻、舌、身三識的作用,「識(知)」是意識的作用。
|
|
820. | 見可意色,欲修如來厭離,正念、正智 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[五] 見可意色,欲修如來厭離,正念、正智:見到合於己意的色,要修如來所教的厭離(以不生貪念),而清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
821. | 見生天惡趣 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一六一) |
[三] 見生天惡趣:指天眼通。
|
|
822. | 見其本、見患、見滅、見滅道跡 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[九] 見其本、見患、見滅、見滅道跡:知道其本質、禍患、解脫、解脫的道路。
|
|
823. | 見具足 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[一] 見具足:擁有正確的知見。
|
|
824. | 見取 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[五] 見取:執著邪見(不合乎正法的外道見解)。
|
|
825. | 見受即是我,於色中住,入於色,周遍其四體 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[八] 見受即是我,於色中住,入於色,周遍其四體:思量認為感受是「我」,在物質(身體)中停留,滲透於物質(身體)中,遍布於四肢。
|
|
826. | 見法 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[九] 見法:見到真理。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[二] 見法:見到真理。
|
|
827. | 見法、得法、知法、入法 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十九] 見法、得法、知法、入法:看見(理解)了正法、證得了正法、了知了正法、悟入了正法。形容證初果者對正法體悟的情境。
|
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十八] 見法、得法、知法、入法:看見(理解)了正法、證得了正法、了知了正法、悟入了正法。形容證初果者對正法體悟的情境。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三十三] 見法、得法、知法、入法:看見(理解)了正法、證得了正法、了知了正法、悟入了正法。形容證初果者對正法體悟的情境。
|
|
828. | 見法涅槃 |
|
雜阿含經卷第一(二八) |
[一] 見法涅槃:當生達到涅槃(滅除煩惱、生死)。又譯為「現法涅槃」、「見法般涅槃」。
|
|
829. | 見法般涅槃 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[二] 見法般涅槃:當生證得解脫涅槃,另譯為「現法涅槃」、「現法般涅槃」。
|
|
雜阿含經卷第九(二三七) |
[二] 見法般涅槃:當生證得解脫涅槃。另譯為「現法涅槃」、「現法般涅槃」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六五) |
[一] 見法般涅槃:當生證得解脫涅槃。另譯為「現法涅槃」、「現法般涅槃」。
|
|
830. | 見流 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十] 見流:邪見的煩惱。
|
|
831. | 見真諦 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二一) |
[三] 見真諦:音譯為「薩耆陀舍」,《十誦律》註為「諦見」,《雜藏》內的一部經。??
|
|
832. | 見欲 |
|
雜阿含經卷第二十(五四六) |
[三] 見欲:對見解的貪著。
|
|
833. | 見清淨 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[二] 見清淨:正確、清淨的見解。
|
|
834. | 見跡 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十五] 見跡:見道跡;見道。
|
|
835. | 見諦 |
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[二] 見諦:證悟四聖諦的真理,即得法眼淨、證初果。
|
|
836. | 見諦者 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[三] 見諦者:初果以上的聖者。「諦」指真實不虛的道理,「見諦」即證悟真理。
|
|
837. | 豆磨種姓婆羅門 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[二] 豆磨種姓婆羅門:族姓是「豆磨」的一位婆羅門。
|
|
838. | 赤眼黃髮婦 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[五] 赤眼黃髮婦:黃臉婆;紅著眼、頭髮枯黃的老婆。(DL:是否修改為「紅著眼且頭髮枯黃的婦人」?不用「黃臉婆」三字避免歧視?2020/11/3)(贊同;「黃臉婆」是指「不修邊幅,邋裡邋遢的婦人」或「丈夫對妻子的戲稱」。黃臉婆常用在自嘲,和此處意思應該有出入。。別譯雜阿含中譯為「惡婦」。ywliu)
|
|
839. | 足足相累 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[八] 足足相累:(膝蓋彎曲)將左腳放在右腳上。
|
|
840. | 身、口、意業 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[十] 身、口、意業:統稱三業,有善有惡。身善業指不殺生、不偷盜、不邪淫,口善業指不妄言、不綺語、不惡口、不兩舌,意善業指不貪欲、不瞋恚、不邪見,反之為惡業。
|
|
841. | 身 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[三] 身:這裡指「種類」。
|
|
雜阿含經卷第八(二一三) |
[三] 身:這裡指「種類」。
|
|
842. | 身分 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[十] 身分:身體的部分。
|
|
843. | 身分齊受 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[十] 身分齊受:身體終結的感受。「分齊」即分際、界限。
|
|
844. | 𣫍身正坐 |
|
雜阿含經卷第十八(四九四) |
[一] 𣫍身正坐:收斂身體而端正地坐著。「𣫍」通「斂」。
|
|
845. | 身死不墮數 |
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[六] 身死不墮數:身軀死亡後不落入輪迴之數。
|
|
846. | 身行、口行、意行 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[四] 身行、口行、意行:身體的造作、言語的造作、意念的造作。「行」指造作;業;潛在形成力。
|
|
847. | 身行息 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[十五] 身行息:身體的各種造作都止息,例如第四禪呼吸止息。也有解為身體輕安(平靜、輕鬆)。
|
|
848. | 身作證 |
|
雜阿含經卷第一(一七) |
[三] 身作證:親身體證。
|
|
849. | 身見 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[四] 身見:執著於五陰有「我」的見解。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[二] 身見:執著於五陰有「我」的見解。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[二] 身見:執著於五陰有「我」的見解。
|
|
850. | 身身觀繫心住 |
|
雜阿含經卷第二十(五三八) |
[一] 身身觀繫心住:即「身身觀念處」、「身念處」。
|
|
851. | 身身觀念處 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[八] 身身觀念處:正念安住在身體上,覺知當下的身體狀態或本質。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六〇五) |
[一] 身身觀念處:正念安住在身體上,覺知當下的身體狀態或本質。
|
|
852. | 身受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[二] 身受:生理的感受;由身體引起的受,由六根中的前五個(眼根、耳根、鼻根、舌根、身根)所緣生。
|
|
853. | 身命分離 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十] 身命分離:身體沒有了生命。
|
|
854. | 身念處 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[十二] 身念處:正念安住在身體上,覺知當下的身體狀態或本質。
|
|
855. | 身者是一邊,身集是二邊 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[七] 身者是一邊,身集是二邊:相當的南傳經文作:「有身是一邊,有身之集是第二邊,有身之滅是中」。
|
|
856. | 身嬰眾苦 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十六] 身嬰眾苦:身體被許多苦所纏絆。「嬰」是纏、絆的意思。
|
|
857. | 身壞碎,如糠糩聚 |
|
雜阿含經卷第九(二五二) |
[三] 身壞碎,如糠糩聚:身體敗壞崩解,如同一把粗糠般散掉。「糠」、「糩」都指穀物的外殼。
|
|
858. | 身證 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[十二] 身證:親身得證。即「自證」。
|
|
859. | 身觸生諸受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[一] 身觸生諸受:身體所緣生的各種感受,即第469經的「身生諸受」;特指六根中的前五個(眼根、耳根、鼻根、舌根、身根)所緣生的受。
|
|
860. | 車者止觀也 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[六] 車者止觀也:車子是比喻為止觀。相當的南傳經文解讀不同,而為「『二輪戰車』,這是對於這父母生成、米粥積聚、無常削減、磨滅、破壞、分散法之四大身的同義語」。
|
|
861. | 迅飛直搏 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一七) |
[二] 迅飛直搏:急飛直取。
|
|
862. | 那由他 |
|
雜阿含經卷第十六(四四一) |
[一] 那由他:數目字,十的二十八次方,比喻相當大的數目。
|
|
863. | 那伽波羅 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二〇) |
[一] 那伽波羅:比丘名,佛陀稱讚他「曉了星宿,預知吉凶」第一。
|
|
864. | 那梨聚落 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇一) |
[一] 那梨聚落:村落名,位於跋耆國拘利村至鞞舍離的路上,附近有牛角娑羅林。又譯為「那梨迦聚落」、「那陀村」、「那提」。
|
|
865. | 那提迦 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[二] 那提迦:比丘名,曾擔任佛陀的侍者。又譯為「那耆多」。
|
|
866. | 那羅聚落 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二] 那羅聚落:摩揭提國的村名,是舍利弗的出生地及圓寂地,位於王舍城北方約十公里,今日印度比哈爾邦的巴羅貢村。又譯為「那羅揵陀」、「那爛陀」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[二] 那羅聚落:摩竭提國的村名,是舍利弗的出生地及圓寂地,位於王舍城北方約十公里,今日印度比哈爾邦的巴羅貢村。又譯為「那羅揵陀」、「那爛陀」。
|
|
867. | 那羅 |
|
雜阿含經卷第十四(三五一) |
[一] 那羅:比丘名,以「能降伏龍,使奉三尊」聞名。
|
|
868. | 那羅、摩[少/兔]闍、摩那婆、士夫、福伽羅、耆婆、禪頭 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[五] 那羅、摩[少/兔]闍、摩那婆、士夫、福伽羅、耆婆、禪頭:這些名詞皆為「人」的別稱,其中「那羅」又譯為「士」,「摩[少/兔]闍」即「人類」,「摩那婆」又譯為「摩納」、「儒童」,即少年,「福伽羅」又譯為「補特伽羅」、「眾生」,「耆婆」指生命,「禪頭」指人或有情。
|
|
869. | 邪見 |
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[一] 邪見:不合乎正法的外道見解。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[二] 邪見:不合乎正法的外道見解。
|
|
870. | 邪命求食 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[八] 邪命求食:以不正當的方法謀生。(對出家人來說,正當的謀生方法是乞食、不貪圖利養。)
|
|
871. | 邪命 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[八] 邪命:不正當的謀生。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[九] 邪命:不正當的謀生。
|
|
872. | 邪婬 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十二] 邪婬:不正當的性關係。
|
|
873. | 邪盛 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[一] 邪盛:祭祀。
|
|
874. | 邪盛會 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[八] 邪盛會:祭祀。相當的《別譯雜阿含經》經文作「設祀」,相當的南傳經文作「牲祭」。
|
|
875. | 邪業 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[八] 邪業:不正當的行為;殺生、偷盜、邪淫。
|
|
876. | 邪道 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[五] 邪道:通往邪報的道路,即邪見……邪定等諸邪道會導致地獄、畜生、餓鬼等諸邪報。
|
|
877. | 阨礙 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[六] 阨礙:束縛、障礙。又作「軛礙」,「軛」是在車衡兩端扼住牛、馬等頸背上的曲木,在此比喻為束縛、限制。
|
|
878. | 乖 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十二] 乖:違背。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一六〇) |
[四] 乖:違背。
|
|
879. | 使 |
|
雜阿含經卷第八(二〇一) |
[二] 使:煩惱。煩惱能驅使人,因此又稱「使」。
|
|
880. | 來歎譬 |
|
雜阿含經卷第十五(三六六) |
[四] 來歎譬:即《雜阿含經》卷十二[[agama:雜阿含經卷第十二#二八八|第288經]]。
|
|
881. | 供具 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[十] 供具:供養給[[三寶]]的物品,在此特指衣被、床臥具、精舍等。
|
|
雜阿含經卷第四十六(一二三四) |
[二] 供具:供養給三寶的物品,例如衣被、飲食、臥具、湯藥等。
|
|
882. | 依四種 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[十一] 依四種:依於四種事;《成實論》表示可解讀四種事為著糞掃衣、常行乞食、依樹下坐、服陳棄藥,也可解讀為熟思而遠離(惡象、惡馬等)、熟思而習近(衣服、飲食等)、熟思而除遣(散亂、疲勞等)、熟思而忍受(寒熱等)。相當的南傳經文解釋為後者。相當的《增壹阿含經》經文解釋作[[四如意足]]。
|
|
883. | 依於食飲,樂著滋味,故有便利,此則為依 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[十] 依於食飲,樂著滋味,故有便利,此則為依:依憑著食物及飲料,喜歡執著於美味,就會有大小便的結果,這是一種因緣。相當的南傳經文作「對吃的、喝的、嚼的、品嘗的來說,大小便,這是它的結果。」
|
|
884. | 依倚於四 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[四] 依倚於四:依於四種事;《成實論》表示可解讀四種事為著糞掃衣、常行乞食、依樹下坐、服陳棄藥,也可解讀為熟思而遠離(惡象、惡馬等)、熟思而習近(衣服、飲食等)、熟思而除遣(散亂、疲勞等)、熟思而忍受(寒熱等)。相當的南傳經文解釋為後者。相當的《增壹阿含經》經文解釋作[[四神足]]。
|
|
885. | 兩手和合相對作聲 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十一] 兩手和合相對作聲:拍手發聲。
|
|
886. | 兩舌 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十四] 兩舌:離間。
|
|
887. | 其如之何 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[七] 其如之何:表示對其(指對方)無可奈何。
|
|
888. | 具足三業 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二四) |
[六] 具足三業:身、口、意三業清淨。「淨其戒」則身、口業清淨,「直其見」而可意業清淨。
|
|
889. | 具足戒 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[十七] 具足戒:完整出家戒律。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[五] 具足戒:這裡指圓滿地遵守能在各種環境中離罪的所有戒。
|
|
890. | 具足身作證 |
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十四] 具足身作證:具備滿足,親身體證。
|
|
891. | 具足住 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[九] 具足住:進入(達成)並保持著。又譯為「成就遊」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九六) |
[四] 具足住:進入(達成)並保持著。又譯為「成就遊」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十六] 具足住:進入(達成)並保持著。又譯為「成就遊」。
|
|
892. | 刻 |
|
雜阿含經卷第十五(三九五) |
[二] 刻:計時的單位,古代以一晝夜分一百刻,但因不能與十二個時辰整除,幾經修改,清朝之後以一晝夜分九十六刻,即十五分鐘為一刻。
|
|
893. | 卑床 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[九] 卑床:矮的座位。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[九] 卑床:矮的座位。
|
|
894. | 卑座 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[十三] 卑座:矮的座位。
|
|
895. | 卒起 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[十二] 卒起:倉猝生起;突然生起。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一四七) |
[五] 卒起:倉猝生起;突然生起。
|
|
896. | 取 |
|
雜阿含經卷第二(三三) |
[四] 取:執取;執著。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七四) |
[四] 取:執取;執著。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[二] 取:得到;把握。相當的南傳經文作「把握」。
|
|
897. | 取汗 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[十一] 取汗:發汗的療法,可以解除體表的病邪(例如風寒),去風濕、消水腫、疏通血脈。
|
|
898. | 取法味著顧念,緣觸愛所增長 |
|
雜阿含經卷第十五(三六六) |
[三] 取法味著顧念,緣觸愛所增長:執取,就是貪著滋味而愛顧、眷念,會由於六觸所緣生的愛而增長。
|
|
899. | 取相心生 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇二) |
[三] 取相心生:生起了取相的心。相當的南傳經文作「生相隨順之識」。
|
|
900. | 取陰俱識 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[三] 取陰俱識:執取(執著)諸陰(色、受、想、行)同在的識。
|
|
901. | 取陰識 |
|
雜阿含經卷第二(四〇) |
[一] 取陰識:執著(色、受、想、行)陰的識。
|
|
902. | 取擔 |
|
雜阿含經卷第三(七三) |
[一] 取擔:拿起重擔,這裡用以譬喻四聖諦的「集諦」。
|
|
903. | 受 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[八] 受:感受。例如苦的感受、樂的感受、不苦不樂的感受。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十六] 受:能有感受的。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十三] 受:感受。例如苦的感受、樂的感受、不苦不樂的感受。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六〇五) |
[二] 受:指「受受觀念處」,即正念安住在感受上,覺知當下的感受是苦、樂、不苦不樂。
|
|
904. | 受生 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[三十一] 受生:(陷於輪迴而)投生。
|
|
905. | 受身 |
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[八] 受身:(陷於輪迴而)投生。又譯為「受生」。
|
|
906. | 受具足 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[二十] 受具足:受具足戒(完整出家戒律)。
|
|
907. | 受味 |
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[四] 受味:受的滋味。
|
|
908. | 受患 |
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[五] 受患:受的禍患。
|
|
909. | 受集 |
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[一] 受集:受的起因。
|
|
910. | 受滅 |
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[二] 受滅:受的消滅。
|
|
911. | 受當來有愛 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[四] 受當來有愛:對未來存在的渴愛。其中的「有」即是十二因緣的「有」支,指「生命的存在」。此詞是以「受當來有」形容這種「愛」。
|
|
912. | 受與生及樂,亦說六入處,一一十二種,禪定三昧經 |
|
雜阿含經卷第三(六八) |
[四] 受與生及樂,亦說六入處,一一十二種,禪定三昧經:這是將《雜阿含經》第65經至第68經的關鍵字整理出來,以方便記憶的攝頌。
|
|
913. | 受離 |
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[六] 受離:受的出離。
|
|
914. | 周匝 |
|
雜阿含經卷第十六(四二一) |
[一] 周匝:環繞一周。
|
|
915. | 周圓掌護 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十四] 周圓掌護:掌握得很周到。
|
|
916. | 呪願 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[七] 呪願:祈福。「呪」為「咒」的異體字。
|
|
917. | 呰 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[二] 呰:毀謗。
|
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[十] 呰:毀謗。
|
|
918. | 味 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[一] 味:愛著於其滋味。
|
|
雜阿含經卷第九(二四三) |
[一] 味:愛著於其滋味。
|
|
雜阿含經卷第二十六(六五一) |
[三] 味:快樂的滋味,能讓人回味、愛著。
|
|
919. | 味身 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[八] 味身:(構成名的)文字。這裡「味」的原梵文一字多義,唐代以後新譯作「文」。「身」在這裡是聚集的意思,有兩個以上的文字而稱「味身」。
|
|
920. | 味著 |
|
雜阿含經卷第九(二四四) |
[一] 味著:愛樂貪著。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[三] 味著:愛樂貪著。
|
|
921. | 命即是身 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[九] 命即是身:生命(靈魂)即是肉體,兩者不可以分離。另譯為「彼命彼身」、「是命是身」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[五] 命即是身:生命(靈魂)即是肉體,兩者不可以分離。另譯為「彼命彼身」、「是命是身」。
|
|
922. | 命異身異 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[十] 命異身異:生命(靈魂)是一回事,肉體是另一回事,兩者可以分離。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[六] 命異身異:生命(靈魂)是一回事,肉體是另一回事,兩者可以分離。
|
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十] 命異身異:生命(靈魂)是一回事,肉體是另一回事,兩者可以分離。
|
|
923. | 和上尼 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[六] 和上尼:女師父。「和上」即「和尚」,義譯為「親教師」,是弟子對師父的尊稱。
|
|
924. | 和尚 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十二] 和尚:弟子對師父的尊稱,為音譯,又譯為「和上」,義譯為「親教師」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五二七) |
[二] 和尚:弟子對師父的尊稱,為音譯,又譯為「和上」,義譯為「親教師」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[六] 和尚:弟子對師父的尊稱,為音譯,又譯為「和上」,義譯為「親教師」。
|
|
925. | 夜叉 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[六] 夜叉:義譯為「疾行鬼」,是住在地上或空中,以威勢惱害人類或守護正法的鬼類,行動極為迅速。
|
|
926. | 妬 |
|
雜阿含經卷第七(一八六) |
[二] 妬:「妒」的異體字。
|
|
927. | 委地 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九四) |
[四] 委地:蜷伏在地上。
|
|
928. | 定力 |
|
雜阿含經卷第七(一八一) |
[四] 定力:入四禪等定境,能破散亂。
|
|
929. | 定根 |
|
雜阿含經卷第七(一八〇) |
[四] 定根:入定而不散亂。
|
|
930. | 定覺分 |
|
雜阿含經卷第七(一八二) |
[七] 定覺分:入定而不散亂。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十五] 定覺分:入定而不散亂。
|
|
931. | 宜知是時 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[三十一] 宜知是時:現在是適當的時候(回去)了。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[十] 宜知是時:現在是適當的時候(回去)了。
|
|
932. | 屈申臂頃 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[三] 屈申臂頃:彎曲再伸直手臂那麼短的時間。
|
|
933. | 屈伸臂頃 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[四] 屈伸臂頃:彎曲再伸直手臂那麼短的時間。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇二) |
[四] 屈伸臂頃:彎曲再伸直手臂那麼短的時間。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[十一] 屈伸臂頃:彎曲再伸直手臂那麼短的時間。
|
|
934. | 屈膝累足 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十六] 屈膝累足:膝蓋彎曲、將左腳放在右腳上。
|
|
935. | 彼名色緣識生 |
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十] 彼名色緣識生:那「名色」是緣起於「識」而產生的;「識」是「名色」的原因、條件。
|
|
936. | 彼色隨斷 |
|
雜阿含經卷第十(二六八) |
[一] 彼色隨斷:所執著的色若斷壞,自己就受影響。(如同在水中漂流時,抓住河邊的雜草雜木而希望不要被沖走,但只要草木斷了,人就被沖走。)
|
|
937. | 彼但有言數,問已不知,增其疑惑,以非境界故 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十三] 彼但有言數,問已不知,增其疑惑,以非境界故:這只是空話,如果去問他,他就回答不出來了,只會愈來愈迷惑,因為他其實沒有相關經驗。其中「言數」又譯為「言說」。
|
|
938. | 彼但有言數,問已不知,增益生癡,以非境界故 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[六] 彼但有言數,問已不知,增益生癡,以非境界故:這只是空話,如果去問他,他就回答不出來了,只會愈來愈迷惑,因為他其實沒有相關經驗。其中「言數」又譯為「言說」。
|
|
939. | 彼使攀緣識住 |
|
雜阿含經卷第十四(三五九) |
[二] 彼使攀緣識住:那煩惱是「識」攀緣而生長的依止處。這語法可參見卷二第39經的「[[四識住]]」。其中「使」指煩惱,煩惱能驅使人,因此又稱「使」。「若思量、若妄想生,彼使攀緣識住」於相當的南傳經文中作「凡意圖,凡計畫,凡有煩惱潛在趨勢者,則有那識存續的根據地;當有根據地時,就有識的依止處」。
|
|
940. | 彼岸 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三十] 彼岸:涅槃。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇三) |
[三] 彼岸:涅槃。
|
|
941. | 彼彼染著 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[六] 彼彼染著:到處貪染、執著。
|
|
942. | 彼彼集著 |
|
雜阿含經卷第九(二三三) |
[三] 彼彼集著:到處貪著。又譯為「彼彼樂著」、「彼彼染著」。
|
|
943. | 彼彼愛樂 |
|
雜阿含經卷第六(一二三) |
[四] 彼彼愛樂:到處喜愛。
|
|
944. | 彼彼 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[七] 彼彼:那些。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十一] 彼彼:那些;一一。
|
|
945. | 彼彼樂著 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[六] 彼彼樂著:到處喜愛、執著。「彼」指「那個、那裡」,「彼彼」引申為「到處」的意思。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十] 彼彼樂著:到處喜愛、執著。「彼」指「那個、那裡」,「彼彼」引申為「到處」的意思。
|
|
946. | 彼所事業亦不成就 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二四) |
[二] 彼所事業亦不成就:他的修行也就不會有成果。出家人的事業是修行,出家人的成就是證果,這句指身口意業不清淨的人不能證果。
|
|
947. | 彼於我所修諸梵行 |
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[六] 彼於我所修諸梵行:他們在我(佛陀)這邊作各種清淨的修行。在此特指前述的「黠慧」的人。
|
|
948. | 彼梵行者所無有 |
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[八] 彼梵行者所無有:(佛教的)清淨的修行人沒有這種見解。相當的南傳經文作「則無梵行生活」。
|
|
949. | 彼欲寂滅、覺寂滅、觸寂滅,以彼因緣故,眾生生受 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[七] 彼欲寂滅、覺寂滅、觸寂滅,以彼因緣故,眾生生受:當欲、覺、觸都沒有時,會產生受。例如聖人沒有欲、覺、(無明)觸時,還是有受,但不因此而起煩惱、執著。
|
|
950. | 彼無有沙門、婆羅門作如是說 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[六] 彼無有沙門、婆羅門作如是說:沒有修行人這麼說;這麼說的就不是修行人。
|
|
951. | 念 |
|
雜阿含經卷第十一(二七九) |
[五] 念:(能讓人)惦記的;在意的。
|
|
952. | 念力 |
|
雜阿含經卷第七(一八一) |
[三] 念力:修習[[四念處]]而不忘,能破邪念。
|
|
953. | 念根 |
|
雜阿含經卷第七(一八〇) |
[三] 念根:修習四念處而不忘。
|
|
954. | 念處 |
|
雜阿含經卷第二十(五四四) |
[四] 念處:四念處;專注於當前的四種目標之一:(1)身念處、(2)受念處、(3)心念處、(4)法念處。
|
|
955. | 念覺分 |
|
雜阿含經卷第七(一八二) |
[一] 念覺分:專注清楚,修習[[四念處]]。其中「念」是專注清楚,「覺」即覺悟,「分」即部分、分支。「念覺分」即「覺悟的念的要素(部分)」,由修習四念處而成。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十九] 念覺分:專注清楚,修習[[四念處]]。其中「念」是專注清楚,「覺」即覺悟,「分」即部分、分支。「念覺分」即「覺悟的念的要素(部分)」,由修習四念處而成。
|
|
956. | 怖畏不行施,常得不施怖 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[一] 怖畏不行施,常得不施怖:因為畏懼而不作布施,會常得到不作布施導致的畏懼。(不布施則未來沒有福報,未來沒有福報則常畏懼。)
|
|
957. | 怖畏於飢渴,慳悋從怖生 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[二] 怖畏於飢渴,慳悋從怖生:因為畏懼於飢渴所以吝嗇。
|
|
958. | 戾語 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[十] 戾語:說話忤逆、不順從。「戾」讀作「利」,違背、兇狠暴烈。
|
|
959. | 所以者何 |
|
雜阿含經卷第一(二) |
[三] 所以者何:為何會這樣呢?
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十四] 所以者何:為何會這樣呢?
|
|
960. | 所有集法,一切滅已 |
|
雜阿含經卷第十五(三九六) |
[一] 所有集法,一切滅已:(見到)所有生起的一切都會滅去。這句話前可能經文脫落一「見」字。相當的南傳經文沒有這八個字。
|
|
961. | 所取法 |
|
雜阿含經卷第九(二四〇) |
[一] 所取法:所會執著的事物。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八四) |
[一] 所取法:所會執著的事物。可參考《雜阿含經》卷九第240經:「云何所取法?眼色、耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法,是名所取法。云何取法?謂欲貪,是名取法。」(CBETA, T02, no. 99, p. 58, a3-5)
|
|
962. | 所問如上,差別者 |
|
雜阿含經卷第一(一六) |
[一] 所問如上,差別者:所提的問題跟前一經雷同,差別的地方如下。
|
|
963. | 所應處 |
|
雜阿含經卷第十(二五九) |
[二] 所應處:所應該要做的。
|
|
964. | 拔諸使刺本 |
|
雜阿含經卷第四(一〇〇) |
[三] 拔諸使刺本:拔除一切煩惱利刺的根本。「使」指結使、煩惱。
|
|
965. | 拘沾婆衣 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[三十二] 拘沾婆衣:羊毛衣。
|
|
966. | 拘舍彌 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[二] 拘舍彌:古代印度都市名,是十六大國之一的跋蹉國(拔沙國)的首都,相當於現今的 Kosam,位於恒河支流 Yamunā 河沿岸。當時有以首都名作為國號的習慣,因此跋蹉國又稱為拘睒彌國。另譯為「拘睒彌」、「俱睒彌」、「拘深」。
|
|
967. | 拘耶尼 |
|
雜阿含經卷第十六(四二四) |
[三] 拘耶尼:此世界的四大洲之一。另譯為「西牛貨洲」。
|
|
968. | 拘留 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[一] 拘留:古代印度十六大國之一,位於恆河上游西岸,相當於現今的德里所在。又譯為「拘樓」、「拘流」。
|
|
969. | 拘睒彌 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[一] 拘睒彌:古代印度都市名,是十六大國之一的跋蹉國(拔沙國)的首都,相當於現今的 Kosam,位於恒河支流 Yamunā 河沿岸。當時有以首都名作為國號的習慣,因此跋蹉國又稱為拘睒彌國。另譯為「俱睒彌」、「拘舍彌」、「拘深」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六〇) |
[一] 拘睒彌:古代印度都市名,是十六大國之一的跋蹉國(拔沙國)的首都,相當於現今的 Kosam,位於恒河支流 Yamunā 河沿岸。當時有以首都名作為國號的習慣,因此跋蹉國又稱為拘睒彌國。另譯為「俱睒彌」、「拘舍彌」、「拘深」。
|
|
970. | 拘隣 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十四] 拘隣:即「憍陳如」的另譯,同為音譯。
|
|
971. | 拘羅羅咤精舍 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[二] 拘羅羅咤精舍:阿槃提國拘羅羅咤(獼猴)村山上的石窟,是摩訶迦旃延尊者修行的地方。
|
|
972. | 拘薩羅 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[一] 拘薩羅:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,當今印度北部,其首都為舍衛城,佛陀晚年常在此國。另譯為「憍薩羅」。
|
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[一] 拘薩羅:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,當今印度北部,其首都為舍衛城,佛陀晚年常在此國。另譯為「憍薩羅」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[一] 拘薩羅:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,當今印度北部,其首都為舍衛城,佛陀晚年常在此國。另譯為「憍薩羅」。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[一] 拘薩羅:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,當今印度北部,其首都為舍衛城,佛陀晚年常在此國。另譯為「憍薩羅」。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一四八) |
[一] 拘薩羅:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,當今印度北部,其首都為舍衛城,佛陀晚年常在此國。另譯為「憍薩羅」。
|
|
973. | 斧柯 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十五] 斧柯:斧頭的握柄。
|
|
974. | 於有身滅涅槃心不樂著,顧念有身 |
|
雜阿含經卷第十八(四九二) |
[二] 於有身滅涅槃心不樂著,顧念有身:對於自我的寂滅涅槃,不喜好、信服,還牽掛著自我。相當的南傳經文作「於有身滅,心不進、不澄、不安住、不信解」。
|
|
975. | 於此諸法,心隨入住解脫不退轉,於彼所起繫著無有我 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[十四] 於此諸法,心隨入住解脫不退轉,於彼所起繫著無有我:對這些事物,心能隨即進入穩定地解脫而不退失,在這些事物上縱使有執著也不起我見。本經說的「見法」通常是初果聖者的程度,但初果聖者還有貪、瞋、癡等煩惱殘存,因此這句提到「於彼所起繫著」是可能的,然而初果聖者已斷身見,縱使有執著也不起我見。
|
|
976. | 於此二邊,心所不隨,正向中道 |
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[九] 於此二邊,心所不隨,正向中道:對於常見與斷見二邊,心不認同,而是正確地向著中道。「中道」指不走極端、不偏不倚的觀念或行為。
|
|
977. | 於色愛喜者,則於苦愛喜 |
|
雜阿含經卷第一(五) |
[一] 於色愛喜者,則於苦愛喜:貪愛色的話,即是貪愛苦。(因為色是無常、「苦」、空、非我的。)
|
|
978. | 於色喜愛,是名色集 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[三] 於色喜愛,是名色集:對色的喜愛造成色生起。其中「集」指因緣的聚合。第42經的相當經文作「愛喜是名色集」,相當的《七處三觀經》經文作「愛習為色習」,相當的南傳經文作「由食物的生起而有色的生起」。
|
|
979. | 於色不復染著愛樂住,彼色變易、無常、滅盡,則生樂住 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[六] 於色不復染著愛樂住,彼色變易、無常、滅盡,則生樂住:若對色境不沉溺在因貪愛而有的快樂中,則無論色怎麼樣改變或消失,依然能保持著安樂的狀態。
|
|
980. | 於何而不轉 |
|
雜阿含經卷第二十二(六〇一) |
[三] 於何而不轉:在哪邊不再輪轉於生死。
|
|
981. | 於彼愛生而生、繫而繫、住而住 |
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[八] 於彼愛生而生、繫而繫、住而住:對於美好的事物,有貪愛生起才生起(貪愛),(有貪愛)繫著才繫著(貪愛),保持(在貪愛上)才保持(在貪愛上)。
|
|
982. | 於彼色因緣生阨礙、阨礙盡已 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[七] 於彼色因緣生阨礙、阨礙盡已:於前述色境因緣而生的束縛障礙消盡了。其中「阨礙」指束縛、障礙。
|
|
983. | 於阿羅呵所為何所聞 |
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[九] 於阿羅呵所為何所聞:你從佛陀所聽到的是什麼?「阿羅呵」即如來十號中「應供」的音譯,也是「阿羅漢」的另譯。
|
|
984. | 於食繫數 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十五] 於食繫數:吃飯時如理省察(不自高、不放逸、不著色等)而不貪著,知足、不過量。「數」在此讀音同「屬」,指省察。
|
|
985. | 於無常色,變易、不安隱色,言 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[五] 於無常色,變易、不安隱色,言:「我勝、我等、我劣」:在無常的、變化的、不安穩的色上,說「我較優越」,或認為「我是等同的」,或認為「我較差」。
|
|
986. | 於群則眠覺,非為空自活 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一六三) |
[一] 於群則眠覺,非為空自活:在人群中覺醒(而行善、布施),才不是白白空過地活一遭。相當的《別譯雜阿含經》經文作「慳貪不布施,是名常睡眠;修施濟匱乏,是名為覺悟。」
|
|
987. | 於慢無間等 |
|
雜阿含經卷第十五(三八三) |
[一] 於慢無間等:(洞察而)完全地破除我慢。這邊的「無間等」是止滅的意思。
|
|
988. | 明 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[九] 明:智慧;徹底明白佛法。「無明」的對稱。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十一] 明:智慧;徹底明白佛法。「無明」的對稱。
|
|
989. | 明行足 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十六] 明行足:智慧(宿命明、天眼明、漏盡明等三明)與行為(戒、定等)皆圓滿具足。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[二] 明行足:智慧(宿命明、天眼明、漏盡明等三明)與行為(戒、定等)皆圓滿具足。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[四] 明行足:智慧(宿命明、天眼明、漏盡明等三明)與行為(戒、定等)皆圓滿具足。
|
|
990. | 明行具足 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一九〇) |
[一] 明行具足:智慧(宿命明、天眼明、漏盡明等三明)與行為(戒、定等)皆圓滿具足。
|
|
991. | 明於事者、明於橫法 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[七] 明於事者、明於橫法:懂得事理、技術。相當的南傳經文作「依事明(種植、宅地等事的瞭解)的畜生明」,相當的《大智度論》經文作「合藥、種穀、殖樹」。
|
|
992. | 明相 |
|
雜阿含經卷第十五(三九四) |
[一] 明相:日出前,東邊的天空開始亮起來的景像。
|
|
993. | 明觸 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[十] 明觸:「明」狀況下的「觸」;在六根對六境的認識了別中,能夠有智慧。
|
|
994. | 東園鹿母講堂 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[一] 東園鹿母講堂:佛陀的道場之一,是由鹿母出資設立的大講堂,在舍衛城。
|
|
995. | 松林精舍 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[二] 松林精舍:祇樹給孤獨園內的一棟建築。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四〇) |
[一] 松林精舍:祇樹給孤獨園內的一棟建築。
|
|
996. | 枕木枕 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[四] 枕木枕:睡在圓木作成的枕頭上。
|
|
997. | 枝青以白覆,一輻轉之車,離結觀察來,斷流不復縛 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[四] 枝青以白覆,一輻轉之車,離結觀察來,斷流不復縛:青色枝條以白色覆蓋,由一個輻的輪子轉動的車,離開煩惱觀察來者,切斷水流不再受到束縛。「枝青」在相當的南傳經文作「各部分無缺陷的」。
|
|
998. | 欣 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九八) |
[二] 欣:喜樂。
|
|
999. | 治生 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[二] 治生:營生;謀生。
|
|
1000. | 治眼籌 |
|
雜阿含經卷第九(二五二) |
[六] 治眼籌:治療眼疾的小竹片,這裡形容蛇的大小如同治眼疾的小竹片。
|
|
1001. | 沽酒 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[八] 沽酒:賣酒。
|
|
1002. | 法 |
|
雜阿含經卷第一(一七) |
[五] 法:事物。「法」在這邊是廣義的用法,代表任何有形、無形、真實、虛妄的事物或道理。
|
|
雜阿含經卷第八(二一一) |
[三] 法:這裡指六境中的「法」。「耳、鼻、舌、身……意、法因緣」是「耳聲因緣、鼻香因緣、舌味因緣、身觸因緣、意法因緣」的簡稱。
|
|
雜阿含經卷第九(二三一) |
[一] 法:事物。「法」在這邊是廣義的用法,代表任何有形、無形、真實、虛妄的事物或道理。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[二] 法:事物。「法」在這裡是廣義的用法,代表任何有形、無形、真實、虛妄的事物或道理。
|
|
1003. | 法、律 |
|
雜阿含經卷第四(九四) |
[五] 法、律:佛法、戒律。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三十六] 法、律:佛法、戒律。
|
|
1004. | 法力 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[五] 法力:佛法的力量。
|
|
1005. | 法次法說 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[四] 法次法說:依著一個法、下一個法(次法)合於順序的說;指所說是正確的。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[九] 法次法說:依著一個法、下一個法(次法)合於順序的說;指所說是正確的。
|
|
1006. | 法次法向 |
|
雜阿含經卷第一(二七) |
[一] 法次法向:依著一個修行「法」、下一個修行法(「次法」)的實踐方「向」順序修行。又譯為「向法次法」、「如說修行」。
|
|
1007. | 法行法說 |
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[四] 法行法說:依著一個法、接下來該作的法(行法)合於順序的說;指所說是正確的。又譯為「法次法說」。
|
|
1008. | 法住、法界 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[三] 法住、法界:真理是穩固的、真理維持其特性。相當的南傳經文作「那個界住立、法安住性」。
|
|
1009. | 法住、法空、法如、法爾,法不離如,法不異如 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[四] 法住、法空、法如、法爾,法不離如,法不異如:真理是穩固的、真理是空的、真理是真實(真如)的、真理自然就是這樣(不是由誰所訂定的)、真理不離開真實、真理無異於真實。如,意為「真實」。相當的南傳經文作「法安住性、法決定性、真實性、特定條件性、無誤性、無例外性」。
|
|
1010. | 法住智 |
|
雜阿含經卷第十四(三五七) |
[二] 法住智:(體會)緣起法住(於一切)的智慧,也就是前述的六個智慧。
|
|
1011. | 法法相依 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十八] 法法相依:法和法之間是環環相扣的。
|
|
1012. | 法法觀念處 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇五) |
[四] 法法觀念處:正念安住在諸法上,覺知五蓋、七覺支等法,進一步則可調伏五蓋、培養七覺支、證知四聖諦。
|
|
1013. | 法界 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[十三] 法界:正法的境界、範圍。
|
|
1014. | 法要 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[三] 法要:正法的摘要。
|
|
1015. | 法根、法眼、法依 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[五] 法根、法眼、法依:佛法的根源,佛法的導引,佛法的依歸。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[七] 法根、法眼、法依:佛法的根源,佛法的導引,佛法的依歸。
|
|
1016. | 法眼淨 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[八] 法眼淨:清楚明白地見到真理(四聖諦)。初果聖者即有法眼淨。
|
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[九] 法眼淨:清楚明白地見到真理(四聖諦)。初果聖者即有法眼淨。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三十二] 法眼淨:清楚明白地見到真理(四聖諦)。初果聖者即有法眼淨。
|
|
1017. | 法無間等 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十] 法無間等:洞察法。
|
|
1018. | 法想為密覆 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八七) |
[三] 法想為密覆:以思惟佛法作為防護。相當的《別譯雜阿含經》經文作「能覆善覺觀」,相當的南傳經文作「被法輪連結」。
|
|
1019. | 法說 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[一] 法說:佛法的原理。例如如實知見的緣起法。
|
|
1020. | 法說不異言 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二一八) |
[五] 法說不異言:合於佛法的話,而非外道之言。
|
|
1021. | 法數 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[六] 法數:佛法的法則,同義於前文的「法教」。相當的南傳經文作「了知諸法的人」,南傳註釋書解說為「阿羅漢」。
|
|
1022. | 法饒益 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇四) |
[三] 法饒益:對正法的修學有幫助。
|
|
雜阿含經卷第十六(四〇七) |
[五] 法饒益:對正法的修學有幫助。
|
|
1023. | 波吒利弗多羅 |
|
雜阿含經卷第九(二四八) |
[一] 波吒利弗多羅:古代印度都市名,佛滅後的阿育王將摩竭提國的首都從王舍城遷都至此,位於恆河左岸,即當今印度的巴特那巿所在。當時有以首都名作為國號的習慣,因此摩竭提國又稱為波吒利弗多羅國。另譯為「波羅利弗妬路」、「巴連弗邑」、「華氏城」。
|
|
1024. | 波旬 |
|
雜阿含經卷第一(二一) |
[三] 波旬:惡魔的名字,是欲界最高天(他化自在天)的一位天主。
|
|
1025. | 波梨耶多羅、拘毘陀羅 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[二] 波梨耶多羅、拘毘陀羅:忉利天最高的樹名,位於忉利天善見城的東北角。是黑檀的一種,此樹的根、莖、枝、葉、花、果實皆有香氣,香味遍薰忉利天宮。義譯為「晝度」、「圓生」,又譯為「波利質多羅」。詳見《長阿含經》卷二十。
|
|
1026. | 波斯匿 |
|
雜阿含經卷第十六(四一三) |
[一] 波斯匿:優婆塞名,是舍衛城的城主、拘薩羅國的國王,相傳與佛陀同年紀。年長後繼承王位,早年暴惡無信,後來因末利夫人的引導,篤信佛法,治理拘薩羅國及迦尸國,國威強盛。他將妹妹為韋提希夫人嫁給摩竭提國頻婆娑羅王,女兒勝鬘夫人嫁給阿踰闍國友稱王。又譯為「勝軍」。
|
|
1027. | 波羅利弗妬路 |
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[二] 波羅利弗妬路:古代印度都市名,佛滅後的阿育王將摩竭提國的首都從王舍城遷都至此,位於恆河左岸,即當今印度的巴特那巿所在。當時有以首都名作為國號的習慣,因此摩竭提國又稱為波羅利弗妬路國。另譯為「波吒利弗多羅」、「巴連弗邑」、「華氏城」。
|
|
1028. | 波羅㮈 |
|
雜阿含經卷第二(三四) |
[一] 波羅㮈:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度、當今印度北方邦瓦拉納西以北約十公里處的恆河河畔,是十六大國之一的迦尸國的首都。當時有以首都名作為國號的習慣,因此迦尸國又稱為波羅㮈國。另譯為「波羅奈」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[一] 波羅㮈:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度、當今印度北方邦瓦拉納西以北約十公里處的恆河河畔,是十六大國之一的迦尸國的首都。當時有以首都名作為國號的習慣,因此迦尸國又稱為波羅㮈國。另譯為「波羅奈」。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[一] 波羅㮈:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度、當今印度北方邦瓦拉納西以北約十公里處的恆河河畔,是十六大國之一的迦尸國的首都。當時有以首都名作為國號的習慣,因此迦尸國又稱為波羅㮈國。另譯為「波羅奈」。
|
|
1029. | 波羅延那 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二一) |
[二] 波羅延那:pārāyan的音譯,另音譯為「波羅延耶、波羅延經、波羅延」,義譯為「彼岸之道;到彼岸」,為流傳於南方邊地的佛法偈頌集。or 《雜藏》的部類之一,與南傳《小部尼柯耶.經集》[[https://agama.buddhason.org/Su/Su55.htm|〈彼岸道品5〉]]相當。
|
|
1030. | 波羅奢那 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[二] 波羅奢那:婆羅門名。
|
|
1031. | 波羅遮羅 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[八] 波羅遮羅:比丘尼名,是舍利弗的妹妹。又譯為「優波遮羅」、「優波折羅」。
|
|
1032. | 波羅延那阿逸多所問 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[一] 波羅延那阿逸多所問:經名,「波羅延那」是音譯,義譯為「到彼岸」,是十六位婆羅門學徒與佛陀的問答集。「阿逸多」是十六位婆羅門學徒中第一位發問的。此經相當於南傳《小部尼柯耶.經集》〈彼岸道品5〉[[https://agama.buddhason.org/Su/Su56.htm|第56經阿逸多學生婆羅門所問經]],此事件也記錄於《賢愚經》卷十二〈波婆離品50〉。
|
|
1033. | 泥梨 |
|
雜阿含經卷第四(九四) |
[四] 泥梨:「地獄」的音譯。
|
|
1034. | 泥黎 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[二] 泥黎:地獄。
|
|
1035. | 炊飯作餅 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[七] 炊飯作餅:煮飯、做餅。
|
|
1036. | 炎 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[三十三] 炎:即「陽焰」,太陽照射地面,空氣受熱而產生對流,或是火焰周圍空氣受熱而擾動的現象,遠看像奔騰不停的野馬或波動的水面(海市蜃樓之類),走近時即不見了。
|
|
1037. | 炎摩天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十二] 炎摩天:欲界六天的第三天。又譯為「焰摩天」、「夜摩天」、「豔天」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十二] 炎摩天:欲界六天的第三天。又譯為「焰摩天」、「夜摩天」、「豔天」。
|
|
1038. | 狗肚藏 |
|
雜阿含經卷第八(二一六) |
[一] 狗肚藏:狗肚中的腸子(般的糾纏)。
|
|
1039. | 直心受請 |
|
雜阿含經卷第十九(五二三) |
[二] 直心受請:以自然直接的心,不疑有他,而接受供養。
|
|
1040. | 直其見 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二四) |
[五] 直其見:見解正直。
|
|
1041. | 知已,世尊!知已,善逝 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[十二] 知已,世尊!知已,善逝:知道了,世間所尊重的覺者!知道了,徹底的到彼岸的覺者!
|
|
1042. | 知世間、世間所重、度世間 |
|
雜阿含經卷第九(二三四) |
[三] 知世間、世間所重、度世間:知道世間是什麼、被世間所尊重、度脫世間而到彼岸。
|
|
1043. | 知先佛住處 |
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[三] 知先佛住處:知道過去諸佛所證得而安住的真理。
|
|
1044. | 知有沙門、婆羅門家之尊長,作所應作作福,此世他世畏罪行施,受齋持戒 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十一] 知有沙門、婆羅門家之尊長,作所應作作福,此世他世畏罪行施,受齋持戒:知道有值得尊敬的出家修行人、在家修行人,做應該做的行善積德的事,相信因果輪迴而不敢做壞事且布施,接受並持守齋戒。
|
|
1045. | 知見 |
|
雜阿含經卷第二(三八) |
[三] 知見:知道、見到。
|
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[六] 知見:了知、見解。
|
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[二] 知見:了知、見到。也就是經文常見的「如實知、如實見」。
|
|
1046. | 知事 |
|
雜阿含經卷第十九(五二六) |
[三] 知事:寺院中掌管各種庶務和雜事的人。又譯為「維那」。
|
|
1047. | 知法善 |
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[二十二] 知法善:知道佛法的完善。
|
|
1048. | 知法 |
|
雜阿含經卷第八(二二二) |
[一] 知法:應該知道的法。
|
|
1049. | 知識 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[四] 知識:認識的人;朋友。
|
|
1050. | 祀火 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[三] 祀火:投穀物、酥油等供物入火中祭祀供養,以圖升天,是印度古代外道修法之一。
|
|
1051. | 空入處 |
|
雜阿含經卷第七(一七一) |
[四] 空入處:以無邊的空間為意念專注的對象(所緣)所成就的定境,是無色界第一天的層次。又譯為「無量空入處」、「空處」、「空無邊處」。
|
|
1052. | 空三昧 |
|
雜阿含經卷第九(二三六) |
[二] 空三昧:觀五陰無常、本空,而入的定境。
|
|
1053. | 空心三昧 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六七) |
[四] 空心三昧:觀五陰無常、本空,而成就的定境。又譯為「空三昧」。
|
|
1054. | 空相應 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[四] 空相應:相應於空的;符合於空的。
|
|
1055. | 空倉群鼠戲 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[六] 空倉群鼠戲:空著的倉庫,只有老鼠在裡面玩耍。
|
|
1056. | 空陰聚 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二〇二) |
[一] 空陰聚:不實的五陰的積聚。
|
|
1057. | 空閑處 |
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[八] 空閑處:離開聚落,寂靜而適合修行的地方。又譯為「阿蘭若」、「阿練若」。
|
|
1058. | 空閑 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十七] 空閑:離開聚落,寂靜而適合修行的地方。又譯為「空閑處、阿蘭若、阿練若」。
|
|
1059. | 空諸行 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[三十五] 空諸行:本性是空的有為法(因緣而生的事物)。又譯為「空行」。
|
|
1060. | 空露地 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[十一] 空露地:室外空曠的地方。
|
|
1061. | 臥具 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[三] 臥具:坐、臥時的資具用品,如床榻、被褥等。
|
|
1062. | 舍利 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[五] 舍利:遺骸、遺體火化後的遺骨。
|
|
1063. | 舍利弗 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[一] 舍利弗:比丘名,以「智慧第一」聞名。又譯為「舍利子」,因為他的母親名叫「舍利」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[一] 舍利弗:比丘名,以「智慧第一」聞名。又譯為「舍利子」,因為他的母親名叫「舍利」。
|
|
1064. | 舍勒 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一六〇) |
[二] 舍勒:為音譯,義譯為衣、內衣。
|
|
1065. | 舍衛 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[一] 舍衛:古代中印度拘薩羅國的首都,該國的南方有另外一個國家也叫做拘薩羅國,為方便區分,後來就將首都名作為國號,稱作舍衛國。在當今印度北部近尼泊爾處。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二] 舍衛:古代中印度拘薩羅國的首都,該國的南方有另外一個國家也叫做拘薩羅國,為方便區分,後來就將首都名作為國號,稱作舍衛國。在當今印度北部近尼泊爾處。
|
|
1066. | 近住弟子 |
|
雜阿含經卷第九(二三五) |
[一] 近住弟子:受持八關齋戒、住在寺院裡的弟子。
|
|
1067. | 近樂獨人,同禪思者 |
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[十] 近樂獨人,同禪思者:親近一樣喜歡獨自禪修的行者。
|
|
1068. | 金毘羅 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[六] 金毘羅:比丘名,佛陀稱讚他「獨處靜坐,專意念道」第一。
|
|
1069. | 金剛力士 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十四] 金剛力士:護持佛法的大力天神。相當的南傳經文作「金剛手夜叉」,相當的《增壹阿含經》作「密跡金剛力士」。
|
|
1070. | 金剛杵 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十五] 金剛杵:一種兵器。在佛教作法器使用,象徵智慧如金剛般堅硬,能斷一切煩惱。
|
|
1071. | 金婆羅鬼神 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八九) |
[一] 金婆羅鬼神:名為金婆羅的護持佛法的鬼神部眾,即藥叉大將的一部,本經所載的山神天子也是其部眾。又譯為「欽婆羅夜叉」、「金毘羅神」、「宮毘羅大將」。
|
|
1072. | 長夜安樂 |
|
雜阿含經卷第十一(二七四) |
[一] 長夜安樂:長久得到安穩快樂。
|
|
1073. | 長夜強梁,諍訟轉增,共相違反,結恨彌深 |
|
雜阿含經卷第十八(四九六) |
[三] 長夜強梁,諍訟轉增,共相違反,結恨彌深:長時間的剛強橫暴,諍辯訴訟愈來愈多,彼此衝突,結怨更深。
|
|
1074. | 長夜 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[三] 長夜:長時間。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七九) |
[三] 長夜:長時間。
|
|
1075. | 長養 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[十三] 長養:生長、滋養。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十四] 長養:生長、滋養。
|
|
1076. | 阿[少/兔]羅度 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[一] 阿[少/兔]羅度:又譯為「阿那律」,比丘名,以「天眼第一」聞名。
|
|
1077. | 阿那含 |
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[八] 阿那含:斷五下分結(身見、戒取、疑、欲貪、瞋恚)的聖人,不再生於欲界。例如下一生生於色界或無色界的天界,並在天界證得涅槃。是四沙門果(解脫的四階段果位)的第三果,又稱為不還果。
|
|
1078. | 阿那律陀 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[六] 阿那律陀:比丘名,以「天眼第一」聞名,他是佛陀俗家的堂弟。又譯為「阿那律」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六二七) |
[一] 阿那律陀:比丘名,以「天眼第一」聞名,他是佛陀俗家的堂弟。又譯為「阿那律」。
|
|
1079. | 阿那律 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[一] 阿那律:比丘名,以「天眼第一」聞名,他是佛陀俗家的堂弟。又譯為「阿那律陀」。
|
|
1080. | 阿那含果 |
|
雜阿含經卷第十(二五九) |
[五] 阿那含果:斷五下分結(身見、戒取、疑、欲貪、瞋恚)的聖人,不再生於欲界。例如下一生生於色界或無色界的天界,並在天界證得涅槃。是四沙門果(解脫的四階段果位)的第三果,又稱為不還果。
|
|
1081. | 阿修羅 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[九] 阿修羅:喜愛戰鬥的眾生,有福報但因為瞋、慢、疑而生為阿修羅。又譯為「阿須倫」。
|
|
雜阿含經卷第十六(四〇七) |
[八] 阿修羅:六道眾生之一,喜愛戰鬥,有福報但因為瞋、慢、疑而生為阿修羅。又譯為「阿須倫」。
|
|
1082. | 阿耆多翅舍欽婆羅 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[六] 阿耆多翅舍欽婆羅:外道六師之一,認為人是由地、水、火、風四大元素造成,死後還歸地、水、火、風,全部敗壞,一了百了,沒有來生。作善作惡都沒有報應,所以不須布施乃至祭祀,只管追求快樂,而否定道德。可說是順世派、唯物快樂主義者。又譯為「阿浮陀翅舍金披羅」、「阿夷耑」。
|
|
1083. | 阿耆毘 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[五] 阿耆毘:「邪命」的音譯,即以邪法生活。這裡形容以邪法生活的外道。
|
|
1084. | 阿若拘隣 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十五] 阿若拘隣:已了知的憍陳如。「阿若」為音譯,義譯為「已了知」。相當的南傳經文作「阿若憍陳如」。
|
|
1085. | 阿㝹律陀 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[四] 阿㝹律陀:比丘名,以「天眼第一」聞名。又譯為阿那律。
|
|
1086. | 阿舅 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八四) |
[三] 阿舅:對人的尊稱,「您」、「先生」的意思。
|
|
1087. | 阿槃提 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[一] 阿槃提:古代印度十六大國之一,位於當時的西印度。是摩訶迦旃延的祖國。又譯為「阿磐提」。
|
|
1088. | 阿摩勒迦果 |
|
雜阿含經卷第十六(四四一) |
[三] 阿摩勒迦果:「阿摩勒迦」是音譯,即「[[http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A4%98%E7%94%98%E5%AD%90|餘甘子]]」,蒴果呈核果狀,圓球形,直徑約1.5公分,可以生食,味酸、微澀苦而甘香,食用先苦後甘,口中尚餘甘味,可生津止渴,也可藥用。又譯為「阿摩勒」、「菴羅摩羅」、「菴摩羅」、「訶梨勒」。
|
|
1089. | 阿磐提 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[二] 阿磐提:古代印度十六大國之一,位於當時的西印度。是摩訶迦旃延的祖國。又譯為「阿槃提」。
|
|
1090. | 阿練若比丘 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[一] 阿練若比丘:離開聚落,寂靜而修行的出家人。其中「阿練若」指離開聚落,寂靜而適合修行的地方。
|
|
1091. | 阿練若 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[三] 阿練若:離開聚落,寂靜而適合修行的地方。又譯為「阿蘭若」、「空閑」、「空閑處」、「無事」。
|
|
1092. | 阿耨多羅三藐三菩提 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[十] 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,也就是佛陀的智慧。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十二] 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,也就是佛陀的智慧。
|
|
1093. | 阿濕波誓 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[三] 阿濕波誓:比丘名,佛陀稱讚他「威容端正,行步庠序」第一,為佛陀最早度化的五比丘之一。又譯為「阿攝貝」、「馬勝」、「馬師」。
|
|
1094. | 阿闍世毘提希子 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[六] 阿闍世毘提希子:即阿闍世王,優婆塞名,摩竭陀國王舍城的統治者,父親是頻婆娑羅王,母親是韋提希(毘提希)夫人,在懷胎時命相師都說此兒會害其父,因此名為阿闍世,意思是「未生以前結怨」。長大後被立為太子,卻結交惡友提波達多,囚禁父母,自立為王,併吞諸小國,建立統一印度的基礎,並與波斯匿王交戰數次。後因殺害父親頻婆娑羅王的業報而全身長瘡,在佛前懺悔後得痊癒,並皈依於佛陀,成為佛教的大護法,並在佛滅後護持第一次的經典結集。又譯為「韋提希子阿闍世」。
|
|
1095. | 阿羅毘迦 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[九] 阿羅毘迦:比丘尼名,未出家前是阿羅毘國的公主。又譯為「曠野」、「尸羅」。
|
|
1096. | 阿羅漢果 |
|
雜阿含經卷第十(二五九) |
[六] 阿羅漢果:斷盡煩惱、不再輪迴的四果聖人。
|
|
1097. | 阿羅漢 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十七] 阿羅漢:斷盡煩惱、不再輪迴的四果聖人。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[七] 阿羅漢:斷盡煩惱、不再輪迴的四果聖人。
|
|
1098. | 阿羅訶 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十四] 阿羅訶:「阿羅漢」的另譯,也是如來十號之一,義譯為「應供」。
|
|
1099. | 阿難陀 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二八) |
[三] 阿難陀:簡稱為「[[阿難]]」。
|
|
1100. | 阿難 |
|
雜阿含經卷第二(四九) |
[一] 阿難:比丘名,以「多聞第一」聞名。「阿難」是「阿難陀」的簡稱。他是佛陀俗家的堂弟,擔任佛陀侍者達二十五年。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十九] 阿難:比丘名,以「多聞第一」聞名。「阿難」是「阿難陀」的簡稱。他是佛陀俗家的堂弟,擔任佛陀侍者達二十五年。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[三] 阿難:比丘名,以「多聞第一」聞名。「阿難」是「阿難陀」的簡稱。他是佛陀俗家的堂弟,擔任佛陀侍者達二十五年。
|
|
1101. | 陀驃 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[九] 陀驃:比丘名,少年出家後證阿羅漢,得六神通,在王舍城負責為僧團分派、管理臥具、飲食,不曾有任何私心,佛陀稱讚他「能廣勸率,施立齋講;安造房室,與招提僧」第一。又譯為「陀驃摩羅子」、「陀羅驃摩羅子」、「陀羅婆摩羅」、「小陀羅婆摩羅」。
|
|
1102. | 非五陰即受,亦非五陰異受,能於彼有欲貪者,是五受陰 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[六] 非五陰即受,亦非五陰異受,能於彼有欲貪者,是五受陰:五陰並不就是執著,也不是五陰之外有執著,而是哪裡有欲貪,哪裡就有五受陰(執著的五陰)。
|
|
1103. | 非化 |
|
雜阿含經卷第七(一六一) |
[四] 非化:不是化生創造出來的。
|
|
1104. | 非世間眾事,是則之為欲,心法馳覺想,是名士夫欲 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八六) |
[一] 非世間眾事,是則之為欲,心法馳覺想,是名士夫欲:世間的一切外境,不脫色、聲、香、味、觸,這些並不能叫「欲」(它們只是物質);一旦眼、耳、鼻、舌、身對於這些物質產生了主觀的貪愛執著,則色、聲、香、味、觸才叫做「欲」,也就是我們熟知的「五欲」。
|
|
1105. | 非有無他世死 |
|
雜阿含經卷第三(七二) |
[三] 非有無他世死:非「死後有來世、也無來世」。
|
|
1106. | 非有他世死 |
|
雜阿含經卷第三(七二) |
[一] 非有他世死:非「死後有來世」。
|
|
1107. | 非此我、非此我所、非當來我、非當來我所 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[七] 非此我、非此我所、非當來我、非當來我所:沒有此世的我、沒有此世我所擁有的、沒有未來世的我、沒有未來世我所擁有的;在此經特指「斷見」的一種。與佛法的不同在於佛法的「無我」是基於因緣生滅的結論,而不是否定因果的斷滅論。
|
|
1108. | 非汝所應 |
|
雜阿含經卷第一(一七) |
[四] 非汝所應:不是你所該倚靠(對應)的。也就是不可靠。
|
|
1109. | 非自非他作 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十三] 非自非他作:沒有原因而自然發生。
|
|
1110. | 非自作、非他作 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[一] 非自作、非他作:世間苦樂等一切,既不是自己所作而造成,也不是他人所作而造成。這是「無因論」外道的見解,認為萬物都是無因無緣,不管好的、壞的事物的產生,都沒有原因。
|
|
1111. | 非自非他無因作 |
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[九] 非自非他無因作:不是自己所作、不是他人所作,沒有原因而自然發生。
|
|
1112. | 非色 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[五] 非色:不是物質或物理世界的現象。
|
|
1113. | 非色、無對、不可見 |
|
雜阿含經卷第十五(三七七) |
[一] 非色、無對、不可見:不是物質、沒有障礙性、看不到。
|
|
1114. | 非作 |
|
雜阿含經卷第七(一六一) |
[二] 非作:不是被製造出來的。
|
|
1115. | 非作所作 |
|
雜阿含經卷第七(一六一) |
[三] 非作所作:不是被製造出來的東西所製造出來的。
|
|
1116. | 非我 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十七] 非我:不是「我」。又譯為「無我」。
|
|
1117. | 非朋欲勝朋,王不伏難伏,妻不求勝夫,無子不恭父 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八〇) |
[二] 非朋欲勝朋,王不伏難伏,妻不求勝夫,無子不恭父:沒有真正的朋友會想要勝過、打敗朋友,真正的王者不會以武力降伏不該降伏的人,真正的妻子不會追求勝過丈夫,真正的兒子不會不恭敬父母。相當的《別譯雜阿含經》經文作「終不於親友,令其生屈伏,王者亦不取,不應伏者伏。妻不求夫伏,父母衰老至,子應致敬養,不宜生勃逆」,相當的南傳經文沒有此句。
|
|
1118. | 非非有無他世死 |
|
雜阿含經卷第三(七二) |
[四] 非非有無他世死:非「死後並非有來世、也並非無來世」。
|
|
1119. | 非時說 |
|
雜阿含經卷第五十(一三三九) |
[三] 非時說:時機不適當的說法。
|
|
1120. | 非時 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[八] 非時:不是適當的時機。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇八) |
[一] 非時:不是適當的時機。
|
|
1121. | 非善為善像,念像不可念 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九六) |
[二] 非善為善像,念像不可念:把不好的當作好的,喜愛不應該喜愛的。
|
|
1122. | 非無他世死 |
|
雜阿含經卷第三(七二) |
[二] 非無他世死:非「死後無來世」。
|
|
1123. | 非想非非想入處 |
|
雜阿含經卷第七(一七一) |
[七] 非想非非想入處:沒有一般粗重的想陰,但想陰仍未真正斷盡的定境。猶如油已經倒光的油筒,倒不出油來了,但表面還是黏著一些油;非想非非想入處已幾乎沒有想陰,但又不能說斷盡想陰。是無色界天的最高層次。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[六] 非想非非想入處:沒有一般粗重的想陰,但想陰仍未真正斷盡的定境。猶如油已經倒光的油筒,倒不出油來了,但表面還是黏著一些油;非想非非想入處已幾乎沒有想陰,但又不能說斷盡想陰。是無色界天的最高層次。
|
|
1124. | 非義饒益 |
|
雜阿含經卷第九(二四一) |
[五] 非義饒益:對真義的獲得沒有幫助。
|
|
1125. | 非福不福行 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[九] 非福不福行:既非福行、也非不福行,即「無所有行」。
|
|
1126. | 非福行 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[八] 非福行:能感召惡報的行為。
|
|
1127. | 非緣餘 |
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[十] 非緣餘:不是由因緣以外(的原因所造成的)。
|
|
1128. | 非餘生緣老死 |
|
雜阿含經卷第十四(三五七) |
[一] 非餘生緣老死:沒有「生」,也就沒有「老死」。
|
|
1129. | 便利 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[九] 便利:大小便。
|
|
1130. | 俄爾 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[十三] 俄爾:一會兒。
|
|
1131. | 俗人 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[一] 俗人:在家人。
|
|
1132. | 保惜繫我 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[三] 保惜繫我:保護、愛惜,執著為我。
|
|
1133. | 信力 |
|
雜阿含經卷第七(一八一) |
[一] 信力:對佛、法、僧、戒的淨信,能破邪信。
|
|
1134. | 信心善男子 |
|
雜阿含經卷第二(四七) |
[一] 信心善男子:對佛法有信心的善男子。
|
|
1135. | 信施 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五七) |
[三] 信施:基於信心的布施;信徒的布施。
|
|
1136. | 信家非家 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[十] 信家非家:相信世俗的家並非最終的歸宿。
|
|
1137. | 信家非家、出家 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[七] 信家非家、出家:基於正信從家出離,出家修行。其中「信家非家」可詮釋為「相信世俗的家不是最終的歸宿」。又譯為「正信非家,出家學道」。
|
|
1138. | 信根 |
|
雜阿含經卷第七(一八〇) |
[一] 信根:對佛、法、僧、戒的信心。如同根生莖葉般能增上其他善法,因此稱為「根」。
|
|
1139. | 信惠財法施 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一五) |
[二] 信惠財法施:相信財法施會有恩惠。
|
|
1140. | 信樂 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[十三] 信樂:確信和愛樂。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[二十一] 信樂:確信和愛樂。
|
|
1141. | 剃髮沙門 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[四] 剃髮沙門:佛教的出家人剃除鬚髮,與外道的蓄鬚髮不同,因此有時外道稱佛教出家人為剃髮沙門。
|
|
1142. | 前際俱見 |
|
雜阿含經卷第三(六〇) |
[三] 前際俱見:對過去世的種種看法。例如「我過去世存在嗎?我過去世不存在嗎?我過去世是什麼呢?我過去世的情形如何呢?」其中「前際」是「過去世」的意思,「前際、中際、後際」即「過去世、現在世、未來世」。
|
|
1143. | 前際 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[六] 前際:過去。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十二] 前際:過去。
|
|
1144. | 剎利 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[七] 剎利:古代印度種姓制度中的王族及武士階級,掌管政治及軍事。又譯為「剎帝利」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四七二) |
[二] 剎利:古代印度種姓制度中的王族及武士階級,掌管政治及軍事。又譯為「剎帝利」。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[十一] 剎利:古代印度種姓制度中的王族及武士階級,掌管政治及軍事。又譯為「剎帝利」。
|
|
1145. | 剎那時頃盡朽 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[三十四] 剎那時頃盡朽:立刻就都敗壞了。
|
|
1146. | 厚風 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[四] 厚風:大風。
|
|
1147. | 哀愍 |
|
雜阿含經卷第五十(一三三九) |
[二] 哀愍:悲憫。
|
|
1148. | 哀愍故 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七七) |
[三] 哀愍故:因為悲憫的緣故。
|
|
1149. | 品 |
|
雜阿含經卷第九(二四五) |
[三] 品:項目;主題。
|
|
1150. | 城郭宅舍 |
|
雜阿含經卷第六(一二二) |
[一] 城郭宅舍:城牆、房舍。
|
|
1151. | 城譬 |
|
雜阿含經卷第十五(三六六) |
[五] 城譬:即《雜阿含經》卷十二[[agama:雜阿含經卷第十二#二八七|第287經]]。
|
|
1152. | 威儀 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四二) |
[三] 威儀:行為的規矩、儀態。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一二九九) |
[一] 威儀:行為的規矩、儀態。
|
|
1153. | 客比丘 |
|
雜阿含經卷第十九(五二六) |
[五] 客比丘:由別的地方來暫住的比丘。
|
|
1154. | 客舍 |
|
雜阿含經卷第十七(四七二) |
[一] 客舍:旅館。
|
|
1155. | 封滯 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[七] 封滯:攀住占用,就是執取的意思。
|
|
1156. | 封著 |
|
雜阿含經卷第三(六〇) |
[四] 封著:黏著、執著。
|
|
1157. | 度流 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一二) |
[四] 度流:度生死之流。
|
|
1158. | 度疑 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[一] 度疑:超越、克服了疑惑。
|
|
1159. | 度諸疑惑,不由於他,於諸法、律得無所畏 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三十四] 度諸疑惑,不由於他,於諸法、律得無所畏:超越了疑惑,自證自知而不會人云亦云,信受眾多佛法、戒律而沒有任何畏懼。
|
|
1160. | 律儀 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十] 律儀:遵守法則;約束舉止。相當的南傳經文作「自制」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十九] 律儀:遵守法則;約束舉止。相當的南傳經文作「自制」。
|
|
1161. | 後身 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八六) |
[二] 後身:在這裡特指令人輪迴後世的身見。相當的《別譯雜阿含經》經文作「吾我見」,相當的南傳經文作「有身見」。
|
|
1162. | 後夜 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[五] 後夜:夜晚的最後四分之一,約凌晨三點至六點。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[四] 後夜:夜晚的最後四分之一,約凌晨三點至六點。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[十一] 後夜:夜晚的最後四分之一,約凌晨三點至六點。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[一] 後夜:夜晚的最後四分之一,約凌晨三點至六點。古印度將一天分為八時,即晝四時、夜四時。夜四時為初夜、中夜、中夜後、後夜。(案:古印度有兩種計時系統,一種是一天八時,一種是一天六時,在此採用一天八時的系統)
|
|
1163. | 後際 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[七] 後際:未來。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十三] 後際:未來。
|
|
1164. | 思 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[五] 思:意志活動;使心造作的精神作用,是最常見的一種行陰。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十五] 思:意志活動;使心造作的精神作用,是最常見的一種行陰。
|
|
1165. | 思惟世間而思惟 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇七) |
[二] 思惟世間而思惟:思惟世間種種與解脫修學無關的思惟。
|
|
1166. | 思量 |
|
雜阿含經卷第十四(三五九) |
[一] 思量:思慮、量度。其中「思」即意志活動、使心造作的精神作用,是最常見的一種行陰。相當的南傳經文作「意圖」。
|
|
1167. | 思願緣生 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[八] 思願緣生:以意欲為條件所生。又譯為「心緣生」。
|
|
1168. | 急喘長息 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[七] 急喘長息:(肚子吃太撐、肺被壓迫而)呼吸會喘,因此長嘆(說吃太飽了)。
|
|
1169. | 恒水 |
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[五] 恒水:恆河。
|
|
1170. | 恒伽 |
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[五] 恒伽:五大河(恆河及其四大支流)之一,即恆河。又譯為「恆水」、「殑伽」。
|
|
1171. | 恒河 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[一] 恒河:南亞的一條主要河流,發源於喜馬拉雅山西部,流經印度北部及孟加拉。
|
|
1172. | 持祠 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[一] 持祠:進行火供祭祀。相當的《別譯雜阿含經》經文作「祀火之法」,相當的南傳經文作「行火供,作拜火供犧」。
|
|
1173. | 持辯閉塞 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[九] 持辯閉塞:失去了平日的辯才,幾乎說不出話來。
|
|
1174. | 指所閡,若手、若石、若杖、若刀、若冷、若暖、若渴、若飢、若蚊、虻、諸毒虫、風、雨觸,是名觸閡,是故閡是色受陰 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[五] 指所閡,若手、若石、若杖、若刀、若冷、若暖、若渴、若飢、若蚊、虻、諸毒虫、風、雨觸,是名觸閡,是故閡是色受陰:所謂可以阻礙是指:若用手、石頭、木杖、刀,或是冷、熱,或是口渴、饑餓,或是被蚊蠅、各種毒蟲、風雨等的觸擾,這就是觸礙,所以有觸礙的事物就是色受陰。
|
|
1175. | 挍閱 |
|
雜阿含經卷第四十六(一二三三) |
[二] 挍閱:檢視、清點。
|
|
1176. | 挍餝 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十] 挍餝:裝飾。
|
|
1177. | 故起苦覺令息滅,未起苦覺令不起故 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十八] 故起苦覺令息滅,未起苦覺令不起故:已生起的(例如飢餓而造成的)苦受讓它消滅,還沒生起的(例如吃太飽而造成的)苦受讓它不生起。
|
|
1178. | 斫 |
|
雜阿含經卷第九(二四八) |
[五] 斫:以刀斧砍削。讀音同「濁」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五二八) |
[一] 斫:以刀斧砍削。讀音同「濁」。
|
|
1179. | 施行路 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[八] 施行路:布施給路人(例如設置結緣的開水)。
|
|
1180. | 施設顯露 |
|
雜阿含經卷第九(二四八) |
[四] 施設顯露:加以描述,讓人能清楚的瞭解。
|
|
1181. | 施設 |
|
雜阿含經卷第九(二三〇) |
[一] 施設:安立;描述。
|
|
雜阿含經卷第十二(三〇一) |
[二] 施設:安立;描述。
|
|
1182. | 映翳 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[一] 映翳:遮蔽。
|
|
1183. | 是 |
|
雜阿含經卷第八(二一三) |
[六] 是:疑為「實」(寔)的抄寫訛誤。
|
|
1184. | 是比丘 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[六] 是比丘:這裡可能有經文脫落,原文可能為「如是,比丘」。
|
|
1185. | 是事有故是事有,是事起故是事起 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[八] 是事有故是事有,是事起故是事起:有了這個因此而有那個,這個生起因此那個生起。指十二因緣的各支相依生起,終究造成生老病死憂悲惱苦;也說明一切身心乃至生命的現象是由因緣所生,並非沒有起因而獨自存在。另譯為「此有故彼有,此起故彼起」。
|
|
1186. | 是取 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[三] 是取:是執取(執著)。
|
|
雜阿含經卷第十三(三三二) |
[二] 是取:是執取(執著)。
|
|
1187. | 是命是身 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[九] 是命是身:生命(靈魂)即是肉體,兩者不可以分離。另譯為「命即是身」、「彼命彼身」。
|
|
1188. | 是舍利弗舊善知識 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三] 是舍利弗舊善知識:是舍利弗尊者的老朋友、好朋友。
|
|
1189. | 是則為想,是則為誌,是則言說 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[七] 是則為想,是則為誌,是則言說:這些是想出來的名字,這些是自稱如此,這些是世俗的講法。
|
|
1190. | 是尊者阿那律陀本善知識 |
|
雜阿含經卷第五十(一三三六) |
[一] 是尊者阿那律陀本善知識:是阿那律陀尊者過去的好朋友。相當的《別譯雜阿含經》經文及南傳經文則都記載此位天神是阿那律陀尊者投生人間前在天界的妻子。
|
|
1191. | 染 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[二] 染:染著、執著。
|
|
1192. | 柔軟、不麁澁 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[四] 柔軟、不麁澁:和順的建議,而不是惡劣的語氣。
|
|
1193. | 毘沙門天王 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[五] 毘沙門天王:佛教的護法天神,是四天王天中,北方毘沙門天的天王。此天率領夜叉、羅剎等二神眾守護道場、聽聞佛法,因此又稱為「多聞天王」。
|
|
1194. | 毘舍 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[八] 毘舍:古代印度種姓制度中的中產階級,從事農牧工商。又譯為「鞞舍」、「居士種」。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[十二] 毘舍:古代印度種姓制度中的中產階級,從事農牧工商。又譯為「鞞舍」、「居士種」。
|
|
1195. | 毘舍脂 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八七) |
[一] 毘舍脂:食人精氣或血肉的鬼。又譯為「毘舍遮」、「毘舍闍」,義譯為「惡鬼」、「食人鬼」。
|
|
1196. | 毘舍離 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[八] 毘舍離:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度,當今印度東北部,在恆河北岸,是十六大國之一的跋耆國的首都,這個城內主要的種族叫離車,是跋祇族的一部。另譯為「毘耶離」、「鞞舍離」、「廣嚴城」。
|
|
雜阿含經卷第十五(四〇五) |
[一] 毘舍離:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度,當今印度東北部,在恆河北岸,是十六大國之一的跋耆國的首都,這個城內主要的種族叫離車,是跋祇族的一部。另譯為「毘耶離」、「鞞舍離」、「廣嚴城」。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[一] 毘舍離:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度,當今印度東北部,在恆河北岸,是十六大國之一的跋耆國的首都,這個城內主要的種族叫離車,是跋祇族的一部。另譯為「毘耶離」、「鞞舍離」、「廣嚴城」。
|
|
1197. | 毘舍遮 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[三] 毘舍遮:食人精氣或血肉之惡鬼。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三二〇) |
[四] 毘舍遮:食人精氣或血肉之惡鬼。
|
|
1198. | 毘耶離 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[一] 毘耶離:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度,當今印度東北部,在恆河北岸,是十六大國之一的跋耆國的首都,這個城內主要的種族叫離車,是跋祇族的一部。另譯為「毘舍離」、「鞞舍離」、「廣嚴城」。
|
|
1199. | 毘紐 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二九〇) |
[一] 毘紐:那羅延天的別名。那羅延是力氣很大的天神名字。
|
|
1200. | 毘婆尸佛 |
|
雜阿含經卷第十五(三六六) |
[一] 毘婆尸佛:過去七佛中,第一位的佛名。
|
|
1201. | 毘瘦紐 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇四) |
[一] 毘瘦紐:那羅延天的別名,又為自在天的別名。
|
|
1202. | 毘濕波風 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[一] 毘濕波風:工巧的風,能雕琢萬物。
|
|
1203. | 毘闍延堂觀 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十八] 毘闍延堂觀:天帝釋的超大宮殿,在善見城中。義譯為「常勝殿」,又譯為「毘禪延堂」。
|
|
1204. | 洄澓 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七四) |
[三] 洄澓:漩渦。
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二四八) |
[二] 洄澓:蜿蜒曲折的水流、漩渦。
|
|
1205. | 洋銅 |
|
雜阿含經卷第十九(五二六) |
[二] 洋銅:融解而洋溢的銅漿。
|
|
1206. | 津濟 |
|
雜阿含經卷第三(七四) |
[三] 津濟:渡口,意謂由生死此岸渡脫到涅槃彼岸。
|
|
1207. | 洲 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[十一] 洲:水上的陸塊,引申為「依靠」的意思。
|
|
1208. | 洲渚 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七四) |
[二] 洲渚:水中可以居住的地,大的稱洲,小的稱渚。
|
|
1209. | 炷 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十六] 炷:油燈的燈心。
|
|
1210. | 為主而行忍,無財而欲施,遭難而行法,富貴修遠離 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二九三) |
[一] 為主而行忍,無財而欲施,遭難而行法,富貴修遠離:作為掌權者而能行忍辱,沒有錢而想要布施,遭遇困境而堅持如法行事,身處富貴而能離欲求解脫。相當的《別譯雜阿含經》經文作「於他得自在,忍彼觸惱難。貧窮能布施,危厄持戒難。盛年處榮貴,捨欲出家難。」
|
|
1211. | 為他使命 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[九] 為他使命:為他人做信差或跑腿。相當的南傳經文作「從事遣使、使節」,相當的《大智度論》經文作「曲媚豪勢,通使四方,巧言多求」。
|
|
1212. | 為作 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[八] 為作:行為造作。
|
|
1213. | 為究竟無上梵行 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[八] 為究竟無上梵行:為了成就無上的清淨修行。
|
|
1214. | 為取所縛 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[十一] 為取所縛:被執著所纏縛,而不得解脫。「取」的意思是執取、執著。
|
|
1215. | 為取所觸 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇一) |
[三] 為取所觸:被執取所引發。相當的南傳經文作「為攀住、執取、黏著所束縛」。
|
|
1216. | 為命出家 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[十六] 為命出家:為了維生而出家(不是為了求法而出家)。
|
|
1217. | 為是父母制名?為是婆羅門制名? |
|
雜阿含經卷第四(一〇〇) |
[一] 為是父母制名?為是婆羅門制名?:是父母為你取名為佛?還是婆羅門為你取名為佛?
|
|
1218. | 為得未得故,證未證故,見法樂住故 |
|
雜阿含經卷第十(二五九) |
[七] 為得未得故,證未證故,見法樂住故:為了(讓尚未證阿羅漢的人)得到未得的、證到未證的,(讓阿羅漢)當生保持在安樂中。
|
|
1219. | 為現在色所食 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[十] 為現在色所食:被現在色所支配。這裡「食」是「支配」的意思。
|
|
1220. | 為善知識 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[十四] 為善知識:親近能教導眾生捨惡修善的人。「為」在這裡指「與、同」,意義同於「道不同不相為謀」的「為」。「善知識」是能教導眾生捨惡修善的人。
|
|
1221. | 為斷樂受貪使故,於我所修梵行 |
|
雜阿含經卷第十七(四六八) |
[一] 為斷樂受貪使故,於我所修梵行:為了斷除對樂受的貪的煩惱,而在我(佛陀)這邊作清淨的修行。
|
|
1222. | 珂 |
|
雜阿含經卷第十六(四四六) |
[二] 珂:一種次於玉的美石。
|
|
1223. | 瓮 |
|
雜阿含經卷第十九(五一八) |
[二] 瓮:「甕」的異體字,口小腹大,用以盛東西的器具。
|
|
1224. | 界 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六九) |
[二] 界:差別、分類。
|
|
1225. | 皆是魔所作 |
|
雜阿含經卷第六(一二〇) |
[一] 皆是魔所作:都是魔所主宰的。
|
|
1226. | 皆稱其名 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[六] 皆稱其名:都稱呼他們的名字(以迴向給他們)。
|
|
1227. | 相習近 |
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[二] 相習近:與之親近;互相親近。另譯作「相親近」。
|
|
1228. | 相雜 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[五] 相雜:互相混和;被束縛。相當的南傳經文作「被束縛」。
|
|
1229. | 相屬 |
|
雜阿含經卷第八(二二六) |
[二] 相屬:互相從屬;互相隸屬。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十一] 相屬:相接連;相繼。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五八四) |
[三] 相屬:連續;相續。如兒子能讓家族延續下去。
|
|
1230. | 相續滅滅 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[十] 相續滅滅:相續的因緣徹底滅盡。
|
|
1231. | 省察 |
|
雜阿含經卷第十八(四九六) |
[二] 省察:內省;反省。
|
|
1232. | 祇桓 |
|
雜阿含經卷第十(二六九) |
[一] 祇桓:「祇樹給孤獨園」的簡稱。佛陀的道場之一,由給孤獨長者向祇陀太子買下土地,並由祇陀太子布施樹林。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七四) |
[二] 祇桓:「祇樹給孤獨園」的簡稱。佛陀的道場之一,由給孤獨長者向祇陀太子買下土地,並由祇陀太子布施樹林。
|
|
1233. | 祇樹給孤獨園 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[二] 祇樹給孤獨園:佛陀的道場之一,由給孤獨長者向祇陀太子買下土地,並由祇陀太子布施樹林。「給孤獨長者」是須達多長者的綽號,因為他樂善好施,常常救濟孤獨無依的人,因此被稱為給孤獨長者。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[三] 祇樹給孤獨園:佛陀的道場之一,由給孤獨長者向祇陀太子買下土地,並由祇陀太子布施樹林。「給孤獨長者」是須達多長者的綽號,因為他樂善好施,常常救濟孤獨無依的人,因此被稱為給孤獨長者。
|
|
1234. | 耶符那 |
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[六] 耶符那:五大河之一,即今日印度的 Yamuna 河,為恆河的最大支流。又譯為「耶扶那」、「耶蒲那」、「搖尤那」。
|
|
1235. | 表現微相 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[六] 表現微相:展現細微的相。比對其餘經典及南傳相當經文,此處特指「使用神通」。
|
|
1236. | 計 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[六] 計:思量分別。
|
|
雜阿含經卷第三(六三) |
[一] 計:思量分別。
|
|
雜阿含經卷第八(二二六) |
[一] 計:思量分別。
|
|
1237. | 計挍 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四八) |
[五] 計挍:即「計較」。
|
|
1238. | 計無濟理 |
|
雜阿含經卷第十五(三七三) |
[二] 計無濟理:估計沒有度過的可能。
|
|
1239. | 迦尸細衣 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十九] 迦尸細衣:絲綢衣。另譯為「繒衣」。
|
|
1240. | 迦吒務陀低沙 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一九四) |
[一] 迦吒務陀低沙:提婆達多的弟子瞿迦梨。
|
|
1241. | 迦旃延 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[十三] 迦旃延:比丘名,以「善解經律,而能論義」聞名。又作「摩訶迦旃延」、「大迦旃延」。
|
|
1242. | 迦陵伽 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十八] 迦陵伽:鹿名,皮毛名貴,可製為加工品。
|
|
1243. | 迦樓羅 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[十] 迦樓羅:義譯金翅鳥,以吃地龍(鱷魚之類)維生。體型很大,展翅有三百多萬里。又譯為「迦留羅」。
|
|
1244. | 迦葉佛 |
|
雜阿含經卷第十九(五二三) |
[一] 迦葉佛:過去七佛中,第六位的佛名,是釋迦牟尼佛的前一位佛。
|
|
1245. | 迦闍尸利沙 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[一] 迦闍尸利沙:是音譯,又譯為「伽耶山」,義譯為「象頭山」,因山頂似象頭而得名。位於當時的中印度摩竭陀國伽耶城附近,現今為印度教的聖地。
|
|
1246. | 迦羅邏 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇〇) |
[四] 迦羅邏:受精卵。
|
|
1247. | 迦羅拘陀迦栴延 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[七] 迦羅拘陀迦栴延:外道六師之一,認為眾生的存在有七種成分是真實的:地、水、火、風、苦、樂、命。這七種成分不必靠任何條件產生,而能安住不變。因此,縱使用刀砍頭,也不會死,因為刀只是在七法之中穿過罷了。因此也沒有揮刀的人,也沒有被砍的人,否定善惡觀念、道德觀念。可說是無因論的實有論者。又譯為「伽拘羅迦氈延」、「婆浮陀伽旃那」、「波休迦栴」。
|
|
1248. | 迦羅迦果 |
|
雜阿含經卷第十六(四四一) |
[五] 迦羅迦果:義譯為「黑果」。
|
|
1249. | 迦蘭陀竹園 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[二] 迦蘭陀竹園:佛陀的道場之一,為迦蘭陀長者所擁有的竹林中所建立的道場,是佛教最早蓋的寺院。又譯為「竹林加蘭哆園」、「竹林精舍」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二] 迦蘭陀竹園:佛陀的道場之一,為迦蘭陀長者所擁有的竹林中所建立的道場,是佛教最早蓋的寺院。又譯為「竹林加蘭哆園」、「竹林精舍」。
|
|
1250. | 迫愶 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[四] 迫愶:脅迫;以威勢相逼迫。「愶」通「脅」。
|
|
1251. | 迭相破壞 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[八] 迭相破壞:互相攻擊。
|
|
1252. | 郁瞿婁 |
|
雜阿含經卷第九(二三七) |
[一] 郁瞿婁:優婆塞(在家的男性佛教徒)名,是舍衛城的長者,身在家而心中學習出家法,詳見[[http://tripitaka.cbeta.org/T12n0323_p0023a12|《郁迦羅越問菩薩行經》]]。
|
|
1253. | 重閣講堂 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[二] 重閣講堂:佛陀的道場之一,在毘舍離城北邊一大片天然林中的大講堂。又譯為「高樓臺觀」、「大林精舍」。
|
|
雜阿含經卷第十五(四〇五) |
[二] 重閣講堂:佛陀的道場之一,在毘舍離城北邊一大片天然林中的大講堂。又譯為「高樓臺觀」、「大林精舍」。
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[二] 重閣講堂:佛陀的道場之一,在毘舍離城北邊一大片天然林中的大講堂。又譯為「高樓臺觀」、「大林精舍」。
|
|
1254. | 降伏諸勇猛,可愛端正色 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[五] 降伏諸勇猛,可愛端正色:降伏各種強而有力(而能奴役人)的可愛、漂亮的色境。相當的南傳經文作「征服可愛、悅意形色的軍隊後」。
|
|
1255. | 風界 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十] 風界:移動性。
|
|
1256. | 風輪 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[五] 風輪:大地四輪之一,世界成立於空輪(虛空)之上,空輪之上有風輪(移動性),其上有水輪、金輪,合稱四輪。
|
|
1257. | 風飄日暴 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十八] 風飄日暴:風吹日曬。
|
|
1258. | 食念 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[一] 食念:世俗的想念,即五欲(五種感官之欲)所生的想念。相當的南傳經文作「肉體的喜」。
|
|
1259. | 食息 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[四] 食息:吃飯休息。相當的《中阿含經》經文作「飲食」,相當的南傳經文作「吃、喝、咀嚼、品嘗」。
|
|
1260. | 食堂 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[二] 食堂:飯廳。
|
|
雜阿含經卷第十六(四〇七) |
[一] 食堂:飯廳。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七二) |
[一] 食堂:飯廳。
|
|
1261. | 食捨 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[七] 食捨:世俗的捨,即五欲所生的捨,例如吃美食吃飽了而不想多吃了。相當的南傳經文作「肉體上的平靜」。
|
|
1262. | 食集則身集,食滅則身沒 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇九) |
[一] 食集則身集,食滅則身沒:有食物則能滋養身體,沒有食物則身體無法繼續存在。
|
|
1263. | 食解脫 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十] 食解脫:解脫於世俗、五欲的束縛,超越欲界,進入色界。
|
|
1264. | 食樂 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[四] 食樂:世俗的樂,即五欲所生的樂。
|
|
1265. | 首陀羅 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[九] 首陀羅:古代印度種姓制度中的奴隸階級,為工人、農奴。又譯為「工師種」。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[十三] 首陀羅:古代印度種姓制度中的奴隸階級,為工人、農奴。又譯為「工師種」。
|
|
1266. | 乘虛而行 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇八) |
[三] 乘虛而行:飄在空中行走。
|
|
1267. | 修下方便 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[四] 修下方便:修行的方法不純熟、不適合、或不正確。
|
|
1268. | 修多羅 |
|
雜阿含經卷第二(五二) |
[二] 修多羅:契經;佛經。「修多羅」是音譯,原義為「線」,比喻佛經能貫穿法義、使法義不散失。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六二五) |
[一] 修多羅:契經;佛經。「修多羅」是音譯,原義為「線」,比喻佛經能貫穿法義、使法義不散失。
|
|
1269. | 修習於止,終成於觀 |
|
雜阿含經卷第十七(四六四) |
[三] 修習於止,終成於觀:修行「止」,最終由於有「觀」而能圓滿成就。通俗地說,最圓滿的「止」,是成就智慧(觀)所達成的煩惱永盡(涅槃)。
|
|
1270. | 俱寂滅為樂 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[七] 俱寂滅為樂:沒有生和滅的涅槃(滅除煩惱、生死)才是真正的快樂。
|
|
1271. | 俱睒彌 |
|
雜阿含經卷第二十(五五八) |
[一] 俱睒彌:即「拘睒彌」,古代印度都市名,是十六大國之一的跋蹉國(拔沙國)的首都,相當於現今的 Kosam,位於恆河支流 Yamunā 河沿岸。當時有以首都名作為國號的習慣,因此跋蹉國又稱為俱睒彌國。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六〇) |
[一] 俱睒彌:古代印度都市名,是十六大國之一的跋蹉國(拔沙國)的首都,相當於現今的 Kosam,位於恆河支流 Yamunā 河沿岸。當時有以首都名作為國號的習慣,因此跋蹉國又稱為拘睒彌國。另譯為「拘睒彌」、「拘舍彌」、「拘深」。
|
|
1272. | 夏安居 |
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[七] 夏安居:在印度夏季三個月的雨季中,出家眾禁止外出而聚居一處以致力修行。又譯為「結夏安居」、「結夏坐」、「夏坐」。
|
|
1273. | 娑祇 |
|
雜阿含經卷第二十(五五六) |
[一] 娑祇:古代印度六大都市之一,是拘薩羅國的舊都城,位於當時的中印度,舍衛城的南方,和拘薩羅國以南的阿踰闍城隔河相望。又譯為「娑雞帝」。
|
|
1274. | 娑婆世界主梵天王 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[九] 娑婆世界主梵天王:色界初禪天當中最高層大梵天的天主,是第一位在梵天出生的天眾,被後來往生梵天的天眾尊為天主。此天離欲界的淫欲,寂靜清淨。其中「娑婆」是堪忍的意思,「娑婆世界」是我們所處的世界,包含大梵天界以下的世界,因此稱呼大梵天王為娑婆世界主。又譯為「大梵天王」、「大梵王」。
|
|
1275. | 害 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[十二] 害:禍害。
|
|
1276. | 害覺 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[七] 害覺:加害別人的念頭。「覺」在這裡指念頭,也是「有覺有觀(有尋有伺)」的「覺(尋)」,把心投向目標。禪定時心投向專注的目標,日常生活裡心則投向各種不同的目標。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六一三) |
[三] 害覺:加害別人的念頭。又譯為「害尋」。
|
|
1277. | 害覺覺 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇九) |
[二] 害覺覺:想到加害他人的想法。
|
|
1278. | 展轉隨喜 |
|
雜阿含經卷第九(二四八) |
[六] 展轉隨喜:互相為彼此高興。
|
|
1279. | 峯 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[四] 峯:芭蕉樹的頂端。
|
|
1280. | 峻岸而下,峻岸而上 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四八) |
[一] 峻岸而下,峻岸而上:在危險的岸邊上上下下。
|
|
1281. | 差 |
|
雜阿含經卷第二十(五四一) |
[一] 差:同「瘥」,病痊癒。讀音為「拆」作四聲。
|
|
1282. | 差摩 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十] 差摩:比丘尼名,佛陀稱讚她是比丘尼中「智慧聰明」第一。又譯為「讖摩」。
|
|
1283. | 師子吼 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[十二] 師子吼:以百獸之王獅子的吼聲,形容聖者說法內容真實且具震撼力。
|
|
1284. | 恐怖稠林禽獸之處 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[五] 恐怖稠林禽獸之處:陰森的茂密森林中有許多野獸的地方。又譯為「鹿野深林」、「鬼林鹿園」。
|
|
1285. | 恐怛 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[八] 恐怛:驚恐畏懼。「怛」指畏懼。
|
|
1286. | 恐起家放逸 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四二) |
[二] 恐起家放逸:恐生起世俗居家放逸的念頭。
|
|
1287. | 恚覺 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一三) |
[二] 恚覺:生氣的念頭。又譯為「恚尋」。
|
|
1288. | 恣於五欲 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九一) |
[三] 恣於五欲:放縱於色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲的享樂。
|
|
1289. | 息惡得善友 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八二) |
[二] 息惡得善友:相當的《別譯雜阿含經》經文作「普施眾皆親」。
|
|
1290. | 扇韛 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四七) |
[一] 扇韛:以風箱吹風。「韛」是古代用來鼓風吹火的皮囊,俗稱風箱,讀音同「拜」。
|
|
1291. | 捉 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十六] 捉:操持使用。
|
|
1292. | 旃陀羅 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[十] 旃陀羅:古代印度種姓制度四姓之下的賤民階級,最被輕視,以屠殺為業。
|
|
雜阿含經卷第十七(四七二) |
[三] 旃陀羅:古代印度種姓制度四姓之下的賤民階級,最被輕視,以屠殺為業。
|
|
1293. | 時、不非時 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[二] 時、不非時:在適當的時機,不是在不適當的時機。
|
|
1294. | 時時學遠離,喜樂具足身作證 |
|
雜阿含經卷第十七(四八二) |
[三] 時時學遠離,喜樂具足身作證:時常學著遠離世間而具備滿足、親身體證禪定的喜樂。相當的南傳經文作「你們應該因而這麼學:『我們是否時常能進入後住於獨居的喜中。』」
|
|
1295. | 時節須臾 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五三) |
[一] 時節須臾:暫時片刻。
|
|
1296. | 時節 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[六] 時節:季節。
|
|
1297. | 時說 |
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[六] 時說:恰當的說法。
|
|
1298. | 書疏算畫 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[六] 書疏算畫:書寫、注疏、算術、繪畫。
|
|
1299. | 根 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[四] 根:[[五根]]。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四四) |
[一] 根:五根;五種能轉迷為悟的能力(1)信、(2)精進、(3)念、(4)定、(5)慧。
|
|
1300. | 根本 |
|
雜阿含經卷第三(七四) |
[二] 根本:這裡指生死流轉的根源。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[十] 根本:這裡指生死流轉的根源。
|
|
1301. | 根門 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[五] 根門:眼、耳、鼻、舌、身、意等六根,是外境進入身心的門戶,因此稱為根門。
|
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[三] 根門:眼、耳、鼻、舌、身、意等六根,是外境進入身心的門戶,因此稱為根門。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二] 根門:眼、耳、鼻、舌、身、意等六根,是外境進入身心的門戶,因此稱為根門。
|
|
1302. | 根種子、莖種子、節種子、自落種子、實種子 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[一] 根種子、莖種子、節種子、自落種子、實種子:不同的繁殖植物的方法,例如塊根繁殖(如蘿蔔)、插枝繁殖(如葡萄)、取一整節來繁殖(如甘蔗)、自行落下就會繁殖(如落地生根)、果實裡的種子繁殖。
|
|
1303. | 氣力安樂、無罪觸住故 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十] 氣力安樂、無罪觸住故:為了保持體力安穩喜樂、沒有過失。相當的南傳經文作「健康、無過失,住於安樂」。
|
|
1304. | 浚輸 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[六] 浚輸:導向。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四五) |
[一] 浚輸:疏通、通往。其中「浚」是疏通,「輸」是運送。
|
|
1305. | 浮彌 |
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[一] 浮彌:比丘名,佛陀稱讚他「守持三衣,不離食、息」第一。
|
|
1306. | 涅槃習向心住 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十二] 涅槃習向心住:心意穩定地趨向涅槃。
|
|
1307. | 涅槃 |
|
雜阿含經卷第二(三三) |
[六] 涅槃:滅除煩惱、生死。
|
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[二] 涅槃:滅除煩惱、生死。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七四) |
[六] 涅槃:滅除煩惱、生死。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十五] 涅槃:滅除煩惱、生死。
|
|
1308. | 消息冷暖 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十] 消息冷暖:照顧每顆蛋的冷、暖狀態。「消」是減少,「息」是生長、增加,「消息」是「(視情況)適當地減少或增加」,引申為「照顧」的意思。
|
|
1309. | 消煬 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[十三] 消煬:消失熔化。
|
|
1310. | 涎唾 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[三] 涎唾:口水、唾液。「涎」讀音同「閒」,口水、唾液。
|
|
1311. | 烏 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇九) |
[一] 烏:烏鴉。
|
|
1312. | 牸 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[四] 牸:母牛。
|
|
1313. | 特 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[三] 特:公牛。
|
|
1314. | 特牛 |
|
雜阿含經卷第四十六(一二三四) |
[一] 特牛:公牛。
|
|
1315. | 留難 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇二) |
[一] 留難:阻留、刁難。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一五五) |
[二] 留難:阻留、刁難。
|
|
1316. | 疾病困篤 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二六五) |
[三] 疾病困篤:病勢沉重。又作「病篤」。
|
|
1317. | 疾得漏盡 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[八] 疾得漏盡:快速地滅盡煩惱,得到解脫。
|
|
雜阿含經卷第八(二〇一) |
[一] 疾得漏盡:快速地滅盡煩惱,得到解脫。
|
|
1318. | 真如法 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[七] 真如法:不變的真理。其中「真」是指真理、真諦,「如」是指如常、如本,也就是不變。又譯為「如實法」。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八九) |
[二] 真如法:不變的真理。其中「真」是指真理、真諦,「如」是指如常、如本,也就是不變。又譯為「如實法」。
|
|
1319. | 真實法 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四四) |
[一] 真實法:正法;真實的教義。
|
|
1320. | 真實 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[七] 真實:相當的南傳經文為「這是已生者」,相當的《大智度論》譯文為「有生不?」。此詞巴利文Bhūta一字多義,例如「真實、生物、鬼神、已生者」等等。南傳註釋書認為這裡意指(已生者)五蘊,菩提比丘進一步解釋,因為「阿羅漢(得諸法教)」、「有學(種種學)」有多種解釋方式,因此等到佛陀提示他以「五蘊」的角度來解釋,舍利弗才開始回答。
|
|
雜阿含經卷第四十八(一二八二) |
[一] 真實:說真實的話,不妄語。相當的《別譯雜阿含經》經文作「實語」。
|
|
1321. | 真諦 |
|
雜阿含經卷第九(二五二) |
[八] 真諦:真實。
|
|
1322. | 破樵然火 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[六] 破樵然火:砍柴升火。
|
|
1323. | 神足 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇七) |
[一] 神足:能依意念飛行、前往不論遠近的地方、或轉變物質的神通。
|
|
1324. | 神足現化 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七一) |
[七] 神足現化:展示神足通。神足通是能依意念飛行、前往不論遠近的地方、或轉變物質的神通。
|
|
1325. | 神足變化示現 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[四] 神足變化示現:展示神足通。神足通是能依意念飛行、前往不論遠近的地方、或轉變物質的神通。
|
|
1326. | 神變 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[十一] 神變:神奇的變化。
|
|
1327. | 純一滿淨 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十六] 純一滿淨:完全清淨。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇四) |
[一] 純一滿淨:完全清淨。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六一一) |
[二] 純一滿淨:完全清淨。
|
|
1328. | 純一清白 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[十一] 純一清白:完全清淨的修行。又譯為「純一滿淨,梵行清白」。
|
|
1329. | 純一 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[十六] 純一:沒有雜質;沒有任何缺失。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一九五) |
[一] 純一:完全。
|
|
1330. | 純一滿淨,梵行顯示 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十二] 純一滿淨,梵行顯示:完全清淨地修行而沒有任何隱藏。「梵行顯示」又譯為「梵行清白」。
|
|
1331. | 純一大苦陰聚 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[四] 純一大苦陰聚:全是大苦的積聚。又譯為「純大苦聚」、「純大苦聚陰」。其中「陰」是「積聚」的意思,與「聚」是同義複詞。
|
|
1332. | 純大苦聚 |
|
雜阿含經卷第三(六五) |
[三] 純大苦聚:全都是大苦的積聚。
|
|
雜阿含經卷第八(二一三) |
[五] 純大苦聚:全都是大苦的積聚。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[六] 純大苦聚:全都是大苦的積聚。
|
|
1333. | 純空陰 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九六) |
[一] 純空陰:不實五陰所組成。
|
|
1334. | 純陀 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五] 純陀:比丘尼名,家人因瘟疫而都過世後成為乞丐,後來受到比丘尼施食,感佩比丘尼的莊嚴而出家。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[三] 純陀:沙彌名,七歲即出家,是舍利弗尊者出家前的弟弟,也是舍利弗尊者的侍者,在佛陀教他如何滅外道六十二見後證得阿羅漢果,參見《增壹阿含經》卷四十三〈善惡品 47〉第9經。又譯為「大均頭」、「純陀」、「大純陀」、「周那」、「摩訶周那」。
|
|
1335. | 純淨上士 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[四] 純淨上士:完全清淨的上等人。
|
|
1336. | 純曇摩 |
|
雜阿含經卷第十五(三九七) |
[三] 純曇摩:紅蓮花。
|
|
1337. | 耆婆拘摩羅藥師菴羅園 |
|
雜阿含經卷第八(二〇三) |
[一] 耆婆拘摩羅藥師菴羅園:耆婆奉獻給佛陀的芒果園。耆婆是優婆塞(在家的男性佛教徒)名,以醫術聞名。拘摩羅是音譯,義譯為童子。
|
|
1338. | 耆闍崛山 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[二] 耆闍崛山:為音譯,義譯為「靈鷲山」,因山頂似鷲頭、且山中多鷲而得名。位於摩揭陀國王舍城東北角。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[三] 耆闍崛山:為音譯,義譯為「靈鷲山」,因山頂似鷲頭、且山中多鷲而得名。位於摩竭提國王舍城東北角。
|
|
1339. | 耕田婆羅豆婆遮婆羅門 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[一] 耕田婆羅豆婆遮婆羅門:以耕田維生、種姓是豆婆遮的婆羅門。《別譯雜阿含經》譯為「耕作婆羅門名豆羅闍」。
|
|
1340. | 耕壠 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一七) |
[一] 耕壠:田埂。
|
|
1341. | 胸懷燃火處,欲火常熾然,當善自調伏,消滅士夫火 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[八] 胸懷燃火處,欲火常熾然,當善自調伏,消滅士夫火:心中是點火的地方,想要讓內心的火常常旺盛,應該好好自己調伏,消滅凡夫的火。相當的《別譯雜阿含經》經文作「心為火伏藏,不能自調順,云何名丈夫?」,相當的南傳經文作「心是祭祀用的火爐,善調御的自我是男子的火」。此句南傳經文似乎是以正面解讀火,而《雜阿含經》經文以負面解讀火。
|
|
1342. | 能度世恩愛 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八〇) |
[三] 能度世恩愛:能超越世間的各種情愛。
|
|
1343. | 脇肋 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇九) |
[七] 脇肋:「脇」為胸部兩側,由腋下至肋骨盡處的部位。「肋」即肋骨。
|
|
1344. | 般泥洹 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[一] 般泥洹:完全涅槃,特指解脫者肉身的死亡。義譯為「圓寂」、「入滅」。其中「泥洹」又譯為「涅槃」。
|
|
1345. | 般涅槃 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[十四] 般涅槃:完全滅除煩惱、生死。「般」為「完全」。
|
|
雜阿含經卷第十二(三〇二) |
[三] 般涅槃:「般」為完全,「涅槃」為滅除煩惱、生死。這裡特指解脫者的去世。
|
|
1346. | 芭蕉 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[三] 芭蕉:多年生草本植物,樹幹由樹葉的葉柄延展變形、互相緊密包圍,形成外表像莖的形狀。但如果將莖從外向內,層層剝開,最後是中空的,不像一般樹幹有實心可當木材。
|
|
1347. | 芭蕉樹 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十七] 芭蕉樹:芭蕉是多年生的大型草本植物,樹幹是由樹葉的葉柄延展變形、互相緊密包圍,形成外表像莖的形狀。如果將莖從外向內,層層剝開,最後只是空的,不像一般樹幹有實心可當木材。經中以此樹比喻無堅無實。
|
|
1348. | 芻摩衣 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[三十] 芻摩衣:麻衣。另譯為「初摩衣」。
|
|
1349. | 記說 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[六] 記說:記憶不忘而解說。
|
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[三] 記說:決定說;確定說。例如佛陀記說某弟子證得的果位或往生去處,即表示佛陀確知地說出此弟子證得的果位或往生去處。
|
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十七] 記說:決定說;確定說。例如佛弟子記說自己證得的果位,即指此弟子確知地說出自己證得的果位。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[三] 記說:決定說;確定說。這裡特指這位比丘有自信地解說。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[九] 記說:決定說;確定說。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九九) |
[三] 記說:決定說;確定說。例如佛弟子記說自己證得的果位,即指此弟子確知地說出自己證得的果位。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七二) |
[三] 記說:決定說;確定說。質多羅長者這句是問結論是什麼。
|
|
1350. | 起、求、憶 |
|
雜阿含經卷第七(一三九) |
[一] 起、求、憶:所生起的、所尋求的、所憶念的。相當的南傳經文作「所(獲)得、所(尋)求、心之所思惟」。
|
|
1351. | 起居輕利 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[五] 起居輕利:生活起居輕鬆便利。
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二六五) |
[二] 起居輕利:生活起居輕鬆便利。
|
|
1352. | 迴澓 |
|
雜阿含經卷第八(二一七) |
[一] 迴澓:水來回轉動,即漩渦。
|
|
1353. | 退其大義 |
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[八] 退其大義:退減自己的重大利益。相當的南傳經文作「疏忽自己的大利益」。
|
|
1354. | 釜 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十七] 釜:鍋。
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[四] 釜:鍋。
|
|
1355. | 除去陰障 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十三] 除去陰障:除去障礙修行的種種(例如[[五蓋]]:貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑)。相當的《別譯雜阿含經》經文作「除去陰蓋」,相當的南傳經文作「心從障礙法淨化」。
|
|
1356. | 除俗數法 |
|
雜阿含經卷第十三(三三五) |
[四] 除俗數法:只有世俗上的現象;只有世間因緣和合的現象。「俗數法」指世俗上的現象、約定俗成的稱呼,相當的《增壹阿含經》經文譯為「假號法、因緣法」。
|
|
1357. | 除覺分 |
|
雜阿含經卷第七(一八二) |
[五] 除覺分:身心輕安、平靜。又譯為猗覺分、輕安覺分。
|
|
1358. | 馬寶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十四] 馬寶:能日行千里的紫馬王。
|
|
1359. | 高慢者知施,黠慧者知受 |
|
雜阿含經卷第七(一五六) |
[四] 高慢者知施,黠慧者知受:驕傲自大的人才會去布施,聰明的人則會向別人拿東西。也就只看物質的層面,認為拿到東西才賺到。
|
|
1360. | 乾闥婆 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[八] 乾闥婆:義譯香神,很會彈琴,是音樂神。不食酒肉,以香氣為食,其身也有香氣。又譯為「乾沓和」、「揵沓和」。
|
|
1361. | 偃闡而行 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[八] 偃闡而行:(肚子吃太撐而)身體歪歪地、衣服放開地行走。「偃」指仰臥或倒伏,「闡」指打開、顯露。
|
|
1362. | 偏袒右肩 |
|
雜阿含經卷第一(一七) |
[一] 偏袒右肩:將袈裟掛於左肩,而露出右肩,是古代印度用以表示恭敬長者的方式之一,因這樣子方便做雜務,代表當事人願意為長者服務。
|
|
雜阿含經卷第十六(四一七) |
[一] 偏袒右肩:將袈裟掛於左肩,而露出右肩,是古代印度用以表示恭敬長者的方式之一,因這樣子方便做雜務,代表當事人願意為長者服務。
|
|
1363. | 兜率陀天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十三] 兜率陀天:欲界六天的第四天。又譯為「兜率天」、「兜率哆天」,義譯為「知足天」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十三] 兜率陀天:欲界六天的第四天。又譯為「兜率天」、「兜率哆天」,義譯為「知足天」。
|
|
1364. | 兜率天 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九三) |
[一] 兜率天:欲界六天的第四天。又譯為「兜率陀天」,義譯為「知足天」。
|
|
1365. | 剬割 |
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[四] 剬割:割斷。「剬」是截斷的意思。
|
|
1366. | 動搖 |
|
雜阿含經卷第一(二一) |
[一] 動搖:心動。
|
|
1367. | 唯是為樂非餘者 |
|
雜阿含經卷第十七(四八五) |
[三] 唯是為樂非餘者:只有這是快樂,其餘的都不算是快樂。
|
|
1368. | 唼 |
|
雜阿含經卷第十五(三七三) |
[五] 唼:蟲咬東西。讀音同「煞」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五一七) |
[一] 唼:蟲咬東西。讀音同「煞」。
|
|
1369. | 問訊 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[四] 問訊:問候請安。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[四] 問訊:問候請安。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[五] 問訊:問候請安。
|
|
1370. | 國土人民覺 |
|
雜阿含經卷第十六(四一〇) |
[二] 國土人民覺:想起國家人民(眾生)的念頭。又譯為「人眾覺」。
|
|
1371. | 執杖梵志 |
|
雜阿含經卷第二十(五四七) |
[一] 執杖梵志:手拿拐杖的外道在家修行人。相當的《增壹阿含經》經文作「姦荼婆羅門」。
|
|
1372. | 執受相 |
|
雜阿含經卷第十一(二七九) |
[二] 執受相:執著於所接收的色相(顯而易見的影像)。
|
|
1373. | 執澡罐杖 |
|
雜阿含經卷第二十(五四六) |
[二] 執澡罐杖:拿著水瓶和拐杖。「澡罐」是水瓶,可用來洗手。
|
|
1374. | 堂觀 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[二] 堂觀:宮殿。
|
|
1375. | 堅住 |
|
雜阿含經卷第九(二四三) |
[二] 堅住:穩固地保持著。
|
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[七] 堅住:穩固地保持著。
|
|
1376. | 堅固賴吒羅 |
|
雜阿含經卷第九(二五二) |
[七] 堅固賴吒羅:蛇或龍的名字。其後的伊羅槃那等也都是蛇或龍名。
|
|
1377. | 堅固界 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[六] 堅固界:不屈不撓的狀態。例如努力賺錢的人縱使遇到挫折,仍不屈不撓,繼續努力賺錢。相當的南傳經文作「剛毅界」。
|
|
1378. | 婆毘諦 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十九] 婆毘諦:婆羅門教闈陀經典中所講的真理。
|
|
1379. | 婆祇 |
|
雜阿含經卷第五(一〇七) |
[一] 婆祇:古代印度十六大國之一,位在恆河北岸,摩竭提國的北方,首都是[[毘舍離]]。又譯為「跋祇」。
|
|
1380. | 婆迦利 |
|
雜阿含經卷第十七(四五七) |
[五] 婆迦利:比丘名,佛陀稱讚他「得信解脫,意無猶豫」第一,後來他身患重病,久病厭世,舉刀自殺時以四聖諦思惟五受陰而得涅槃。又譯作「跋迦利」、「跋迦梨」、「婆迦梨」、「薄迦梨」。
|
|
1381. | 婆耆舍 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二〇八) |
[三] 婆耆舍:比丘名,佛弟子中最著名的詩人,常以即興的詩偈讚嘆三寶,佛陀稱讚他「能造偈頌嘆如來德」、「言論辯了而無疑滯」第一。又譯作「婆耆奢」、「鵬耆舍」、「傍耆舍」。
|
|
1382. | 婆羅門所化 |
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[四] 婆羅門所化:梵天所創造的。「梵天」(brahma)古譯有時混譯為「梵者」、「婆羅門」(brāhmaṇa)。相當的南傳經文作「梵天所化作」。
|
|
1383. | 婆羅門數 |
|
雜阿含經卷第十四(三五二) |
[二] 婆羅門數:在修行人之中;真正的修行人。「婆羅門」原為古代印度種姓制度中的祭司階級,佛陀則表示婆羅門不應以出生來界定,而要以行為來界定,因此在佛教中指修行人。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九一) |
[二] 婆羅門數:在修行人之中;真正的修行人。「婆羅門」原為古代印度種姓制度中的祭司階級,佛陀則表示婆羅門不應以出生來界定,而要以行為來界定,因此在佛教中指修行人。
|
|
1384. | 婆羅門尼 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[七] 婆羅門尼:婆羅門階級的女性。此處指在家的女性修行人。
|
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[二] 婆羅門尼:古代印度種姓制度中祭司階級的女性。
|
|
1385. | 婆羅門之婆羅門 |
|
雜阿含經卷第十七(四八〇) |
[二] 婆羅門之婆羅門:修行人當中真正的修行人;修行人當中最優秀的修行人。「婆羅門」原為古代印度種姓制度中的祭司階級,佛陀則表示婆羅門不應以出生來界定,而要以行為來界定,因此在佛教中指修行人。
|
|
1386. | 婆羅門 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[八] 婆羅門:修行人。原為古代印度種姓制度中的祭司階級,佛陀則表示婆羅門不應以出生來界定,而要以行為來界定,因此在佛教中指修行人。
|
|
1387. | 婇女 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[五] 婇女:宮女。
|
|
1388. | 婢使 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[三] 婢使:奴婢;僕人。
|
|
1389. | 孰能常堅固 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二七七) |
[一] 孰能常堅固:誰能夠永遠地堅定?《雜阿含經》本句後疑似缺了一段,相當的《別譯雜阿含經》經文還有一段:「爾時,世尊以偈答曰:『如來婆伽婆,正智得解脫,彼無諸愆過,亦復無得失,彼已離愚癡,能具於正念。』」相當的南傳經文則也有一段:「如來、佛陀,一切生存類的憐愍者,他不存在罪過,他沒有走入歧途,他不走向迷妄,他是經常正念的慧者。對懺悔罪過者們,如果不接受者,更憤怒、嚴重的瞋恚,他存敵意,那敵意我不歡喜,我原諒你們的罪過。」
|
|
1390. | 宿士數 |
|
雜阿含經卷第二十(五四七) |
[三] 宿士數:屬於長輩。
|
|
1391. | 宿老 |
|
雜阿含經卷第二十(五四七) |
[二] 宿老:老人,常指德高望重的人。
|
|
1392. | 宿命憶念智 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一六一) |
[二] 宿命憶念智:指宿命通。
|
|
1393. | 宿命 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[二] 宿命:宿世的生命;過去世。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[一] 宿命:過去世,在這裡特指這輩子過去的事。
|
|
雜阿含經卷第十六(四一四) |
[一] 宿命:過去世,也可指這輩子過去的事(例如出家前的事)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[八] 宿命:過去世。
|
|
1394. | 宿命智 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[一] 宿命智:能知道宿世生命的智慧。
|
|
1395. | 宿德 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十七] 宿德:資深且德高望重的。
|
|
1396. | 寂 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[十] 寂:寂靜。
|
|
1397. | 寂滅正受 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[一] 寂滅正受:寂滅的定境。這可能不是指特定的一種定境,而是描述第四禪(呼吸停止)以上無色界定一類的定境。相當的南傳經文作「寂靜之住處」。
|
|
1398. | 寂滅 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[六] 寂滅:這裡特指消滅;沒有了。
|
|
1399. | 寂默靜諸根 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇一) |
[三] 寂默靜諸根:藉由善護根門,使心安定祥和不向外馳騁,住於寂定。
|
|
1400. | 將一比丘 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十四] 將一比丘:帶著一位比丘。出家眾若為異性說法,必須找人作伴以避嫌。「將」是「率領」的意思,讀音同「匠」。
|
|
1401. | 將不為他難問詰責墮負處耶 |
|
雜阿含經卷第六(一一三) |
[二] 將不為他難問詰責墮負處耶:是否使得他人出難題責問時,我們被人問倒、落入敗方?
|
|
1402. | 崇向 |
|
雜阿含經卷第十三(三一三) |
[二] 崇向:崇敬、心向。
|
|
1403. | 常、恒、住、不變易法空 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[三十六] 常、恒、住、不變易法空:世人以為恆常、穩固不變的「我」,不是實有的。其中「常、恒、住、不變易法」是古印度婆羅門教所主張「我」的特性。
|
|
1404. | 常、恒、不變易法空 |
|
雜阿含經卷第九(二三二) |
[二] 常、恒、不變易法空:世人以為恆常、不變的「我」,也不是實有的。其中「常、恒、不變易法」是古印度婆羅門教所主張「我」的特性。相當的南傳經文為「我空」。
|
|
1405. | 常見 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[十] 常見:認為身心乃至世界常住不變的見解。例如認為有「真我」或「造物主」永恆不變的見解。又稱為「有見」。
|
|
雜阿含經卷第十二(三〇〇) |
[四] 常見:認為身心乃至世界常住不變的見解。例如認為有「真我」或「造物主」永恆不變的見解。又稱為「有見」。
|
|
1406. | 常會故常生,相離生則斷 |
|
雜阿含經卷第十六(四四六) |
[一] 常會故常生,相離生則斷:經常接觸因而經常相生,不接觸則所生的就不相續。
|
|
1407. | 常癡飢渴畏 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[三] 常癡飢渴畏:時常愚痴地畏懼於飢渴。(因為不知道要布施才能在未來世擺脫飢渴,所以這裡說吝嗇的人愚痴。)相當的《別譯雜阿含經》經文作「飢窮苦難計」,相當的南傳經文作「所怖畏飢渴,常觸癡慳人」。
|
|
1408. | 得、求、憶、隨覺、隨觀 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[五] 得、求、憶、隨覺、隨觀:所獲得的、所尋求的、所憶念的、投向的注意力、持續的注意力。這些是由粗到細列舉「意識」相關的造作,以指明前一「識」字特指「意識」而不是指整體的識陰。其中「覺、觀」新譯為「尋、伺」,尋是投向的注意力,是粗的心相,伺是持續的注意力,是細的心相。
|
|
1409. | 得他心智,煩惱有餘 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四八) |
[一] 得他心智,煩惱有餘:指這位異比丘修得了他心通,但尚未斷盡煩惱成為阿羅漢。
|
|
1410. | 得其間便 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[七] 得其間便:乘虛而入。
|
|
1411. | 得無量三昧,身作證具足住 |
|
雜阿含經卷第十八(四九二) |
[一] 得無量三昧,身作證具足住:得到了許多定境,親身體證且已穩固。相當的南傳經文作「具足了某一種寂靜的心解脫而且已穩固」。
|
|
1412. | 得漏盡,得無漏,心解脫、慧解脫,現法自知,身作證具足住 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[七] 得漏盡,得無漏,心解脫、慧解脫,現法自知,身作證具足住:我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後:這些都是在描述證得阿羅漢。
|
|
1413. | 得諸法教 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[二] 得諸法教:證得佛法的教導。這裡特指阿羅漢(證得佛法的教導的無學聖者)。相當的南傳經文為「凡已體悟法者」,《瑜伽師地論》譯為「諸善說法」,《大智度論》譯為「諸數法人」。
|
|
1414. | 從禪覺 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[三] 從禪覺:禪坐完畢。
|
|
1415. | 從禪覺已 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[五] 從禪覺已:禪坐完畢之後。
|
|
1416. | 御車像類 |
|
雜阿含經卷第九(二四六) |
[一] 御車像類:駕車的這類人。
|
|
1417. | 悉入王家 |
|
雜阿含經卷第四十六(一二三三) |
[一] 悉入王家:納入國庫。
|
|
1418. | 悉斷五蓋惱心 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[八] 悉斷五蓋惱心:都斷除了五蓋(貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑這五種覆蓋心識、阻礙善法發生的煩惱)和種種心的煩惱。
|
|
1419. | 患 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[三] 患:禍患。
|
|
雜阿含經卷第二十六(六五一) |
[四] 患:禍患。
|
|
1420. | 惛悴 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[八] 惛悴:昏亂、憂傷。
|
|
1421. | 捨心 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八九) |
[三] 捨心:放下一切而沒有執著的心。
|
|
1422. | 捨俗出非家 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八九) |
[三] 捨俗出非家:相信世俗的家不是最終的歸宿,而出家。又譯為「正信非家,出家學道」。
|
|
1423. | 捨降伏他軍 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一九) |
[一] 捨降伏他軍:捨棄一切惡法,降伏魔軍。
|
|
1424. | 捨除諸諦 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[五] 捨除諸諦:捨棄外道以為真實的各種邪見。
|
|
1425. | 捨擔 |
|
雜阿含經卷第三(七三) |
[二] 捨擔:放下重擔,這裡用以譬喻四聖諦的「滅諦」。
|
|
1426. | 捨覺分 |
|
雜阿含經卷第七(一八二) |
[六] 捨覺分:心平等、寂靜,而能捨離。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十七] 捨覺分:心平等、寂靜,而能捨離。
|
|
1427. | 授第一果記 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[六十一] 授第一果記:記說為最高成就者,即「阿羅漢」。
|
|
1428. | 掉 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[五] 掉:即「掉舉」,內心躁動不安。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[九] 掉:即「掉舉」,內心躁動不安。
|
|
1429. | 掉悔 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[七] 掉悔:心浮動靜不下來。「掉」又譯為「掉舉」,心浮動不安;「悔」即「追悔」,於所作的事心懷憂惱。
|
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[五] 掉悔:心浮動靜不下來。「掉」又譯為「掉舉」,心浮動不安;「悔」即「追悔」,於所作的事心懷憂惱。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十四] 掉悔:心浮動靜不下來。「掉」又譯為「掉舉」,心浮動不安;「悔」即「追悔」,於所作的事心懷憂惱。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六一一) |
[四] 掉悔:心浮動靜不下來。「掉」又譯為「掉舉」,心浮動不安;「悔」即「追悔」,於所做的事心懷憂惱。
|
|
1430. | 教誡示現 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[六] 教誡示現:開示說法教誨弟子。
|
|
1431. | 族本 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八四) |
[一] 族本:家族的根本、來源,如母親。
|
|
1432. | 族姓子 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[十三] 族姓子:原義為婆羅門大族的子弟,引申為信佛行善的男子。另譯為「善男子」。
|
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[四] 族姓子:婆羅門大族的子弟。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十三] 族姓子:原義為婆羅門大族的子弟,引申為信佛行善的男子。另譯為「善男子」。
|
|
1433. | 族姓志高 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[七] 族姓志高:自恃血統高貴。「志高」即趾高氣揚。
|
|
1434. | 族姓 |
|
雜阿含經卷第二(五四) |
[一] 族姓:大族、家族。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九三) |
[二] 族姓:大族、家族。
|
|
1435. | 晡時 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[二] 晡時:黃昏時分,約下午三點至五點多。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[四] 晡時:黃昏時分,約下午三點至五點多。
|
|
1436. | 晨朝 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十一] 晨朝:約早上六點到九點。
|
|
1437. | 梨雜 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[六] 梨雜:斑駁雜色。
|
|
1438. | 梵 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[七] 梵:梵天,初禪天之一,此天離欲界的淫欲,寂靜清淨。
|
|
1439. | 梵天 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[四] 梵天:婆羅門教認為的造物主。佛教中則認為梵天為初禪天之一,此天離欲界的淫欲,寂靜清淨。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十六] 梵天:色界的初禪天之一,此天離欲界的淫欲,寂靜清淨。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八四) |
[二] 梵天:婆羅門教認為的造物主。佛教中則認為梵天為初禪天之一,此天離欲界的淫欲,寂靜清淨。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十六] 梵天:初禪天之一,此天離欲界的淫欲,寂靜清淨。
|
|
1440. | 梵世 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[七] 梵世:色界初禪天的統稱,由上而下可分為:大梵天、梵輔天、梵眾天。
|
|
1441. | 梵行饒益 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇四) |
[四] 梵行饒益:對清淨修行(梵行)有幫助。
|
|
雜阿含經卷第十六(四〇七) |
[六] 梵行饒益:對清淨修行(梵行)有幫助。
|
|
1442. | 梵行 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[三] 梵行:清淨的修行。
|
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[十二] 梵行:清淨的修行。此處指清淨的修行人。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十七] 梵行:清淨的修行。
|
|
1443. | 梵志 |
|
雜阿含經卷第十五(三六九) |
[五] 梵志:有志修梵行(清淨的修行)的人,音譯為「婆羅門」。原為古代印度種姓制度中的祭司階級,佛陀則表示婆羅門不應以出生來界定,而要以行為來界定,因此在佛教中指修行人。
|
|
1444. | 梵輪 |
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[四] 梵輪:即「法輪」,指佛法。佛法能摧破眾生的煩惱,猶如巨輪能碾壓經過的地方,又不停滯於一地,輾轉傳人,有如車輪,所以比喻為「法輪」,佛法清淨廣大,因此又稱「梵輪」。
|
|
1445. | 欲令如是 |
|
雜阿含經卷第二(三三) |
[一] 欲令如是:想要使它成為什麼樣子。
|
|
1446. | 欲有漏、有有漏、無明有漏 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十一] 欲有漏、有有漏、無明有漏:欲貪引起的煩惱、想要生命存在而引起的煩惱、無明煩惱;欲界眾生的煩惱、色界與無色界眾生的煩惱、三界的無明煩惱。「有漏」是「有煩惱」的意思。
|
|
1447. | 欲有、色有、無色有 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[七] 欲有、色有、無色有:欲界的存在、色界的存在、無色界的存在。「有」表示生命的存在、積集的善惡業。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十五] 欲有、色有、無色有:欲界的存在、色界的存在、無色界的存在。「有」表示生命的存在、積集的善惡業。
|
|
1448. | 欲求 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[六] 欲求:對於感官之欲的渴求。
|
|
1449. | 欲取、我取、見取、戒取 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十四] 欲取、我取、見取、戒取:執著欲貪、執著認為「有我」、執著錯誤的邪見、執著於無益解脫的禁戒、禁忌。其中「取」即執著。
|
|
1450. | 欲取、見取、戒取、我取 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[六] 欲取、見取、戒取、我取:執著欲貪,執著邪見(不合乎正法的外道見解),執著於無益解脫的禁戒、禁忌,執著認為「有我」。其中「取」即執著。
|
|
1451. | 欲法 |
|
雜阿含經卷第八(二二四) |
[一] 欲法:引人貪欲的事物。
|
|
1452. | 欲流 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十八] 欲流:感官之欲的煩惱。「流」是以洪流比喻能讓人流轉生死的煩惱。
|
|
1453. | 欲界 |
|
雜阿含經卷第七(一七一) |
[二] 欲界:有淫欲和食欲的有情眾生居住的地方。依照三界六道的分類,天道的欲界諸天以下統稱為欲界,欲天的最高天是他化自在天,以下包含人道、阿修羅道、地獄道、餓鬼道、畜生道。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六一) |
[一] 欲界:有淫欲和食欲的有情眾生居住的地方。依照三界六道的分類,天道的欲界諸天以下統稱為欲界,欲天的最高天是他化自在天,以下包含人道、阿修羅道、地獄道、餓鬼道、畜生道。
|
|
1454. | 欲欲 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[三] 欲欲:對於感官之欲的欲望。
|
|
1455. | 欲想 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[二] 欲想:心中浮現感官之欲的相。
|
|
1456. | 欲愛 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[二] 欲愛:欲界眾生(感官之欲)的渴愛。
|
|
1457. | 欲愛、色愛、無色愛 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[五] 欲愛、色愛、無色愛:欲界眾生(感官之欲)的渴愛、(斷除淫欲的)色界眾生的渴愛、(斷除淫欲與物質欲的)無色界眾生的渴愛。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十九] 欲愛、色愛、無色愛:欲界眾生(感官之欲)的渴愛、(斷除淫欲的)色界眾生的渴愛、(斷除淫欲與物質欲的)無色界眾生的渴愛。
|
|
1458. | 欲漏 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十五] 欲漏:欲貪引起的煩惱;欲界眾生的煩惱。其中「漏」是「煩惱」的意思。此經中的欲漏、有漏、無明漏統稱「三漏」。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十二] 欲漏:欲貪引起的煩惱;欲界眾生的煩惱。其中「漏」是「煩惱」的意思。
|
|
1459. | 欲熱 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[五] 欲熱:對於感官之欲的熱忱。
|
|
1460. | 欲覺 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[四] 欲覺:對於感官之欲的意向、念頭。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六一三) |
[一] 欲覺:欲貪的念頭。又譯為「欲尋」。
|
|
1461. | 淨口外道出家尼 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[一] 淨口外道出家尼:名為「淨口」的外道出家女性。
|
|
1462. | 淨心施 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[七] 淨心施:心念清淨的布施。(例如布施無貪而不求回報,無瞋而不比較誰施得多,無癡而不執著。)
|
|
1463. | 淨色 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[二] 淨色:細微的色。色是物質及物理世界的現象。
|
|
1464. | 淨其戒 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二四) |
[四] 淨其戒:持戒清淨。
|
|
1465. | 淨界 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[二] 淨界:清淨的境界,或許指色界三禪天的境界。
|
|
1466. | 淨相 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[三] 淨相:在這裡特指令人喜愛的影像,也就是「不淨觀」所對治的相。
|
|
1467. | 淨諸覺 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[十四] 淨諸覺:沒有不善的意向;捨斷欲的意向(欲覺)、惡意的意向(恚覺)、加害的意向(害覺)。
|
|
1468. | 深無踰於腹 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二九〇) |
[二] 深無踰於腹:沒有比肚腹還深的地方。(因為口腹之欲是無底洞。)
|
|
1469. | 深經亦如是說 |
|
雜阿含經卷第一(二〇) |
[一] 深經亦如是說:有一部經叫做「深經」,和前經有相同的說法。這裡「深」疑為「染」字形相似之誤,也就是前經內容的「結所繫」可以「染」代入,而成為一經。
|
|
1470. | 淳熟龍 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[九] 淳熟龍:指受過調教,溫馴成熟的龍。
|
|
1471. | 清涼 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[十] 清涼:沒有熱惱,在這裡形容「涅槃」。
|
|
1472. | 清淨、出要、遠離,諸清淨分 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十六] 清淨、出要、遠離,諸清淨分:清淨、出離、遠離等等清淨的說法。其中「清淨」、「出要」、「遠離」並列是以同義字重複以使語意更加充實的用法,「諸清淨分」指「各種清淨的部分(說法)」。
|
|
1473. | 清淨鮮白 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[八] 清淨鮮白:無瑕無垢。
|
|
1474. | 清淨道 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四三) |
[三] 清淨道:八正道。請參照第四十二卷第1160經。
|
|
1475. | 犁 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[二] 犁:耕田時用牛拉的翻土器具。
|
|
1476. | 猗息覺分 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十三] 猗息覺分:身心輕安、平靜。又譯為「猗覺分」、「除覺分」、「輕安覺分」。
|
|
1477. | 猗息 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[十一] 猗息:輕鬆安穩,又譯為「輕安」。「猗」是輕鬆美好的意思,讀音同「依」;「息」是休息、停止的意思。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八二) |
[六] 猗息:輕鬆安穩,又譯為「輕安」。「猗」是輕鬆美好的意思,讀音同「依」;「息」是休息、停止的意思。
|
|
1478. | 現世名稱流 |
|
雜阿含經卷第四(八八) |
[二] 現世名稱流:在今生有好的名聲流傳。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一四七) |
[七] 現世名稱流:在今生有好的名譽流傳。
|
|
1479. | 現事 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[五] 現事:現在、眼前的事物。
|
|
1480. | 現法樂住 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[七] 現法樂住:當生保持著安樂、幸福。另譯作「見法樂住」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[十四] 現法樂住:當生保持著安樂、幸福。另譯作「見法樂住」。
|
|
1481. | 現法作證 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[九] 現法作證:這一生就體證。
|
|
1482. | 現法苦住 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[八] 現法苦住:當生保持在痛苦中。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[七] 現法苦住:當生保持在苦之中。
|
|
1483. | 現法 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[六] 現法:這一生。「法」在這邊是廣義的用法,代表任何有形、無形、真實、虛妄的事物或道理,所以「現法」即現在的事物,表示這一生。
|
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[二] 現法:這一生。
|
|
雜阿含經卷第八(二一五) |
[二] 現法:這一生。
|
|
1484. | 瓶沙 |
|
雜阿含經卷第十七(四八五) |
[一] 瓶沙:優婆塞名,是摩竭提國的國王,阿闍世王的父親。悉達多太子出家後曾行經摩竭提國王舍城,瓶沙王見到他很歡喜,表示願意讓半個國家給悉達多太子,要他別出家了。悉達多太子沒有接受,瓶沙王就預約他成道後到王舍城接受供養。曾建立迦蘭陀竹園,供養三寶,後被太子阿闍世篡位而死在獄中。《長阿含經》卷五第4經闍尼沙經記載他命終後往生為毘沙門天王的太子。又譯為「頻婆娑羅」。
|
|
1485. | 略說五受陰苦 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十七] 略說五受陰苦:簡而言之,有執著的五陰的苦。「五受陰」指有執著的五陰。
|
|
1486. | 眷屬 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五五) |
[一] 眷屬:親友,此處特指佛教四眾弟子。
|
|
1487. | 眼、智、明、覺 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[六] 眼、智、明、覺:形容聖者證果時見到真理。「眼」指看見真理,「智」指體證智慧,「明」指顯明真理,「覺」指覺悟真理,都是從不同角度比喻見到真理。相當的南傳經文作「眼生起,智生起,慧生起,明生起,光生起」。
|
|
1488. | 眼生時無有來處,滅時無有去處。如是眼不實而生,生已盡滅 |
|
雜阿含經卷第十三(三三五) |
[二] 眼生時無有來處,滅時無有去處。如是眼不實而生,生已盡滅:眼生起的時候,並不是從別的地方過來;眼滅去的時候,並不是到別的地方去了。就像這樣,眼並不是永恆實存的,是因緣和合而生起的,生起之後徹底滅去。
|
|
1489. | 眼生滅故,若眼是我者,我應受生死 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇四) |
[二] 眼生滅故,若眼是我者,我應受生死:眼睛是會因緣生滅的,如果眼睛是我的話,則眼睛壞死時,我應會隨著死去。
|
|
1490. | 眼見色捨,於彼色處行 |
|
雜阿含經卷第十三(三三八) |
[二] 眼見色捨,於彼色處行:眼睛見到了色時覺得不苦不樂,而在那色境上造作。相當的南傳經文作「以眼見色後,順平靜處近伺察色」。相當的《阿毘達磨集異門足論》經文作「眼見色已順捨處色近行」。
|
|
1491. | 眼見色喜,於彼色處行 |
|
雜阿含經卷第十三(三三六) |
[二] 眼見色喜,於彼色處行:眼睛見到了色時覺得喜歡,而在那色境上造作。相當的南傳經文作「以眼見色後,順喜悅處近伺察色」。相當的《阿毘達磨集異門足論》經文作「眼見色已順喜處色近行」。
|
|
1492. | 眼所作、智所作、寂滅所作 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇四) |
[四] 眼所作、智所作、寂滅所作:眼的造作(因緣生滅),智慧的作用(滅除因緣相續),涅槃的作用(不受後有)。
|
|
1493. | 眼界取心法境界繫著使 |
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[六] 眼界取心法境界繫著使:眼見色的心理過程產生的執著、煩惱。例如看到美女,眼睛就移不開了。「眼界取心法境界」即眼界執取的心理過程,是經文前一句「緣眼及色,生眼識,……依此受生愛喜流」整個過程的簡稱,「繫著使」也是形容這整個過程的結果。相當的南傳經文作「色界之諸欲、貪、喜、愛、取,意之攝受,現貪,隨眠者」。
|
|
1494. | 眼界異、色界異喜處 |
|
雜阿含經卷第十七(四六〇) |
[三] 眼界異、色界異喜處:眼界為一,而喜愛的色界為另一。
|
|
1495. | 眼若過去、若未來、若現在 |
|
雜阿含經卷第八(一九八) |
[一] 眼若過去、若未來、若現在:過去或未來或現在的眼根。
|
|
1496. | 眼觸,耳、鼻、舌、身、意觸 |
|
雜阿含經卷第八(一九八) |
[四] 眼觸,耳、鼻、舌、身、意觸:即六觸。參見卷二第41經。
|
|
1497. | 眼觸生受,耳、鼻、舌、身、意觸生受 |
|
雜阿含經卷第八(一九八) |
[五] 眼觸生受,耳、鼻、舌、身、意觸生受:即六受。
|
|
1498. | 眼觸生想,耳、鼻、舌、身、意觸生想 |
|
雜阿含經卷第八(一九八) |
[六] 眼觸生想,耳、鼻、舌、身、意觸生想:即六想。
|
|
1499. | 眼觸生愛,耳、鼻、舌、身、意觸生愛 |
|
雜阿含經卷第八(一九八) |
[八] 眼觸生愛,耳、鼻、舌、身、意觸生愛:即六愛。
|
|
1500. | 眼觸生思,耳、鼻、舌、身、意觸生思 |
|
雜阿含經卷第八(一九八) |
[七] 眼觸生思,耳、鼻、舌、身、意觸生思:即六思。
|
|
1501. | 眾生主 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[二] 眾生主:領導者。
|
|
1502. | 眾生見 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[九] 眾生見:執著於眾生實有的見解,不了知眾生是因緣生滅的。又譯為「眾生相」、「眾生想」、「有情論」。
|
|
1503. | 眾合 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四四) |
[四] 眾合:八大地獄之一,此處的眾生一起被夾擊的大山壓扁,再被獄卒以各種方式研磨、榨汁,但死不了,而繼續受苦。又譯為「等害」、「堆壓」。
|
|
1504. | 眾冷 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[四] 眾冷:受寒。
|
|
1505. | 眾苦作役 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[九] 眾苦作役:做種種辛苦的差事。
|
|
1506. | 章句 |
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[二] 章句:章節、句子。「章」是意義完整的一個段落,「句」是語意完全的詞組。
|
|
1507. | 第一句義 |
|
雜阿含經卷第二十(五五六) |
[五] 第一句義:最好的文句和意義。
|
|
1508. | 第一調伏 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[六] 第一調伏:具備最好的身口意的訓練。
|
|
1509. | 第一正受 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[十二] 第一正受:世間定境的極致。相當的南傳經文作「殘行等至」。
|
|
1510. | 第一無間等果 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[六] 第一無間等果:指初果。
|
|
1511. | 第一記 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇二) |
[四] 第一記:記說為最高成就者,即「阿羅漢」。
|
|
1512. | 第一義空 |
|
雜阿含經卷第十三(三三五) |
[一] 第一義空:空的基本定義;空的究竟真理。
|
|
1513. | 第二禪 |
|
雜阿含經卷第十七(四七四) |
[二] 第二禪:離於覺與觀,內心澄淨、專注,覺與觀兩者皆無,由定而生起喜與樂,而達到的禪定境界。
|
|
1514. | 第二住 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[三] 第二住:有別人同住;不好(不是第一)的止住。相當的南傳經文作「與伴同住」。
|
|
1515. | 第二伴 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[十三] 第二伴:陪伴。
|
|
1516. | 第三禪 |
|
雜阿含經卷第十七(四七四) |
[三] 第三禪:離於喜,安住在捨心、安住在正念、正知中,體驗到樂,安住於這聖者所說的捨中,而達到的禪定境界。
|
|
1517. | 第四禪 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[七] 第四禪:色界的四個禪定層次的第四個層次;離於苦、樂,先前憂、喜已斷了,不苦不樂,只有因捨而生的清淨之念,心專注純一,而達到的禪定境界。
|
|
雜阿含經卷第十七(四七四) |
[四] 第四禪:離於苦、樂,先前憂、喜已斷了,不苦不樂,只有因捨而生的清淨之念,心專注純一,而達到的禪定境界。
|
|
1518. | 細觸食 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[五] 細觸食:根、境、識三者接觸而生喜樂、長養身心。例如「秀色可餐」,眼睛看到美色,乃至身體觸摸細滑,都是細觸食。又譯為「觸食」。
|
|
1519. | 紺色 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[三十三] 紺色:深青而微紅的顏色,類似紫色。
|
|
1520. | 終慕 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四八) |
[三] 終慕:「終天之慕」,指終身的思慕、敬仰。此處指須細察對方,不可僅有終身的敬仰。
|
|
1521. | 習不習 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[三] 習不習:該親近、不該親近。另譯作「可習法、不可習法」。
|
|
1522. | 習於 |
|
雜阿含經卷第六(一三一) |
[一] 習於:習慣於。
|
|
1523. | 習近 |
|
雜阿含經卷第四(九四) |
[一] 習近:親近。
|
|
雜阿含經卷第九(二四七) |
[一] 習近:親近。
|
|
1524. | 脫 |
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[三] 脫:倘若。
|
|
雜阿含經卷第二十(五五八) |
[三] 脫:倘若。
|
|
1525. | 脯腊 |
|
雜阿含經卷第十九(五一一) |
[一] 脯腊:乾肉,音「僕惜」。
|
|
1526. | 若不覺者 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[二] 若不覺者:如果沒有覺察到貪念。相當的《本事經》經文作:「若不覺有內貪欲纏,汝等復應審諦觀察:『我今為有內貪欲纏,而不覺耶?我今為無內貪欲纏,而不覺耶?』」
|
|
1527. | 若比丘、比丘尼於我前自記說,我當善哉慰勞問訊,或求以四道 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六〇) |
[三] 若比丘、比丘尼於我前自記說,我當善哉慰勞問訊,或求以四道:若有比丘(受完整出家戒律的男子)、比丘尼(受完整出家戒律的女子)在我面前自己記說(證得阿羅漢),我會稱嘆、慰勞、招呼他,或探討他是以四種方法(其中的哪一種或哪幾種)而成就的。相當的南傳經文作「任何比丘、比丘尼,凡是在我面前明說獲得阿羅漢果者,必由所有四支或其中之一支(而獲得)」。
|
|
1528. | 若出若緣 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一六七) |
[三] 若出若緣:「出」是指脫出、脫離;「緣」是指原因。「若出若緣」大意是指如果因為執持六根律儀住,而使六根能脫出、避免生染著六境的話。
|
|
1529. | 若因、若緣生諸色者,彼亦無常。無常因、無常緣所生諸色,云何有常 |
|
雜阿含經卷第一(一一) |
[三] 若因、若緣生諸色者,彼亦無常。無常因、無常緣所生諸色,云何有常:造成色的原因及外緣,也是無常的。由無常的原因及外緣而產生出來的各式各樣的色,怎麼會是恆常的。
|
|
1530. | 若有依少信心而言離欲解脫,此非所應 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十] 若有依少信心而言離欲解脫,此非所應:如果有人只依靠少許的信心就說能離欲而解脫,這是不應該的。
|
|
1531. | 若汝非於彼,彼亦復非此,亦非兩中間,是則為苦邊 |
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[五] 若汝非於彼,彼亦復非此,亦非兩中間,是則為苦邊:如果你不在那個上面,那個也不在你這邊,也不在兩者的中間,這樣就是苦的盡頭。這是比喻沒有根、境、識和合的染著。
|
|
1532. | 若沙門阿難所說偈,於我所說經,便是非人所說 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二七一) |
[一] 若沙門阿難所說偈,於我所說經,便是非人所說:出家的修行人阿難所說的這個偈頌、向我所說的經,難道是更高層次的眾生說的(不是一般人類能說的)。相當的《別譯雜阿含經》經文作「如此偈義,義味深遠,非是人作,必是非人之所宣說,當往問佛」。
|
|
1533. | 若彼欲不得者得、不獲者獲、不證者證生 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[十一] 若彼欲不得者得、不獲者獲、不證者證生:如果他想要得到還沒得到的、獲得還沒獲得的、證得還沒證得的。(也就是對於未來有所希求,自然會生受;這樣的希求寂滅了,也會生受,例如離欲的樂受或不苦不樂受。)其中「生」疑為贅字。
|
|
1534. | 若於如來如是便得出要、遠離、寂滅、等正覺樂者,則於彼彼所起利樂,若味、若求 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[六] 若於如來如是便得出要、遠離、寂滅、等正覺樂者,則於彼彼所起利樂,若味、若求:如果對於佛陀這樣(的不求名利),不能獲得遠離貪欲、寂靜安穩、契於真理遍於一切的覺悟的人,則會對那些(名利)產生的好處及快樂,愛著其滋味或是貪求。經文中「便」字疑似「不」字的訛誤。相當的南傳經文作「不能以意得此無欲樂、遠離樂、寂靜樂、自覺樂以及無艱難、無梗澀之人,則任彼得其不淨樂、睡眠樂、利養恭敬、名聞樂」。
|
|
1535. | 若法應知、應了者,悉知、悉了 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十一] 若法應知、應了者,悉知、悉了:那些應該證知、應該了知的法,都證知、都了知。相當的南傳經文作「他的這二法和合俱行:止與觀。他以證智遍知那些應該以證智遍知的法」。
|
|
1536. | 若知生要者,何足生憂苦 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七八) |
[三] 若知生要者,何足生憂苦:如果知道生死的關鍵,又何須(因喪子而)生起憂苦。
|
|
1537. | 若得諸法教,若復種種學,具威儀及行,為我分別說 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[四] 若得諸法教,若復種種學,具威儀及行,為我分別說:請問已證得佛法的教導的人(阿羅漢),或是幾種有學,會具有怎樣的威儀及行為呢?請為我分別解說。此偈相當於南傳《小部尼柯耶.經集》〈彼岸道品5〉[[https://agama.buddhason.org/Su/Su56.htm|第56經阿逸多學生婆羅門所問經]]第1038頌。
|
|
1538. | 若眼是常者,則不應受逼迫苦,亦應說於眼欲令如是、不令如是 |
|
雜阿含經卷第十三(三一六) |
[一] 若眼是常者,則不應受逼迫苦,亦應說於眼欲令如是、不令如是:如果眼是恆常不變的,那麼不應該會受逼迫痛苦。而且應該能說我想使眼成為什麼樣子、眼就成為那樣;我想使眼不成為什麼樣子、眼就不成為那樣。
|
|
1539. | 若眼未曾見色,汝當欲見,於彼色起欲、起愛、起念、起染著不 |
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[三] 若眼未曾見色,汝當欲見,於彼色起欲、起愛、起念、起染著不:對於你過去不曾眼見過的色,你會應該想要看,而且對於那個(沒見過的)色生起欲望、貪愛、惦記、染著嗎?相當的南傳經文作「若汝眼識未見、未曾見色,汝亦不見、不希求見者,汝於彼起欲、起貪、起愛否?」
|
|
1540. | 若善消息或復少過 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[五] 若善消息或復少過:如果善於照顧,或許還能略為超過(一百歲)。其中「消息」是「照顧」的意思。
|
|
1541. | 若無我者,作無我業,於未來世,誰當受報 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[十一] 若無我者,作無我業,於未來世,誰當受報:如果沒有「我」,那麼造作都沒有我的業,如此一來,在未來世又是誰來承受業報呢?
|
|
1542. | 若隨使使者,即隨使死 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[十] 若隨使使者,即隨使死:若被結使(煩惱)役使的人,就會隨著結使而流轉生死。「使」有「驅役」的意思;煩惱可以驅役人,「使」就引申為「煩惱」。第一個「使」是名詞「結使」,第二個「使」是動詞「役使」。
|
|
1543. | 苦、空、非我 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[十三] 苦、空、非我:苦:受到逼迫。空:因緣和合而生,沒有實體。非我:不是「我」,又譯為「無我」。
|
|
1544. | 苦切 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[六] 苦切:殘害。
|
|
雜阿含經卷第十九(五一三) |
[三] 苦切:殘害。
|
|
1545. | 苦出要受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[十三] 苦出要受:依出離而起的苦的感受。
|
|
1546. | 苦食受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[七] 苦食受:世俗的苦的感受。
|
|
1547. | 苦習盡道 |
|
雜阿含經卷第七(一八四) |
[一] 苦習盡道:滅除「苦的集(習)起」的途徑,也就是四聖諦的「道」諦。
|
|
1548. | 苦貪受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[十一] 苦貪受:依貪著而起的苦的感受。
|
|
1549. | 苦陰 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇七) |
[三] 苦陰:具有苦的特性的五陰。
|
|
1550. | 苦無食 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[九] 苦無食:非世俗的苦的感受。
|
|
1551. | 苦集聖諦 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[七] 苦集聖諦:聖者所證的苦的起因的真理;苦是由於無明(沒有智慧)、貪愛等因緣而來。
|
|
1552. | 苦滅道跡聖諦 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[九] 苦滅道跡聖諦:聖者所證的可以滅苦的解脫之道的真理,即「八正道」。
|
|
1553. | 苦滅聖諦 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[八] 苦滅聖諦:聖者所證的苦的止息的真理,即煩惱熄滅的涅槃。
|
|
1554. | 苦聖諦 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[五] 苦聖諦:聖者所證的苦的真理;生是苦、老是苦、病是苦、死是苦、怨憎會(遇見仇人)是苦、愛別離(和所愛的離別)是苦、所求不得是苦,簡言之五受陰是苦;無常即是苦,會受到逼迫因此是苦。
|
|
1555. | 苦盡道 |
|
雜阿含經卷第七(一八四) |
[二] 苦盡道:滅除苦的途徑,也就是四聖諦的「道」諦。
|
|
1556. | 苦樂異生 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十五] 苦樂異生:苦樂產生的原因和前述不同。
|
|
1557. | 苦樂覺 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[五] 苦樂覺:苦受及樂受。這裡的「覺」是「受」的異譯。
|
|
1558. | 苦邊 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[十] 苦邊:苦的盡頭。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[六十] 苦邊:苦的盡頭。
|
|
1559. | 袈裟 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十] 袈裟:出家人所穿的衣服,須經染色,以別於在家人所穿的白衣。又作「染色衣」。
|
|
1560. | 被欝多羅僧 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十一] 被欝多羅僧:披著上衣。「欝多羅僧」是袈裟名,三衣之一,意思是「上衣」,作法事入眾時所披的。「欝」是「鬱」在古代的俗字。
|
|
1561. | 貪、喜俱 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[五] 貪、喜俱:伴隨著貪欲、喜愛。
|
|
雜阿含經卷第六(一二三) |
[三] 貪、喜俱:伴隨著貪欲、喜愛。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十六] 貪、喜俱:伴隨著貪欲、喜愛。
|
|
1562. | 貪使之所使 |
|
雜阿含經卷第十七(四六八) |
[三] 貪使之所使:被貪的煩惱所驅使。第一個「使」指「煩惱」,是名詞。第二個「使」指「趨使」,是動詞。
|
|
1563. | 貪欲 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[四] 貪欲:貪求而不知足的欲念。簡稱「貪」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六二) |
[四] 貪欲:貪求而不知足的欲念。簡稱「貪」。
|
|
1564. | 貪欲恚害覺 |
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[六] 貪欲恚害覺:即貪欲的意向、瞋恚的意向、加害別人的意向。這裡「覺」是「尋」的舊譯,是投向的注意力。
|
|
1565. | 貪喜四取攀緣識住 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[五] 貪喜四取攀緣識住:貪著四識住。其中「四取攀緣識住」就是「四識住」。
|
|
1566. | 貪覺覺 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇九) |
[一] 貪覺覺:想到(尋求)貪的想法(念頭)。這裡的「覺」是舊譯,新譯為「尋」。第一個「覺」是名詞、第二個「覺」是動詞。「貪覺覺、瞋覺覺、害覺覺」相當的南傳經文為「欲尋、惡意尋、加害尋」。
|
|
1567. | 貫 |
|
雜阿含經卷第十六(四三八) |
[二] 貫:貫穿;穿通。
|
|
1568. | 軛 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[三] 軛:在車衡兩端扼住牛、馬等頸背上的曲木。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七二) |
[四] 軛:在車衡兩端扼住牛、馬等頸背上的曲木。
|
|
1569. | 逕 |
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[三] 逕:小路,通「徑」。
|
|
1570. | 造行艱難羸劣 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[九] 造行艱難羸劣:動作、行為艱難瘦弱。
|
|
1571. | 造作界 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[八] 造作界:積極進取的狀態。例如努力賺錢的人積極賺更多錢。相當的南傳經文作「行動界」。
|
|
1572. | 野干 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇九) |
[五] 野干:胡狼,又名豺狼、狐狼。犬科動物,生物分類上與狼較近而有狐的外表,腳長、犬齒彎曲,專門獵食細小哺乳動物、鳥類及爬行動物。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六七) |
[一] 野干:胡狼,又名豺狼、狐狼。犬科動物,生物分類上與狼較近而有狐的外表,腳長、犬齒彎曲,專門獵食細小哺乳動物、鳥類及爬行動物。
|
|
1573. | 野馬 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[二] 野馬:太陽照射地面,空氣受熱而產生對流,或是火焰周圍空氣受熱而擾動的現象,遠看像奔騰不停的野馬或波動的水面(海市蜃樓之類),走近時即不見了。又譯為「陽焰」。
|
|
1574. | 閉者能開 |
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[十六] 閉者能開:能為被關的人開啟一扇門。
|
|
1575. | 陰、根、陰即受,二陰共相關,名字、因、二味,我慢、疾漏盡 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[十二] 陰、根、陰即受,二陰共相關,名字、因、二味,我慢、疾漏盡:此攝頌即此經的十個問題:(1)陰(2)根(3)陰即受(4)陰陰相關(5)名字(6) 因(7)味患離(8)我慢(9)無我慢(10)疾漏盡。原經文的「二味,我慢」疑為「味,二我慢」的訛誤。攝頌一般為十經一頌,這裡為整理一經的十個問題,較少見,可稱為內攝頌。
|
|
1576. | 陰、界、入 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十九] 陰、界、入:五陰、十八界、六入處。其中「界」是「差別、分界、種類」的意思,「十八界」為:眼界、色界、眼識界、耳界、聲界、耳識界、鼻界、香界、鼻識界、舌界、味界、舌識界、身界、觸界、身識界、意界、法界、意識界。也有人將這裡的「界」解為地、水、火、風、空、識等「六界」,則此段經文指觀五陰、觀六界(界分別觀)、觀六入處的本質。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一七八) |
[五] 陰、界、入:五陰、十八界(或六界)、六入處。其中「界」是「差別、分界、種類」的意思,「十八界」為:眼界、色界、眼識界、耳界、聲界、耳識界、鼻界、香界、鼻識界、舌界、味界、舌識界、身界、觸界、身識界、意界、法界、意識界。也有人將此處的「界」解為地、水、火、風、空、識等「六界」,則此段經文指觀五陰、觀六界(界分別觀)、觀六入處,而解脫執著。
|
|
1577. | 陰卵 |
|
雜阿含經卷第十九(五一八) |
[一] 陰卵:睪丸。
|
|
1578. | 陵虛 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[八] 陵虛:升於空中。
|
|
1579. | 鹿子母講堂 |
|
雜阿含經卷第三(六四) |
[一] 鹿子母講堂:即「鹿母講堂」,佛陀的道場之一,是由鹿母出資設立的大講堂,在舍衛城。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五七) |
[一] 鹿子母講堂:佛陀的道場之一,是由鹿子母出資設立的大講堂,在舍衛城。鹿子母本名毘舍佉,兒子名為「鹿」,因此又稱為「鹿子母」,又譯為「鹿母」。
|
|
1580. | 鹿野苑 |
|
雜阿含經卷第二(三四) |
[三] 鹿野苑:中印度波羅㮈城的地名,當地林中有許多鹿,因此稱鹿野苑。佛陀成道後,在此地度化憍陳如等五位比丘證阿羅漢。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二] 鹿野苑:中印度波羅㮈城的地名,當地林中有許多鹿,因此稱鹿野苑。佛陀成道後,在此地度化憍陳如等五位比丘證阿羅漢。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[三] 鹿野苑:中印度波羅㮈城的地名,當地林中有許多鹿,因此稱鹿野苑。佛陀成道後,在此地度化憍陳如等五位比丘證阿羅漢。
|
|
1581. | 勝 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[六] 勝:勝出。
|
|
1582. | 勝心 |
|
雜阿含經卷第十六(四四五) |
[一] 勝心:優勝的心。
|
|
1583. | 勝如 |
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[八] 勝如:優劣。
|
|
1584. | 勝念 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十九] 勝念:最好的念,即「正念」。「正念」指正確的專注;清澈的覺知。
|
|
1585. | 勝義 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[八] 勝義:最高的真理。是「世俗」的對稱。
|
|
1586. | 善入 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[十一] 善入:好好地實證。
|
|
1587. | 善向 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六二) |
[二] 善向:依善而修行,在這裡指修行以調伏貪欲、瞋恚、愚癡。
|
|
1588. | 善男子 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[六] 善男子:信佛的好男人。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十一] 善男子:信佛的好男人。
|
|
1589. | 善見、善覺、善入 |
|
雜阿含經卷第十二(二九五) |
[四] 善見、善覺、善入:徹底地觀察、理解、證悟。
|
|
1590. | 善見 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[十] 善見:清楚地瞭解。
|
|
1591. | 善來比丘 |
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[一] 善來比丘:來(出家)得真好,比丘啊!
|
|
1592. | 善到 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六二) |
[三] 善到:達成善的目標,在這裡指已經調伏了貪欲、瞋恚、愚癡。
|
|
1593. | 善受、善持、善觀、善入 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[二] 善受、善持、善觀、善入:善能納受、保持、觀照、體悟。
|
|
1594. | 善治素地 |
|
雜阿含經卷第十(二六七) |
[三] 善治素地:善於在乾淨的平面上作畫。
|
|
1595. | 善法聚 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一一) |
[一] 善法聚:善法的類聚;善的一類。
|
|
1596. | 善知識 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[四] 善知識:字面的意思是「好的朋友」,在佛教中特指能幫助眾生捨惡修善的人。
|
|
1597. | 善逝 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十七] 善逝:徹底地到達彼岸,不再退沒於生死之海。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[三] 善逝:徹底地到達彼岸,不再退沒於生死之海。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五七七) |
[二] 善逝:指佛陀。「善逝」是古印度對覺者十種常見的稱號(如來十號)之一,意思是徹底地到達彼岸,不再退沒於生死之海,此處以這個稱號來代表佛陀。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[五] 善逝:徹底地到達彼岸,不再退沒於生死之海。
|
|
1598. | 善義善味 |
|
雜阿含經卷第九(二四五) |
[二] 善義善味:意義正確,文句正確。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[三] 善義善味:意義正確,文句正確。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十一] 善義善味:意義正確,文句正確。
|
|
1599. | 善義、善味 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十五] 善義、善味:意義正確,文句正確。
|
|
1600. | 善說 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二一八) |
[二] 善說:適當的話,而非惱迫自己或恐怖他人的話。
|
|
1601. | 善調無畏 |
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十七] 善調無畏:善於調伏,無所畏懼。
|
|
1602. | 善趣 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[十一] 善趣:好的往生處,即天、人等善道。
|
|
1603. | 善繫心 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十三] 善繫心:讓自己的心念安住。
|
|
1604. | 善繫心住 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[十] 善繫心住:好好的讓心念安住。
|
|
1605. | 善識 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[五] 善識:良善的心識。
|
|
1606. | 善攝諸覺想 |
|
雜阿含經卷第二十二(六〇〇) |
[三] 善攝諸覺想:好好地收攝注意力。相當的《別譯雜阿含經》經文作「覆惡覺」,相當的南傳經文作「收妥於意之尋中」。
|
|
1607. | 喘息 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[二] 喘息:在這裡特指呼吸。
|
|
1608. | 喜、貪俱 |
|
雜阿含經卷第九(二三三) |
[二] 喜、貪俱:伴隨著喜愛、貪欲。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[九] 喜、貪俱:伴隨著喜愛、貪欲。
|
|
1609. | 喜、貪 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[七] 喜、貪:喜愛、貪欲。
|
|
1610. | 喜覺分 |
|
雜阿含經卷第七(一八二) |
[四] 喜覺分:修行讓煩惱減輕而心生歡喜。
|
|
1611. | 圍遶 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[八] 圍遶:圍繞。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十四] 圍遶:圍繞。
|
|
1612. | 堪任越 |
|
雜阿含經卷第八(一九一) |
[一] 堪任越:能夠做到超越。
|
|
1613. | 堪能 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[六] 堪能:有能力。
|
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[五] 堪能:有能力。
|
|
1614. | 壹奢能伽羅國 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[一] 壹奢能伽羅國:疑為「壹奢能伽羅村」的訛誤,是[[拘薩羅]]國的婆羅門村落,又譯為「伊車能伽羅」、「那楞伽羅」。
|
|
1615. | 富留那 |
|
雜阿含經卷第八(二一五) |
[一] 富留那:比丘名,以通達經義、長於辯才聞名,被譽為「說法第一」。又譯為「富樓那」。
|
|
1616. | 富留那彌多羅尼子 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[三] 富留那彌多羅尼子:比丘名,以「說法第一」聞名,佛陀稱讚他「能廣說法,分別義理」。又譯為「富樓那」、「滿慈子」、「滿願子」。
|
|
1617. | 富樓那 |
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[一] 富樓那:比丘名,以「說法第一」聞名,佛陀稱讚他「能廣說法,分別義理」。又譯為「富留那彌多羅尼子」、「滿慈子」、「滿願子」。
|
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[十二] 富樓那:比丘名,以「說法第一」聞名,佛陀稱讚他「能廣說法,分別義理」第一。又譯為「富留那彌多羅尼子」、「滿慈子」、「滿願子」。
|
|
1618. | 富蘭那迦葉 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[七] 富蘭那迦葉:外道六師之一,否認善、惡的業報,認為殺生、偷盜、邪淫、妄語等種種惡事不會有罪報;作種種善事,也不會有好報。可說是無因果、無道德論者。又譯為「不蘭迦葉」。
|
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[二] 富蘭那迦葉:外道六師之一,否認善、惡的業報,認為殺生、偷盜、邪淫、妄語等種種惡事不會有罪報;作種種善事,也不會有好報。可說是無因果、無道德論者。又譯為「不蘭迦葉」。
|
|
1619. | 寒林 |
|
雜阿含經卷第九(二五二) |
[二] 寒林:佛陀及弟子的修行場所之一,位於王舍城北方。稱作寒林是因為林木多而較涼,也是棄屍的樹林,而讓一般人恐懼而發涼。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[二] 寒林:佛陀及弟子的修行場所之一,位於王舍城北方。稱作寒林是因為林木多而較涼,也是棄屍的樹林,而讓一般人恐懼而發涼。
|
|
1620. | 尋即 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[十四] 尋即:立刻。
|
|
1621. | 復道 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[十二] 復道:照原先來的道路回去。
|
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[三] 復道:僭伏於道路旁,伺機攔路搶劫。此處「復」是「伏」的意思。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[九] 復道:照原先來的道路回去。
|
|
1622. | 惡口 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十五] 惡口:罵人;口出惡言。
|
|
1623. | 惡不善法 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十三] 惡不善法:惡的、不善的事情。
|
|
1624. | 惡道 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十三] 惡道:地獄道、餓鬼道、畜生道。
|
|
1625. | 惡趣 |
|
雜阿含經卷第四(九四) |
[三] 惡趣:壞的往生處,即地獄、餓鬼、畜牲三惡道。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九二) |
[一] 惡趣:壞的往生處,即地獄、餓鬼、畜牲三惡道。
|
|
1626. | 提婆達多 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[十六] 提婆達多:阿難尊者的兄長,佛陀的堂兄弟,曾加入佛教僧團,在修成神通後貪取名利而自立教團,吸收阿闍世王的供養,與佛陀為敵。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九九) |
[一] 提婆達多:阿難尊者的兄長,佛陀的堂兄弟,曾加入佛教僧團,在修成神通後貪取名利而自立教團,吸收阿闍世王的供養,與佛陀為敵。
|
|
1627. | 揭伽池 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[二] 揭伽池:瞻婆國的蓮花池名,池旁的樹林是佛陀及弟子的修行場所之一。又譯為「伽伽池」。
|
|
雜阿含經卷第四十五(一二〇八) |
[二] 揭伽池:瞻婆國的蓮花池名,池旁的樹林是佛陀及弟子的修行場所之一。又譯為「伽伽池」。
|
|
1628. | 揵茨、鉢、匕匕羅、遮留、毘悉多、婆闍那、薩牢 |
|
雜阿含經卷第二(三八) |
[二] 揵茨、鉢、匕匕羅、遮留、毘悉多、婆闍那、薩牢:這些是不同地方的人對於「鉢」所給予的不同名稱。
|
|
1629. | 散說 |
|
雜阿含經卷第十六(四三三) |
[二] 散說:分別而說。
|
|
1630. | 斯陀含果 |
|
雜阿含經卷第十(二五九) |
[四] 斯陀含果:斷身見、戒取、疑,貪、瞋、癡薄的聖人,最多投生至天界再投生人間,往返一次,就能涅槃。是四沙門果(解脫的四階段果位)的第二果,又稱為一來果。
|
|
1631. | 斯陀含 |
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[六] 斯陀含:斷身見、戒取、疑,貪、瞋、癡薄的聖人,最多投生至天界再投生人間,往返一次,就能涅槃。是四沙門果(解脫的四階段果位)的第二果,又稱為一來果。
|
|
1632. | 普知 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[六] 普知:完整地知道。
|
|
1633. | 智果、智功德 |
|
雜阿含經卷第二十(五五六) |
[四] 智果、智功德:(帶來)出世間智慧的成就、出世間智慧的功用。此句的「智」在相當的南傳經文作「完全智」。
|
|
1634. | 智慧善御士,正見為前導 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八七) |
[六] 智慧善御士,正見為前導:以智慧作為好的駕駛人,以正見(正確的見解)作為前方的引導。
|
|
1635. | 最後邊 |
|
雜阿含經卷第十七(四六七) |
[一] 最後邊:苦的最後盡頭,表示此生後就不再輪迴。
|
|
1636. | 最勝尊 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[五] 最勝尊:稱佛陀為尊中的至極。
|
|
1637. | 棄捨諸諦 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[十二] 棄捨諸諦:捨棄外道以為真實的各種邪見。
|
|
1638. | 植 |
|
雜阿含經卷第九(二五二) |
[五] 植:建立。
|
|
1639. | 欺誑 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[十五] 欺誑:詐欺、誑騙。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九一) |
[二] 欺誑:詐欺、誑騙。
|
|
1640. | 欽婆羅 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十三] 欽婆羅:毛織品。
|
|
1641. | 渧 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[二] 渧:「滴」的古代俗寫。
|
|
1642. | 無力、無精進、無力精進 |
|
雜阿含經卷第七(一五五) |
[一] 無力、無精進、無力精進:任何能力都是徒勞的、任何精進努力都是徒勞的、任何能力與精進努力都是徒勞的。
|
|
1643. | 無上士 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十九] 無上士:至高無上的人。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[五] 無上士:至高無上的人。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[七] 無上士:至高無上的人。
|
|
1644. | 無上菩提 |
|
雜阿含經卷第三(七五) |
[二] 無上菩提:即「阿耨多羅三藐三菩提」,無上正等正覺,也就是佛智。
|
|
1645. | 無士夫方便、無士夫精勤、無士夫方便精勤 |
|
雜阿含經卷第七(一五五) |
[二] 無士夫方便、無士夫精勤、無士夫方便精勤:人們用什麼方法都是徒勞的、人們如何的精進努力都是徒勞的、人們用什麼方法精進努力都是徒勞的。
|
|
1646. | 無因作 |
|
雜阿含經卷第七(一六九) |
[四] 無因作:沒有原因而自然發生。
|
|
1647. | 無有關鍵,平治城壍,度諸嶮難,解脫結縛 |
|
雜阿含經卷第十五(三八六) |
[一] 無有關鍵,平治城壍,度諸嶮難,解脫結縛:不為關卡所阻礙,平定城池,度過各種險難,解脫各種束縛。這個戰士打勝仗的比喻常用來形容佛弟子打破生死輪迴、證阿羅漢。
|
|
1648. | 無有說彼道路所趣 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十九] 無有說彼道路所趣:沒有人能說他們(究竟解脫的比丘尼)將投生在哪一道(因為已出脫輪迴)。
|
|
1649. | 無有是處 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[七] 無有是處:沒有這樣的情形。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[五] 無有是處:沒有這樣的情形。
|
|
1650. | 無有我、我所見、我慢繫著使 |
|
雜阿含經卷第十七(四六五) |
[二] 無有我、我所見、我慢繫著使:沒有「(識身是)恆常不變的自我」的見解,沒有「(外境界一切相可由)恆常不變的自我所擁有」的見解,解脫「自我中心、傲慢」的煩惱的繫縛。
|
|
1651. | 無此法 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[九] 無此法:沒這回事。
|
|
1652. | 無自作、無他作、無自他作 |
|
雜阿含經卷第七(一五五) |
[三] 無自作、無他作、無自他作:自己所作都是徒勞的、他人(例如梵天)所作都是徒勞的、自己及他人所作都是徒勞的。
|
|
1653. | 無色愛 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[四] 無色愛:(斷除淫欲與物質欲的)無色界眾生的渴愛,例如對於無色界的受、想、行、識的渴愛。
|
|
1654. | 無色俱行 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[二十一] 無色俱行:無色界。相當的南傳經文作「有關於無色的」。
|
|
1655. | 無色界 |
|
雜阿含經卷第十七(四六一) |
[三] 無色界:超越物質的世界,是沒有感官之欲的渴愛、沒有物質的渴愛,但還有精神的渴愛的有情眾生所處的境界。依照三界六道的分類,包含天道的無色界四天。
|
|
1656. | 無所有 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[四] 無所有:斷除貪瞋癡、沒有任何造作。又譯為「無作」。
|
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[二] 無所有:什麼都沒有了;斷滅了。
|
|
1657. | 無所畏 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[九] 無所畏:了然於心,有自信而無所畏懼。
|
|
1658. | 無所有入處 |
|
雜阿含經卷第七(一七一) |
[六] 無所有入處:以無所有為意念專注的對象(所緣)所成就的定境,是無色界第三天的層次。又譯為「無所有處」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[五] 無所有入處:以無所有為意念專注的對象(所緣)所成就的定境,是無色界第三天的層次。又譯為「無所有處」。
|
|
1659. | 無所有心三昧 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六七) |
[三] 無所有心三昧:以無所有為專注對象,而成就的定境。又譯為「無所有三昧」。
|
|
1660. | 無所有行 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[七] 無所有行:心中一無所有、不善不惡的行為。也可以指以無所有為意念專注對象(所緣)的行為。
|
|
1661. | 無明 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[二] 無明:無智;不徹底明白佛法。也是「癡」的異名。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十一] 無明:無智;不徹底明白佛法。也是「癡」的異名。
|
|
1662. | 無明流 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十一] 無明流:無明的煩惱。
|
|
1663. | 無明漏 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十七] 無明漏:無明的煩惱;沒有智慧、讓眾生不能出離生死的煩惱。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十四] 無明漏:無明的煩惱;沒有智慧、讓眾生不能出離生死的煩惱。
|
|
1664. | 無明觸 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[七] 無明觸:「無明」狀況下的「觸」;在六根對六境的認識了別中,沒有智慧。
|
|
1665. | 無知已究竟 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八〇) |
[二] 無知已究竟:已徹底除去無知。
|
|
1666. | 無知者不覺,慧者知難知 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[六] 無知者不覺,慧者知難知:沒有智慧的人不知不覺(佛法、善法),有智慧的人則知道難知的(佛法、善法)。
|
|
1667. | 無施 |
|
雜阿含經卷第七(一五四) |
[一] 無施:布施沒有善報。
|
|
1668. | 無為無諸難 |
|
雜阿含經卷第四(九〇) |
[一] 無為無諸難:無各種使眾生受苦難的行為。
|
|
1669. | 無為 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[九] 無為:無造作的;不是由因緣而生的(因此也不會隨因緣而滅)。例如涅槃。
|
|
1670. | 無相 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[三] 無相:不念一切相(色相、聲相、香相、味相、觸相、法相等)。
|
|
1671. | 無相心正受 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇二) |
[二] 無相心正受:觀色、聲、香、味、觸、法相斷,不念一切相,而成就的定境。參見卷三[[agama:雜阿含經卷第三#八〇|第80經]]。
|
|
1672. | 無相三昧 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[十二] 無相三昧:觀色、聲、香、味、觸、法相斷,不念一切相,而成就的定境。詳見卷三第80經、卷十八第502經。
|
|
1673. | 無相心三昧 |
|
雜阿含經卷第二十(五五六) |
[二] 無相心三昧:觀色、聲、香、味、觸、法相斷,不念一切相,而成就的定境。詳見卷三第80經、卷十八第502經。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六七) |
[二] 無相心三昧:觀色、聲、香、味、觸、法相斷,不念一切相,而成就的定境。又譯為「無相三昧」。
|
|
1674. | 無食無食樂 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[六] 無食無食樂:非世俗的樂中最非世俗的樂,在本經特指「三禪」的樂。
|
|
1675. | 無食樂 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[五] 無食樂:非世俗的樂,在本經特指「二禪」的樂。
|
|
1676. | 無食無食捨 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[九] 無食無食捨:非世俗的捨中最非世俗的捨,在本經特指「第四禪」的平靜。
|
|
1677. | 無食捨 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[八] 無食捨:非世俗的捨,在本經特指「三禪」的平靜。
|
|
1678. | 無食念 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[二] 無食念:非世俗的想念,在本經特指「初禪」的境界。初禪超越了欲界,而到了色界的層次。相當的南傳經文作「精神的喜」。
|
|
1679. | 無食無食念 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[三] 無食無食念:非世俗的想念中最非世俗的想念,在本經特指「二禪」的境界。相當的南傳經文作「比精神更精神的喜」。
|
|
1680. | 無食無食解脫 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十二] 無食無食解脫:解脫於貪、瞋、癡的煩惱,進入涅槃。
|
|
1681. | 無食解脫 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十一] 無食解脫:解脫於色界,進入無色界。
|
|
1682. | 無記 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[三] 無記:不加以討論或回答。
|
|
雜阿含經卷第十二(三〇〇) |
[二] 無記:不加以討論或回答。
|
|
1683. | 無常想 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[一] 無常想:作無常的觀想。
|
|
1684. | 無常 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[六] 無常:遷流變化,沒有恆常不變的。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十八] 無常:遷流變化,沒有恆常不變的。
|
|
1685. | 無常及苦空,非我正思惟,無知等四種,及於色喜樂 |
|
雜阿含經卷第一(七) |
[一] 無常及苦空,非我正思惟,無知等四種,及於色喜樂:此頌是將《雜阿含經》第1經至第7經的關鍵名詞整理出來,以方便記憶。佛陀在世時,說法皆由弟子背誦而流傳,結集經典時弟子將關鍵名詞編成偈頌的形式,以避免遺漏、並協助憶念。這叫做「攝頌」。《雜阿含經》中通常是以每十經為一頌,第1經其實是四本經(無常、苦、空、非我)的合併,所以此攝頌其實也含括十經。
|
|
1686. | 無貪法句 |
|
雜阿含經卷第七(一八五) |
[一] 無貪法句:離貪的教說。「法句」是表達正法教說的詞句,常為偈頌形式。
|
|
1687. | 無量識入處 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[四] 無量識入處:以無邊的識為意念專注的對象(所緣)所成就的定境,是無色界第二天的層次。又譯為「識入處」、「識處」、「識無邊處」。
|
|
1688. | 無量空入處 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[三] 無量空入處:以無邊的空間為意念專注的對象(所緣)所成就的定境,是[[無色界]]第一天的層次。又譯為「空入處」、「空處」、「空無邊處」。
|
|
1689. | 無量心三昧 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六七) |
[一] 無量心三昧:起慈、悲、喜、捨四種心,廣大沒有邊界,所成就的定。又譯為「無量三昧」。
|
|
1690. | 無量心解脫、慧解脫如實知 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[十四] 無量心解脫、慧解脫如實知:依無量心(慈、悲、喜、捨)三昧,離欲得到心解脫,斷無明得到智慧的解脫,契合真理地了知。
|
|
1691. | 無間等 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[一] 無間等:洞察。沒有任何間隔、差距地以智慧觀察。又譯作「現觀」。
|
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十八] 無間等:洞察。沒有任何間隔、差距地以智慧觀察。又譯作「現觀」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[九] 無間等:洞察。沒有任何間隔、差距地以智慧觀察。又譯作「現觀」。
|
|
1692. | 無會無智者,無智不法言,貪恚癡悉斷,是則名智者 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八〇) |
[三] 無會無智者,無智不法言,貪恚癡悉斷,是則名智者:沒有智者則不是真正的集會,沒有智慧則不是真正的說法,貪瞋癡都斷了,才是真正的智者。相當的《別譯雜阿含經》經文作「無有眾聚處,而無賢良人,無有善丈夫,而不說法語,斷於貪瞋癡,所說皆如法」,相當的南傳經文作「無善人之處,並非是集會,語不如法者,並非是善人;若以滅貪欲,瞋恚與愚癡,能語於如法,始稱為善人」。
|
|
1693. | 無會 |
|
雜阿含經卷第七(一五四) |
[二] 無會:供養沒有善報。
|
|
1694. | 無煙無炎 |
|
雜阿含經卷第十五(三七三) |
[七] 無煙無炎:沒有煙也沒有明顯的火焰,例如燒紅的炭火,得要有警覺心的人才知道其高熱。
|
|
1695. | 無厭足 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九四) |
[七] 無厭足:不厭煩滿足(而繼續追求)。
|
|
1696. | 無對 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[六] 無對:沒有障礙性。
|
|
1697. | 無漏 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[四] 無漏:斷盡煩惱。
|
|
1698. | 無種 |
|
雜阿含經卷第二(五四) |
[二] 無種:沒有最初的根源。
|
|
1699. | 無說 |
|
雜阿含經卷第七(一五四) |
[三] 無說:咒願(祝福他人)沒有善報。
|
|
1700. | 無熱天 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九四) |
[三] 無熱天:意樂調柔,離於熱惱的天界,是三果阿那含聖者才能往生的五淨居天之一。
|
|
1701. | 無學 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十五] 無學:阿羅漢已無惑可斷、畢業了,因此稱為「無學」。
|
|
1702. | 無擇 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四四) |
[八] 無擇:八大地獄之一,此處的眾生全身受苦、六根都受苦、受苦沒有間斷。是由作五逆罪:殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧而得到的報應。又譯為「阿鼻」、「無間」。
|
|
1703. | 無餘法生苦 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二〇二) |
[二] 無餘法生苦:苦的生起,都是五陰因緣和合所生,沒有其他的原因了。
|
|
1704. | 無餘涅槃 |
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[十] 無餘涅槃:完全斷絕煩惱、生死,指解脫者的去世。
|
|
1705. | 無餘寂滅 |
|
雜阿含經卷第十七(四六一) |
[五] 無餘寂滅:無餘涅槃,即完全滅除煩惱、生死。
|
|
1706. | 無餘斷 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[七] 無餘斷:徹底地斷除。又譯為「永斷無餘」。
|
|
雜阿含經卷第九(二三三) |
[四] 無餘斷:徹底地斷除。又譯為「永斷無餘」。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[十] 無餘斷:徹底地斷除。又譯為「永斷無餘」。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十一] 無餘斷:徹底地斷除。又譯為「永斷無餘」。
|
|
1707. | 無覺無觀三昧 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七四) |
[二] 無覺無觀三昧:已經止息了「覺」與「觀」的定境,也就是第二禪以上的定境。
|
|
1708. | 焰摩迦契經 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[七] 焰摩迦契經:關於焰摩迦比丘的經典,即本卷第104經。
|
|
1709. | 然 |
|
雜阿含經卷第七(一七五) |
[三] 然:同「燃」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十七] 然:同「燃」。
|
|
1710. | 煮、教煮 |
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[一] 煮、教煮:用湯煮(眾生),或教唆他人用湯煮(眾生)。也就是凌虐眾生。
|
|
1711. | 猶如海商人,依附力馬王 |
|
雜阿含經卷第五十(一三二七) |
[二] 猶如海商人,依附力馬王:猶如迷航於海上,被羅剎女所迷惑而即將被吃掉的商人,依靠著馬王的乘載而得以出脫。參見《中阿含經》卷三十四〈大品1〉第136經商人求財經、《增壹阿含經》卷四十一〈馬王品45〉第1經。
|
|
1712. | 猶如鳩摩羅,依倚於乳母 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一四) |
[一] 猶如鳩摩羅,依倚於乳母:如同小男孩依附母親而成長茁壯。鳩摩羅意為「小男孩」。
|
|
1713. | 異分 |
|
雜阿含經卷第八(二〇五) |
[二] 異分:會變異成其他狀態的。
|
|
1714. | 異比丘 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[一] 異比丘:某位大家較不熟悉的比丘。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[四] 異比丘:某位大家較不熟悉的比丘。
|
|
1715. | 異句異味 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[十一] 異句異味:不同的詞句、不同的文句。
|
|
1716. | 異生、異滅 |
|
雜阿含經卷第二(五四) |
[三] 異生、異滅:依一個生起,依另一個被滅。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[七] 異生、異滅:不斷地變異生滅。相當的南傳經文作「依一個生起,依另一個被滅」。
|
|
1717. | 異忍 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十一] 異忍:不同信仰的人。
|
|
1718. | 異見、異忍、異求、異欲 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[十二] 異見、異忍、異求、異欲:異於正法的見解、信仰、希求、喜好。
|
|
1719. | 異信、異欲、異聞、異行覺想、異見審諦忍 |
|
雜阿含經卷第十四(三五一) |
[二] 異信、異欲、異聞、異行覺想、異見審諦忍:除了信仰以外、除了(自己的)偏好以外、除了(古老的)口傳以外、除了理性深思以外、除了深思後接受的見解以外。
|
|
1720. | 異信、異欲、異聞、異行思惟、異見審諦忍 |
|
雜阿含經卷第十三(三一三) |
[三] 異信、異欲、異聞、異行思惟、異見審諦忍:除了信仰以外、除了(自己的)偏好以外、除了(古老的)口傳以外、除了理性深思以外、除了深思後接受的見解以外。
|
|
1721. | 異婆羅門 |
|
雜阿含經卷第四(九六) |
[一] 異婆羅門:某位大家較不熟悉的婆羅門。
|
|
1722. | 異學 |
|
雜阿含經卷第十七(四八五) |
[四] 異學:泛稱佛弟子以外的修行者,另譯作「外道」。
|
|
1723. | 發口語 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[四] 發口語:發聲說話。
|
|
1724. | 發荄斷草 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[八] 發荄斷草:斬草除根。「荄」讀作「該」,「發荄」是「除根」的意思。
|
|
1725. | 發朦開大明 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[八] 發朦開大明:啟發了模糊不清(的凡夫),開顯了大放光明(的智慧)。
|
|
1726. | 童蒙 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[四] 童蒙:幼稚無知。
|
|
1727. | 等正覺 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十五] 等正覺:完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[十五] 等正覺:完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。本句中的如來、應、等正覺是古印度對覺者十種常見的稱號(如來十號)的前三個,這裡以這三個稱號來代表佛陀。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十五] 等正覺:完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[三] 等正覺:完全契於真理、遍於一切的覺悟。另譯作「正遍知」。
|
|
1728. | 等行 |
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[五] 等行:正確的行為。
|
|
1729. | 等知 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[五] 等知:正確地知道。
|
|
1730. | 等侶 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇一) |
[一] 等侶:同類之人。
|
|
1731. | 等活 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四四) |
[二] 等活:八大地獄之一,此處的眾生以各種方法互相殺戮,受苦臨死,但冷風一吹就長出皮肉,活過來繼續受苦。又譯為「還活」、「想」。
|
|
1732. | 等問 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七二) |
[六] 等問:正確的提問。
|
|
1733. | 等說 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[九] 等說:正確的說法。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十九] 等說:正確的說法。
|
|
1734. | 答僧耆多童女所問 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[四] 答僧耆多童女所問:疑為「答愛欲天女所問」的訛誤,出自《雜阿含經》卷三十九第1092經。
|
|
1735. | 粧畫於色 |
|
雜阿含經卷第十五(三七八) |
[一] 粧畫於色:繪畫在物質材料上。這裡的「色」指物質,例如白布、白板、或地面。
|
|
1736. | 結、縛、使 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十七] 結、縛、使:結使、繫縛、驅使,這三者都是指「煩惱」。
|
|
1737. | 結 |
|
雜阿含經卷第九(二三九) |
[二] 結:結使;煩惱。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十六] 結:結使;煩惱。
|
|
1738. | 結所繫 |
|
雜阿含經卷第一(一九) |
[一] 結所繫:結使(煩惱)所繫縛的。
|
|
雜阿含經卷第九(二三九) |
[一] 結所繫:結使(煩惱)所繫縛的。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[一] 結所繫:煩惱所繫縛的。「結」指煩惱,又譯為「結使」。
|
|
1739. | 結跏趺坐 |
|
雜阿含經卷第十五(三六九) |
[三] 結跏趺坐:禪坐時,將兩腳盤於大腿上的坐法。
|
|
1740. | 結縛其心 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[一] 結縛其心:煩惱綁住他的心。「結」指煩惱,又譯為「結使」。
|
|
1741. | 結縛、使、煩惱、纏 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[二十] 結縛、使、煩惱、纏:結縛、使、纏都是指煩惱。結縛與纏有綁結、繫縛、繞捆的意思,使得身心不能解脫;煩惱差使眾生不能出離,所以比喻為使。
|
|
1742. | 給孤獨 |
|
雜阿含經卷第十七(四八二) |
[一] 給孤獨:優婆塞名,是舍衛城的長者,波斯匿王的主藏吏。為城中富豪,秉性仁慈,因常幫助孤苦無依的人,人譽為「給孤獨」(音譯「阿那邠邸」),又譯為「須達多」。曾和波斯匿王長子祇陀太子共同捐獻園林給僧團,即祇樹給孤獨園。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[三] 給孤獨:優婆塞名,是舍衛城的長者,波斯匿王的主藏吏。為城中富豪,秉性仁慈,因常幫助孤苦無依的人,人譽為「給孤獨」(音譯「阿那邠邸」),又譯為「須達多」。曾和波斯匿王長子祇陀太子共同捐獻園林給僧團,即祇樹給孤獨園。
|
|
1743. | 虛空神天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十九] 虛空神天:飛行於空中的神祇。
|
|
1744. | 虛空於五欲,永以不還滿 |
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[四] 虛空於五欲,永以不還滿:五欲已經空了,永遠不會再回復。相當的南傳經文作「諸欲已除去了,不懷著期盼」。
|
|
1745. | 象寶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十三] 象寶:能日行千里的白象王。
|
|
1746. | 超入決定 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十九] 超入決定:超越一般次第地有決心。
|
|
1747. | 超五種積聚 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一二) |
[三] 超五種積聚:對應別譯雜阿含經譯為「成就五分身」。身成就戒、定、慧、解脫、解脫知見。
|
|
1748. | 超昇離生 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[六] 超昇離生:超昇入聖道,朝向出離生(死)的方向。相當的南傳經文作「正性決定」。又譯為「正性離生」。
|
|
1749. | 超度 |
|
雜阿含經卷第十四(三五四) |
[一] 超度:超脫。
|
|
1750. | 超踰 |
|
雜阿含經卷第十七(四六三) |
[二] 超踰:超越。
|
|
1751. | 越 |
|
雜阿含經卷第一(四) |
[一] 越:超越。
|
|
1752. | 越次 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[八] 越次:不按正規次序。
|
|
1753. | 越於二 |
|
雜阿含經卷第八(一九九) |
[一] 越於二:超越根與境;在六根識知六境時,不起執著。
|
|
1754. | 跋陀羅 |
|
雜阿含經卷第十七(四八四) |
[一] 跋陀羅:比丘名,佛陀稱讚他「辯才卒起,解人疑滯」第一。又譯為「婆陀」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六二九) |
[一] 跋陀羅:比丘名,佛陀稱讚他「辯才卒起,解人疑滯」第一。又譯為「婆陀」。
|
|
1755. | 跋陀羅果 |
|
雜阿含經卷第十六(四四一) |
[四] 跋陀羅果:義譯為「賢果」。
|
|
1756. | 跋祇 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[三] 跋祇:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,摩竭提國的北方,當今印度東北部,是由八個種族組成的聯邦共和國,首都是[[毘舍離]]。也是中印度北部的種族名。又譯為跋耆、拔耆、跋闍。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六二二) |
[一] 跋祇:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,摩竭提國的北方,當今印度東北部,是由八個種族組成的聯邦共和國,首都是鞞舍離。也是中印度北部的種族名。又譯為「跋耆」、「拔耆」、「跋闍」。
|
|
1757. | 跋迦梨 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二六五) |
[一] 跋迦梨:比丘名,佛陀稱讚他「得信解脫,意無猶豫」第一。又譯作「跋迦利」、「婆迦梨」、「婆迦利」、「薄迦梨」。
|
|
1758. | 跋提河 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[二] 跋提河:印度五大河之一,全名阿夷羅跋提河,即當今印度的拉布提河。
|
|
1759. | 逮 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[九] 逮:達到。
|
|
1760. | 逮得己利 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十八] 逮得己利:達到、獲得佛法對自己的利益。「逮」是「達到」的意思。
|
|
雜阿含經卷第八(二一二) |
[二] 逮得己利:達到、獲得佛法對自己的利益。「逮」是「達到」的意思。
|
|
1761. | 進却迴轉 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[六] 進却迴轉:形容議論時,雙方唇槍舌箭,你來我往的情況。
|
|
1762. | 鈍根 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[九] 鈍根:愚鈍的根器;悟性低。
|
|
1763. | 開示顯發 |
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[二十四] 開示顯發:解說以讓義理明白。
|
|
1764. | 開敷 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七五) |
[二] 開敷:開花。
|
|
1765. | 開覺 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[八] 開覺:心開意解而醒悟。
|
|
1766. | 集 |
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[七] 集:集起;生起。
|
|
雜阿含經卷第二十六(六五一) |
[一] 集:起因。
|
|
1767. | 順身身觀住 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十七] 順身身觀住:即「身念處」,正念安住在身體上,覺知當下的身體狀態或本質。
|
|
1768. | 順法 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[十] 順法:順著正法。
|
|
1769. | 順語 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[十三] 順語:說話順從。為「戾語」的反義詞。
|
|
1770. | 順趣浚注 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[九] 順趣浚注:(向解脫)傾注、匯流。
|
|
1771. | 順趣、流注、浚輸 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十四] 順趣、流注、浚輸:傾注、匯流、導向。
|
|
1772. | 須臾 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[六] 須臾:片刻;短時間。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[五] 須臾:片刻;短時間。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六八) |
[三] 須臾:片刻;短時間。
|
|
1773. | 須陀洹果 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[七] 須陀洹果:見到真理,而斷身見(執著於有「我」)、戒取(執著於無益解脫的禁戒、禁忌)、疑(對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑)的聖人,最多於天界與人間往返七次就能涅槃。是四沙門果(解脫的四階段果位)的初果,又稱為預流果。
|
|
雜阿含經卷第十(二五九) |
[三] 須陀洹果:見到真理,而斷身見(執著於有「我」)、戒取(執著於無益解脫的禁戒、禁忌)、疑(對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑)的聖人,最多於天界與人間往返七次就能涅槃。是四沙門果(解脫的四階段果位)的初果,又稱為預流果。
|
|
1774. | 須陀夷 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[七] 須陀夷:比丘名,七歲時和佛問答流利,因此佛陀破例允許他未滿二十歲即受具足戒。出身旃陀羅(賤民)種姓。又譯為「須陀延」、「蘇陀夷」。
|
|
1775. | 須陀洹 |
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[四] 須陀洹:見到真理,而斷身見(執著於有「我」)、戒取(執著於無益解脫的禁戒、禁忌)、疑(對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑)的聖人,最多於天界與人間往返七次就能涅槃。是四沙門果(解脫的四階段果位)的初果,又稱為預流果。
|
|
1776. | 須深經 |
|
雜阿含經卷第十五(三七三) |
[八] 須深經:即《雜阿含經》卷十四[[agama:雜阿含經卷第十四#三四七|第347經]]。
|
|
1777. | 須達 |
|
雜阿含經卷第十六(四三五) |
[一] 須達:優婆塞名,是舍衛城的長者,波斯匿王的主藏吏。為城中富豪,秉性仁慈,因常幫助孤苦無依的人,人譽為「給孤獨」,音譯「阿那邠邸」,義譯為「善授」。曾和波斯匿王長子祇陀太子共同捐獻園林給僧團,即祇樹給孤獨園。
|
|
1778. | 須彌山王 |
|
雜阿含經卷第十(二六六) |
[二] 須彌山王:佛經所載此世界最高的山。
|
|
1779. | 須彌山 |
|
雜阿含經卷第十六(四二四) |
[一] 須彌山:佛經所載此世界最高的山。
|
|
1780. | 黑繩 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四四) |
[三] 黑繩:八大地獄之一,此處的眾生被炙熱的黑鐵繩從皮燒烙至骨,接著被獄卒以黑鐵繩丈量後,以各種工具切開,但死不了,而繼續受苦。
|
|
1781. | 亂心 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[八] 亂心:心散亂。
|
|
1782. | 亂草蘊 |
|
雜阿含經卷第八(二一六) |
[二] 亂草蘊:雜亂積聚的水草。
|
|
1783. | 傭直 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十八] 傭直:平而直。「傭」是平、直的意思。
|
|
1784. | 傴 |
|
雜阿含經卷第十九(五二二) |
[一] 傴:駝背、背脊彎曲的。
|
|
1785. | 剽剝 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十九] 剽剝:刺開割裂。「剽」是以石頭或其他利器刺入。
|
|
1786. | 勤加方便 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇〇) |
[四] 勤加方便:勤奮努力。
|
|
1787. | 勤攝心住 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二二) |
[四] 勤攝心住:勤奮地收攝心念並保持住。
|
|
1788. | 嗟蘭那鳥 |
|
雜阿含經卷第十(二六七) |
[二] 嗟蘭那鳥:一種毛色斑雜的鳥。相當的南傳經文例子不同,舉例為「嗟蘭那(德行)圖」,是某個婆羅門宗派表示各種不同善惡行對應善惡業報的彩色圖說,可拿著到處傳教的。
|
|
1789. | 嫉 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十八] 嫉:嫉妒。
|
|
1790. | 嫌薄 |
|
雜阿含經卷第九(二四五) |
[四] 嫌薄:嫌棄、輕視。
|
|
1791. | 想 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[九] 想:取相;面對境界而心中浮現對應的相;也就是認知。例如看到一個顏色,心中立刻浮現過往所見過相同的顏色,而知道這是什麼顏色;接觸到一個概念、語言,心中立刻浮現過往所接觸過相同的概念、語言,而知道這是什麼概念、語言。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十四] 想:取相;面對境界而心中浮現對應的相;也就是認知。例如看到一個顏色,心中立刻浮現過往所見過相同的顏色,而知道這是什麼顏色;接觸到一個概念、語言,心中立刻浮現過往所接觸過相同的概念、語言,而知道這是什麼概念、語言。
|
|
1792. | 想受滅正受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七四) |
[六] 想受滅正受:滅了想陰、受陰的禪定境界。又譯為「滅盡定」、「滅受想定」。
|
|
1793. | 意生縛 |
|
雜阿含經卷第三(六四) |
[六] 意生縛:意識所生的結縛。
|
|
1794. | 意生縛斷 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[八] 意生縛斷:意識所生的結縛已斷除。
|
|
1795. | 意思食 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[六] 意思食:以思考、意志而維繫生命。例如「望梅止渴」、「精神食糧」。
|
|
1796. | 意界、法界、無明界 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[六] 意界、法界、無明界:六根的意根這一類(意界)、六境的法境這一類(法界)、無明這一類。(在卷八會解說,有意根、法界,就有意識,這三者和合生觸。這時如果是在無明的狀況下,就是無明觸。)
|
|
雜阿含經卷第三(六三) |
[五] 意界、法界、無明界:六根的意根這一類(意界)、六境的法境這一類(法界)、無明這一類。(在卷八會解說,有意根、法界,就有意識,這三者和合生觸。這時如果是在無明的狀況下,就是無明觸。)
|
|
1797. | 意解 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十七] 意解:理解。
|
|
1798. | 意識、法 |
|
雜阿含經卷第八(二〇九) |
[三] 意識、法:這裡指「意識」及「法」。和前二段的「眼識」及「色」對應。
|
|
1799. | 意識法 |
|
雜阿含經卷第八(二一〇) |
[二] 意識法:這裡指意根(名詞)識別(動詞)法境(名詞)。和這段開頭的「眼」見不可愛「色」對應。
|
|
雜阿含經卷第八(二一二) |
[七] 意識法:這裡指「意識」(染著或不染著)「法」。和此段先前的「眼識」染著或不染著「色」對應。
|
|
1800. | 愚癡無聞凡夫於四大身厭患、離欲、背捨,而非識 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[一] 愚癡無聞凡夫於四大身厭患、離欲、背捨,而非識:有愚笨沒有見識的凡人對於四大所構成的身體厭其過患、離於愛欲、捨離以解脫,但卻不對心識如此(厭其過患、離於愛欲、捨離以解脫)。其中「四大」是古代印度人認為一切物質及物理現象的四種組成:地大(堅固性)、水大(濕潤性)、火大(溫熱性)、風大(移動性),「四大身」指「四大所構成的身體」,也就是肉體。
|
|
1801. | 愚癡 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[六] 愚癡:無智;無明。簡稱「癡」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六二) |
[六] 愚癡:無智;無明。簡稱「癡」。
|
|
1802. | 愚癡無聞凡夫寧於四大身繫我、我所,不可於識繫我、我所 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[四] 愚癡無聞凡夫寧於四大身繫我、我所,不可於識繫我、我所:(其實照理來說,)愚笨沒有見識的凡人寧可對於四大所構成的身體執著是我、我所擁有的,也不應該於心識執著是我、我所擁有的。
|
|
1803. | 愛 |
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[五] 愛:(對於結所繫法的)貪愛。
|
|
1804. | 愛生自身長 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一四) |
[二] 愛生自身長:愛從自己本身所生長。
|
|
1805. | 愛因、愛集、愛生、愛觸 |
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[六] 愛因、愛集、愛生、愛觸:「愛」是原因、「愛」而集起、「愛」而產生、「愛」而觸發。
|
|
1806. | 愛欲味患、煩惱 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十五] 愛欲味患、煩惱:愛欲讓人起貪著的禍患和煩惱。
|
|
1807. | 愛結 |
|
雜阿含經卷第十(二六六) |
[一] 愛結:貪愛的煩惱。
|
|
1808. | 愛盡解脫 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[一] 愛盡解脫:滅盡一切的貪愛而獲得解脫。
|
|
1809. | 愛說非不愛 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二一八) |
[三] 愛說非不愛:讓人歡喜的話,而非讓人厭惡的話。
|
|
1810. | 愛樂 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[五] 愛樂:歡喜。
|
|
1811. | 愛斷 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[十一] 愛斷:斷除愛欲。
|
|
1812. | 愛繫其首 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[一] 愛繫其首:被貪愛綁著而牽著走(如同牛被軛給拉著走)。
|
|
1813. | 愧 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[十二] 愧:愧疚於作惡的、不善的事情或起各種煩惱。(「慚愧」二字中,「愧」較重著在面對他人而愧怖,例如「愧對父母」。)
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二四三) |
[二] 愧:愧疚於作惡的、不善的事情或起各種煩惱。(「慚愧」二字中,「愧」較重著在面對他人而愧怖,例如「愧對父母」。)
|
|
1814. | 損瘦 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[十] 損瘦:消瘦。
|
|
1815. | 業真實者,是依業者 |
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[五] 業真實者,是依業者:(一個人的高貴與否,)身口意業的造作才是真實的標準、依據。
|
|
1816. | 業跡 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[四十] 業跡:造作的途徑。又譯為「業道」。
|
|
1817. | 極毀呰欲 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九一) |
[一] 極毀呰欲:極力責備批評欲貪。
|
|
1818. | 極廣解脫 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二六八) |
[三] 極廣解脫:相對應的南傳經文為「遠離」。
|
|
1819. | 極燒燃 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四四) |
[七] 極燒燃:八大地獄之一,此處的眾生身心內外都燃燒,燒到不見屍骨,但死不了,而繼續受苦。又譯為「大炎」、「大燒炙」。
|
|
1820. | 滅、息、沒 |
|
雜阿含經卷第三(七八) |
[一] 滅、息、沒:盡滅、寂止、滅沒。是以同義字重複以使語意更加充實的用法。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十] 滅、息、沒:盡滅、寂止、滅沒。是以同義字重複以使語意更加充實的用法。
|
|
1821. | 滅界 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[七] 滅界:在這裡指滅盡定的境界。「滅盡定」是滅了六識及其緣生的受、想、行的定。相當的南傳經文作「想受滅界」。
|
|
1822. | 滅除一切有 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一七) |
[一] 滅除一切有:捨離因緣生因緣滅的一切人﹑事﹑物。
|
|
1823. | 滅無餘 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十七] 滅無餘:滅除而沒有殘餘。
|
|
雜阿含經卷第二十二(六〇一) |
[四] 滅無餘:滅除而沒有殘餘。
|
|
1824. | 滅盡正受 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[八] 滅盡正受:滅了六識及其緣生的受、想、行的定。又譯為「滅盡定」、「想受滅正受」、「滅受想定」。相當的南傳經文作「滅受想定」。
|
|
1825. | 滅盡向 |
|
雜阿含經卷第三(七九) |
[一] 滅盡向:即「向滅盡」,朝向滅除煩惱、生死。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十五] 滅盡向:即「向滅盡」,朝向滅除煩惱、生死。
|
|
1826. | 滅熾然 |
|
雜阿含經卷第八(二一五) |
[三] 滅熾然:滅除如火燒般逼迫身心的煩惱。
|
|
1827. | 瑞應 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[十二] 瑞應:吉祥的應驗。
|
|
1828. | 當來有愛 |
|
雜阿含經卷第六(一二三) |
[二] 當來有愛:對未來存在的渴愛;導致來生的渴愛。其中的「有」即是十二因緣的「有」支,指「生命的存在」。「當來有愛」這詞的結構像佛經中常見的「欲愛、色愛、無色愛」,是指「當來有」的這種「愛」。
|
|
雜阿含經卷第九(二三三) |
[一] 當來有愛:對未來存在的渴愛;導致來生的渴愛。其中的「有」即是十二因緣的「有」支,指「生命的存在」
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[二] 當來有愛:對未來存在的渴愛;導致來生的渴愛。其中的「有」即是十二因緣的「有」支,指「生命的存在」。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[八] 當來有愛:對未來存在的渴愛;導致來生的渴愛。其中的「有」即是十二因緣的「有」支,指「生命的存在」。
|
|
1829. | 當思惟此,莫思惟此 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[八] 當思惟此,莫思惟此:應該思惟這些……,不要思惟這些……。這裡經文將該思惟哪些、不該思惟哪些的詳細內容省略了。
|
|
1830. | 痰癊 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[二] 痰癊:痰或水大在胸腹積聚不散的病。
|
|
1831. | 稗 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七四) |
[四] 稗:長的像水稻的雜草,常與水稻生長在一起,而影響水稻的生長。
|
|
1832. | 稠林 |
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[一] 稠林:茂密的森林。
|
|
1833. | 節 |
|
雜阿含經卷第二十六(六六二) |
[一] 節:控制、約束。
|
|
1834. | 經行 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十] 經行:在一定的路徑上專心地往返步行,是一種能調劑身心、減少昏沉的修行方法。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十二] 經行:在一定的路徑上專心地往返步行,是一種能調劑身心、減少昏沉的修行方法。
|
|
1835. | 經法 |
|
雜阿含經卷第十三(三一三) |
[一] 經法:佛經、佛法。
|
|
1836. | 義說 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[二] 義說:義理的分別。例如緣起各支的個別解說。
|
|
1837. | 義饒益、非非義饒益 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[三] 義饒益、非非義饒益:有利益,不是沒有利益。其中「義」是「利益」的意思。
|
|
1838. | 義饒益 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇四) |
[二] 義饒益:有利益。其中「義」是「利益」的意思。
|
|
雜阿含經卷第十六(四〇七) |
[四] 義饒益:有利益。其中「義」是「利益」的意思。
|
|
1839. | 聖住 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇二) |
[一] 聖住:賢聖的安住,是相對於「天住」、「梵住」而說。例如空、無相、無願三三昧,除了外道著重的定力外,還有智慧的成分。
|
|
1840. | 聖法印 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[一] 聖法印:正法的印記;證入解脫的印記。如同印章可證實一個人的身分,佛法的印章就是「法印」,可用以證實正法。
|
|
1841. | 聖慧眼 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[九] 聖慧眼:聖者所具有洞察真相的智慧的眼力。
|
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[四] 聖慧眼:聖者所具有洞察真相的智慧的眼力。
|
|
1842. | 聖默然 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[二] 聖默然:賢聖的靜默。相當的南傳經文作「聖默」。
|
|
1843. | 莫以利我,我不求利;莫以稱我,我不求稱 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[五] 莫以利我,我不求利;莫以稱我,我不求稱:不要拿好處找我,因為我不求好處;不要拿名聲稱讚我,因為我不求名聲。(利及稱即出家人不應執著的名聞利養。)
|
|
1844. | 莫作是說。當置頭衣,於四聖諦起增上欲 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇〇) |
[三] 莫作是說。當置頭衣,於四聖諦起增上欲:不要這麼說(也就是說火燒到頭髮和衣服可以不急著救)。可以不去管火已經燒到頭髮和衣服,而要對四聖諦升起加強的意願。
|
|
1845. | 莫取相 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[六] 莫取相:不要執著表相。相當的《中阿含經》經文作「汝當分別此時,觀察此相」,相當的南傳經文作「通達諸根的平衡,並且請在那裡取相」。
|
|
1846. | 補瀉 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[五] 補瀉:大小便。相當的《中阿含經》經文作「大小便時」,相當的南傳經文作「大小便行為」。
|
|
1847. | 觜 |
|
雜阿含經卷第九(二四六) |
[二] 觜:鳥嘴。
|
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十一] 觜:嘴。
|
|
1848. | 解林譬經 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[十] 解林譬經:即[[agama2:中阿含經卷第五十#一九三_中阿含大品牟犁破群那經第二_第五後誦|《中阿含經》卷五十〈大品2〉第193經牟犁破群那經]]。
|
|
1849. | 解脫知見 |
|
雜阿含經卷第一(一一) |
[四] 解脫知見:知道自己已證得了解脫的智慧。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[八] 解脫知見:知道自己已證得了解脫的智慧。
|
|
1850. | 解脫六處 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[七] 解脫六處:相當的南傳經文作「勝解六處」。接下來的「離欲解脫」等六個,相當的南傳經文作「離欲勝解」等。「勝解」指深刻而堅定的理解。
|
|
1851. | 解脫施 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十七] 解脫施:沒有執著的施捨。
|
|
1852. | 詣 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[六] 詣:拜訪。
|
|
1853. | 資生之具 |
|
雜阿含經卷第八(二一二) |
[五] 資生之具:能資助活命的東西,例如食物、衣服、住處。
|
|
1854. | 資神心安樂 |
|
雜阿含經卷第五十(一三六二) |
[一] 資神心安樂:「資」指蓄積。
|
|
1855. | 賈客 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八九) |
[二] 賈客:商人。
|
|
1856. | 跳杖 |
|
雜阿含經卷第七(一八六) |
[五] 跳杖:跳起的杖子。參見《雜阿含經》卷十六第430、431經及卷三十四第954經所說,擲杖空中不是杖頭、就是杖尾、杖腹落地,比喻輪迴當中一定曾墮地獄道、畜生道、或餓鬼道。
|
|
1857. | 辟支佛 |
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[九] 辟支佛:沒有老師教導而自己覺悟解脫,且不為大眾說法的聖者。又譯為「獨覺」、「緣覺」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三五) |
[一] 辟支佛:沒有老師教導而自己覺悟解脫,且不為大眾說法的聖者。又譯為「獨覺」、「緣覺」。
|
|
1858. | 遊行採樵 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[三] 遊行採樵:四處行走撿柴。
|
|
1859. | 過人法 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[二十] 過人法:超越凡人的解脫或神通。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九二) |
[二] 過人法:超越凡人的解脫或神通。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七一) |
[六] 過人法:超越凡人的解脫或神通。
|
|
1860. | 道 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[七] 道:[[八聖道]]。
|
|
1861. | 道品 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[十二] 道品:即「三十七道品」,三十七類通往涅槃的方法。
|
|
1862. | 道跡 |
|
雜阿含經卷第三(六九) |
[四] 道跡:途徑。
|
|
雜阿含經卷第八(二一八) |
[一] 道跡:途徑。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[四] 道跡:途徑。
|
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[三] 道跡:途徑。
|
|
1863. | 鉤鏁 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七七) |
[一] 鉤鏁:即「鉤、鎖」,這裡特指家室的牽絆。「鏁」是古字,同「鎖」。
|
|
1864. | 麁 |
|
雜阿含經卷第一(二二) |
[三] 麁:「粗」的異體字,容易辨識者(不必然是形體粗大者)。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十二] 麁:「粗」的異體字,容易辨識者。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九四) |
[五] 麁:「粗」的異體字。
|
|
1865. | 麁牛 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八四) |
[二] 麁牛:彈琴人的名字。
|
|
1866. | 麁正受 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[三] 麁正受:(相對於寂滅正受而言)粗淺的定境。「麁」是「粗」的異體字。
|
|
1867. | 麁疎食 |
|
雜阿含經卷第十六(四一五) |
[二] 麁疎食:難吃的食物。「麁」是「粗」的異體字,「疎」是「疏」的異體字。
|
|
1868. | 麁疏物 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十三] 麁疏物:粗劣的東西。「麁」是「粗」的異體字。
|
|
1869. | 麁摶食 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[四] 麁摶食:物質的食物。印度人徒手抓食物吃,因此稱食物為摶食。「摶」讀音同「團」。又譯為「摶食」、「揣食」。
|
|
1870. | 像類 |
|
雜阿含經卷第八(二一二) |
[一] 像類:種類。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[一] 像類:種類。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[十三] 像類:種類。
|
|
1871. | 僕使作人 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[七] 僕使作人:僕人、工人。「作人」指作勞動工作的人。
|
|
1872. | 僕使、作人 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[五] 僕使、作人:僕人、工人。
|
|
1873. | 僧伽藍 |
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[八] 僧伽藍:為音譯,義譯為「僧團的園林」,是寺院的通稱。又譯為「僧伽藍摩」,簡稱「伽藍」。
|
|
1874. | 僧伽梨 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十三] 僧伽梨:三法衣中的大衣,是出家人的三衣中最正式的。入王宮、聚落、乞食、說法時所必須穿著。
|
|
1875. | 僧迦舍 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[九] 僧迦舍:古代印度恆河流域的國名及城名,是佛陀於三十三天為母說法後返回人間的地方。另譯為「僧迦尸」、「僧迦奢」。
|
|
1876. | 厭離住 |
|
雜阿含經卷第二(四七) |
[二] 厭離住:保持安住在厭離的狀態。
|
|
1877. | 厭離 |
|
雜阿含經卷第三(六三) |
[六] 厭離:捨棄。
|
|
1878. | 塵垢 |
|
雜阿含經卷第十五(三七五) |
[一] 塵垢:指煩惱。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三一八) |
[一] 塵垢:指煩惱。
|
|
1879. | 壽、暖及與識 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[七] 壽、暖及與識:壽命(業力造成的生命持續期間)、體溫(肉體)、心識(精神)。這三個須互相依持,生命才得以持續。
|
|
1880. | 壽分齊受 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[十一] 壽分齊受:壽命終結的感受。
|
|
1881. | 壽分齊 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[六] 壽分齊:壽命的盡頭。「分齊」指分際、界限。
|
|
1882. | 壽命見 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[十] 壽命見:執著於壽命長短的見解,不了知壽命是因緣生滅的。又譯為「壽者相」、「壽命想」、「命者論」。
|
|
1883. | 壽命齊限 |
|
雜阿含經卷第三(七三) |
[四] 壽命齊限:壽命的盡頭;壽終。
|
|
1884. | 壽暖及諸識 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[九] 壽暖及諸識:壽命(業力造成的生命持續期間)、體溫(肉體)、心識(精神)。這三個須互相依持,生命才得以持續。
|
|
1885. | 嫜姑 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八四) |
[四] 嫜姑:公婆。
|
|
1886. | 實、非不實 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[一] 實、非不實:是事實而不是捏造的。
|
|
1887. | 實非阿羅漢,自顯羅漢德,世間之大賊 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[六] 實非阿羅漢,自顯羅漢德,世間之大賊:其實不是解脫的聖人,卻大妄語自稱是解脫的聖人,這是欺世盜名的大賊。
|
|
1888. | 慇懃 |
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[五] 慇懃:勤奮。
|
|
1889. | 慈心 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[四] 慈心:願給眾生安樂的心。
|
|
1890. | 慈心、不瞋恚 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[五] 慈心、不瞋恚:心懷慈悲心,而不是瞋恨心。
|
|
1891. | 慚 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[十一] 慚:羞恥於作惡的、不善的事情或起各種煩惱。(「慚愧」二字中,「慚」較重著在自己反省而羞恥,例如「自慚形穢」。)
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二四三) |
[一] 慚:羞恥於作惡的、不善的事情或起各種煩惱。(「慚愧」二字中,「慚」較重著在自己反省而羞恥,例如「自慚形穢」。)
|
|
1892. | 慚愧 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七八) |
[一] 慚愧:羞恥、愧疚於作惡的、不善的事情或起各種煩惱。
|
|
1893. | 慢 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[九] 慢:傲慢。
|
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[六] 慢:傲慢。
|
|
1894. | 慢無間等 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[十四] 慢無間等:洞察而完全地破除我慢。又譯為「正慢無間等」、「正無間等」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六八) |
[二] 慢無間等:洞察而完全地破除我慢。又譯為「正慢無間等」、「正無間等」。
|
|
1895. | 慳 |
|
雜阿含經卷第十六(四五〇) |
[一] 慳:吝嗇。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十九] 慳:吝嗇。
|
|
1896. | 慳垢 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十六] 慳垢:「慳」是吝嗇,「垢」是污穢。吝嗇是一種心中的污穢,因此稱作慳垢。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[三] 慳垢:「慳」是吝嗇,「垢」是污穢。吝嗇是一種心中的污穢,因此稱作慳垢。
|
|
1897. | 慳著垢 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九四) |
[八] 慳著垢:「慳」是吝嗇,「著」是執著,「垢」是汙穢。吝嗇而執著財物是一種心中的汙穢,因此稱作慳著垢。
|
|
1898. | 慶慰 |
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[五] 慶慰:慶賀慰問。
|
|
1899. | 漏 |
|
雜阿含經卷第一(二八) |
[二] 漏:煩惱。一般人由眼、耳等感官,時常流漏煩惱而不停止,所以以漏譬喻煩惱。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十四] 漏:煩惱。一般人由眼、耳等感官,時常流漏煩惱而不停止,所以以漏譬喻煩惱。
|
|
1900. | 漏盡 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[三] 漏盡:斷盡煩惱。
|
|
雜阿含經卷第三(六四) |
[五] 漏盡:斷盡煩惱。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三一一) |
[一] 漏盡:斷盡煩惱。
|
|
1901. | 漸漸微盡手指處現 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十七] 漸漸微盡手指處現:斧柄被手指握住的地方會漸漸磨損,久而久之,斧柄上手指的握痕就愈來愈明顯。
|
|
1902. | 熏 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[十] 熏:以藥物煙熏供吸氣入口的療法,可治風寒、咳嗽、眼痛。
|
|
1903. | 疑 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[四] 疑:對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六一一) |
[五] 疑:對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑。
|
|
1904. | 盡壽純一滿淨,梵行清白 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[七] 盡壽純一滿淨,梵行清白:終其一生都完全清淨地修行。
|
|
1905. | 盡諸有結 |
|
雜阿含經卷第十五(三八四) |
[一] 盡諸有結:滅盡所有「生命存在」的束縛,也就是不再有來生。「有」指生命的存在。
|
|
1906. | 盡諸有漏 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[五] 盡諸有漏:斷盡所有的煩惱。
|
|
1907. | 福田 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[十三] 福田:能生福德的田地,譬喻供養應當供養的修行人能獲得福報,如同農夫在田中播種,往後則能收成。
|
|
1908. | 福行 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[四] 福行:有福的行為;能感召福報的行為。
|
|
1909. | 福利 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[六] 福利:好處。
|
|
1910. | 福德舍 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇三) |
[二] 福德舍:供應旅人及貧人的宿舍。
|
|
1911. | 種 |
|
雜阿含經卷第八(二一三) |
[二] 種:這裡以「種植」比喻造業。
|
|
1912. | 種姓 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[五] 種姓:家世;血統;階級。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[七] 種姓:家世;血統;階級。
|
|
1913. | 種種義、種種句、種種味 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六七) |
[六] 種種義、種種句、種種味:不同的義理、不同的詞句、不同的文句。這裡「味」的原梵文一字多義,唐代以後新譯作「文」。
|
|
1914. | 種種教隨順……一一八經,亦如上說 |
|
雜阿含經卷第七(一七四) |
[二] 種種教隨順……一一八經,亦如上說:如同本經所講的「為斷無常法故,當求大師」,還有「為種種教隨順故,當求大師」……等法,每一法各有八篇經文(前述的過去……等八種)。
|
|
1915. | 種種學 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[三] 種種學:即種種「學人」,佛弟子中尚未證阿羅漢的聖者,還有法須修學,因此稱為「學人」。相當的南傳經文為「凡個個有學」,《瑜伽師地論》譯為「及有學異類」,《大智度論》譯為「種種諸學人」。
|
|
1916. | 精進力 |
|
雜阿含經卷第七(一八一) |
[二] 精進力:徹底地斷惡生善,能破懈怠。
|
|
1917. | 精進根 |
|
雜阿含經卷第七(一八〇) |
[二] 精進根:勇猛精勤修行。
|
|
1918. | 精進覺分 |
|
雜阿含經卷第七(一八二) |
[三] 精進覺分:勇猛精勤修行。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十一] 精進覺分:勇猛精勤修行。
|
|
1919. | 精勤方便,正念、正知,調伏世間貪憂 |
|
雜阿含經卷第二十(五三七) |
[三] 精勤方便,正念、正知,調伏世間貪憂:勤奮努力,清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧),調教、馴服世間的貪與憂。
|
|
1920. | 精勤方便 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇六) |
[一] 精勤方便:勤奮努力。
|
|
1921. | 綺語 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十六] 綺語:花言巧語。
|
|
1922. | 緊那羅 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[十一] 緊那羅:義譯歌神,是頭上長角的人形天眾。又譯為「甄陀羅」。
|
|
1923. | 緊獸 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七五) |
[一] 緊獸:膠蟲樹,為豆科落葉喬木,又譯為甄叔迦樹。葉大片,長十五至二十公分,寬十至二十公分,廣圓卵形,表面呈有光澤綠色;花萼絨黑色,密生毛茸,因此未開花前花苞絨黑色;花冠橘紅色,花形線條虹弧形;果實為莢果,長十五至二十公分、寬四至五公分,形狀似放大放寬的扁豆。
|
|
1924. | 聚落主 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[五] 聚落主:村長。
|
|
1925. | 與王共宿,起瞋恚心,以然燈油灑王身上 |
|
雜阿含經卷第十九(五二四) |
[一] 與王共宿,起瞋恚心,以然燈油灑王身上:和國王相處時,因為憤怒,將燃燒的燈油灑到國王身上。相當的南傳經文作「嫉妒個性的她以一鍋炭火澆灑另一位妃子」。
|
|
1926. | 與陰相續 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[十五] 與陰相續:疑為「異陰相續」或「餘陰相續」的抄寫訛誤。
|
|
1927. | 菩提樂 |
|
雜阿含經卷第十七(四八五) |
[七] 菩提樂:證得正覺的樂。本句中四種樂所指為何的討論,詳見線上版「進階辨正」。
|
|
1928. | 菩提 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[二] 菩提:為音譯,義譯為「覺」,即覺悟、證悟。
|
|
1929. | 菩提所 |
|
雜阿含經卷第十五(三六九) |
[一] 菩提所:成就阿耨多羅三藐三菩提(無上正等正覺)的地方。
|
|
1930. | 菩提分法 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[二] 菩提分法:成就菩提(覺悟)的各分支方法,通常指「三十七道品」(三十七類成就菩提的方法),即四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺分、八正道。
|
|
1931. | 華蓋 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一六〇) |
[一] 華蓋:以花裝飾的遮陽傘蓋。
|
|
1932. | 菴羅園 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[一] 菴羅園:芒果園。
|
|
1933. | 菴羅女 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二二) |
[三] 菴羅女:優婆夷(在家的女性佛教徒)名,跋耆國的絕世美女,多位王子曾爭奪她,後來成為摩竭陀國頻婆娑羅王的王妃。在佛陀晚年經過鞞舍離城時,她聽佛說法而皈依佛,並將自己的園林布施給三寶,即為鞞舍離國的菴羅園。菴羅女的兒子包括良醫耆婆和證阿羅漢的無垢尊者,後來她聽了無垢尊者說法後也出家,證得阿羅漢。
|
|
1934. | 菴羅果 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[十] 菴羅果:芒果。
|
|
1935. | 菴羅 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[三] 菴羅:芒果。「菴」讀音同「安」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[一] 菴羅:芒果。
|
|
1936. | 著 |
|
雜阿含經卷第二(三三) |
[五] 著:黏著;執著。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七四) |
[五] 著:黏著;執著。
|
|
1937. | 著好革屣,以衣覆頭,別施高床,現起輕相,慠慢而坐 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[七] 著好革屣,以衣覆頭,別施高床,現起輕相,慠慢而坐:穿著好皮鞋,拿衣物覆蓋頭部,另擺一張高的座位(自己坐),露出輕視的樣子,傲慢地坐著。
|
|
1938. | 著界神住 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[九] 著界神住:對種種事物迷戀不已。
|
|
1939. | 說我繫著使,是名心法還復滿 |
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[八] 說我繫著使,是名心法還復滿:認為有我,有執著、有煩惱,就叫做回復到充滿(執著、煩惱等)心理現象。相當的南傳經文作「此處有人,為思惟:『我於來世得如是色、得如是受、得如是想、得如是行、得如是識。』居士!如是為希望者。」
|
|
1940. | 說奇特矜舉 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[五] 說奇特矜舉:說一些邪見奇特之事,自己吹捧自己。
|
|
1941. | 踈澁行 |
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[四] 踈澁行:粗糙的行為。「踈澁」又作「疏澁」,是「柔軟」的對稱。
|
|
1942. | 遠塵離垢 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[七] 遠塵離垢:遠離塵垢。塵垢在此特指「見惑」(見道所斷的惑),斷了見惑而得正見,稱作「得法眼淨」,證得初果。
|
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[八] 遠塵離垢:遠離塵垢。塵垢在此特指「見惑」(見道所斷的惑),斷了見惑而得正見,稱作「得法眼淨」,證得初果。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三十一] 遠塵離垢:遠離塵垢。塵垢在此特指「見惑」(見道所斷的惑),基於四聖諦的正見斷了見惑,稱作「得法眼淨」,證得初果。
|
|
1943. | 遠離解脫 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[八] 遠離解脫:遠離於世間而解脫。
|
|
1944. | 鄙心 |
|
雜阿含經卷第十六(四四五) |
[二] 鄙心:低賤的心。
|
|
1945. | 閡 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[四] 閡:阻隔;妨礙。讀音同「合」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[一] 閡:阻隔;妨礙。讀音同「合」。
|
|
1946. | 障施者施、障受者利 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[五] 障施者施、障受者利:障礙施主的布施,障礙受施者的利益。
|
|
1947. | 鞅 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[四] 鞅:套在牛、馬頸上的皮帶。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七二) |
[五] 鞅:套在牛、馬頸上的皮帶。
|
|
1948. | 頗梨 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[十一] 頗梨:玻璃。
|
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十二] 頗梨:玻璃。
|
|
1949. | 領群特 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[二] 領群特:領群的特牛(公牛)。相當的《別譯雜阿含經》經文作「旃陀羅」(賤民),相當的南傳經文作「賤民」。
|
|
1950. | 飽食心憒悶 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九八) |
[三] 飽食心憒悶:吃飽了而心智昏沉。「憒」指心智昏亂不明。
|
|
1951. | 齊輻圓輞 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[五] 齊輻圓輞:腳掌紋路整齊而圓整。「輞」是車輪的圓外框。
|
|
1952. | 齊識而還 |
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[一] 齊識而還:追查生命的緣起,到「識」的界限而返回;從「名色」追查到「識」後就折返回「名色」;只是「老死」到「識」的範圍。相當的南傳經文作「這識轉回,往前不超越名色,就這個範圍而生、老、衰、死、再生」。這是因為「識」和「名色」輾轉相依,成為一個迴圈,可參考本卷第288經所解釋的「識緣名色[……]展轉相依,而得生長」,以及卷二第39經所說的「四識住」。
|
|
1953. | 億波提 |
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[五] 億波提:為音譯,義譯為「依著」、「有餘」,指生命存在的基礎。阿羅漢自知不受「後有」,即自證已無「億波提」。相當的南傳經文作「依著」。
|
|
1954. | 增上智慧 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[九] 增上智慧:更高的智慧。
|
|
1955. | 增上欲 |
|
雜阿含經卷第七(一七五) |
[二] 增上欲:加強的意願。
|
|
雜阿含經卷第十五(三八一) |
[一] 增上欲:加強的意願。
|
|
雜阿含經卷第十五(四〇〇) |
[二] 增上欲:加強的意願。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[九] 增上欲:加強的意願。
|
|
1956. | 增上樂 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十一] 增上樂:提升的快樂,指解脫樂。
|
|
1957. | 增上戒 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[四] 增上戒:崇高的、有助益的戒律。
|
|
1958. | 增上 |
|
雜阿含經卷第十六(四三三) |
[一] 增上:崇高的、有助益的。
|
|
1959. | 增上方便,利根智慧 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[三] 增上方便,利根智慧:精進努力,智慧猛利。相當的《中阿含經》經文作「有增上行、有增上意、有增上念、有增上慧,有辯才成就第一辯才」,相當的南傳經文作「具足憶念、保持、背誦、與說法的智慧」。
|
|
1960. | 增上法 |
|
雜阿含經卷第八(二〇〇) |
[一] 增上法:超越世間的法;解脫法。
|
|
1961. | 增上慢 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[三] 增上慢:未得未證而自認為已得已證。
|
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十九] 增上慢:未得未證而自認為已得已證。
|
|
1962. | 增益諸天眾,減損阿修羅眾 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十八] 增益諸天眾,減損阿修羅眾:增加天眾的勢力,減弱阿修羅眾的勢力。因為行善的動機要清淨才能往生天界,動機不純正則往生為阿修羅甚至入三惡道,佛陀教導清淨的佛法,使得人心向善且往生天界的人增加。「阿修羅」是六道眾生之一,喜愛戰鬥,有福報但因為瞋、慢、疑而生為阿修羅。
|
|
1963. | 增諸數 |
|
雜阿含經卷第一(一六) |
[二] 增諸數:增加了種種狀況(使得人們更不得解脫)。
|
|
1964. | 墮呵責處 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[六] 墮呵責處:被他人呵罵責難。
|
|
1965. | 墮負處 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[三] 墮負處:被人問倒,落入敗方。
|
|
雜阿含經卷第四十八(一二七九) |
[一] 墮負處:被人問倒,落入敗方。
|
|
1966. | 墮障礙品 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[十] 墮障礙品:墮落在障礙之中。「品」指某一類東西的總稱,例如「物品」、「食品」。
|
|
1967. | 審諦 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十四] 審諦:仔細考察。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[五] 審諦:精確。
|
|
雜阿含經卷第十六(四一七) |
[三] 審諦:精確。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一四八) |
[二] 審諦:仔細考察。
|
|
1968. | 幢 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十一] 幢:在高舉的竿柱繫上絲帛作圓桶狀的旗幟。
|
|
雜阿含經卷第十五(三八六) |
[二] 幢:在高舉的竿柱繫上絲帛作圓桶狀的旗幟。原為戰場上用來統領軍隊、顯揚軍威的物品,在佛教則用以顯示三寶威德、讓人憶念三寶。
|
|
1969. | 廣解脫 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二六八) |
[二] 廣解脫:相對應的南傳經文為「已解脫」。
|
|
1970. | 廣說 |
|
雜阿含經卷第三(六五) |
[四] 廣說:詳細說明。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十四] 廣說:詳細說明。
|
|
1971. | 彈指頃 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[十二] 彈指頃:手指強力摩擦、彈出聲音那麼短暫的時間。
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二五六) |
[二] 彈指頃:手指強力摩擦、彈出聲音那麼短暫的時間。
|
|
1972. | 慧力羸 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[九] 慧力羸:心被煩惱覆蓋而使慧力衰弱。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[二十一] 慧力羸:心被煩惱覆蓋而使慧力衰弱。
|
|
1973. | 慧力 |
|
雜阿含經卷第七(一八一) |
[五] 慧力:證得[[四聖諦]]的智慧,能破無明。
|
|
1974. | 慧根 |
|
雜阿含經卷第七(一八〇) |
[五] 慧根:智慧。
|
|
1975. | 慧眼 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[十三] 慧眼:智慧。智慧能洞察事物,因此稱慧眼。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[九] 慧眼:智慧。智慧能洞察事物,因此稱慧眼。
|
|
1976. | 慧善解脫 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[十] 慧善解脫:以智慧徹底地斷除煩惱而解脫,即斷無明。
|
|
1977. | 慧解脫 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[五] 慧解脫:以智慧斷除煩惱而解脫。
|
|
1978. | 慰喻 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十一] 慰喻:慰勞開導。
|
|
1979. | 憂勤擇諸蟲 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[四] 憂勤擇諸蟲:煩惱於勤勞地抓各種蟲。
|
|
1980. | 憍尸迦 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[四] 憍尸迦:天帝釋過去世身為人時姓「憍尸迦」,清淨布施而得到成為天主的果報。
|
|
1981. | 憍陳如 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十三] 憍陳如:比丘名,為佛陀最早度化的五比丘之一,也是五比丘當中第一位證果的,佛陀稱讚他「寬仁博識,善能勸化,將養聖眾,不失威儀」第一。
|
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[一] 憍陳如:比丘名,為佛陀最早度化的五比丘之一,也是五比丘當中第一位證果的,佛陀稱讚他「寬仁博識,善能勸化,將養聖眾,不失威儀」第一。又譯為「拘隣」。
|
|
1982. | 憍慢 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[三] 憍慢:婆羅門名。憍慢即驕傲、傲慢。
|
|
1983. | 憍薩羅 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八四) |
[一] 憍薩羅:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,當今印度北部,其首都為舍衛城,佛陀晚年常在此國。
|
|
1984. | 憎嫉 |
|
雜阿含經卷第十九(五二五) |
[一] 憎嫉:厭惡妒嫉。
|
|
1985. | 憒亂之處所 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇五) |
[一] 憒亂之處所:昏亂不安的地方。相當的《別譯雜阿含經》經文作「在家纏眾務」,相當的南傳經文作「在障礙中」。
|
|
1986. | 憚勞 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[四] 憚勞:畏懼辛勞。
|
|
1987. | 摩尼寶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十五] 摩尼寶:純淨無瑕的夜明珠。
|
|
1988. | 摩偷羅 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[一] 摩偷羅:中印度的古國,在當今印度德里東南約一百四十公里處,為古代通商要地。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[二] 摩偷羅:中印度的古國,在當今印度德里東南約一百四十公里處,為古代通商要地。
|
|
1989. | 摩訶迦旃延 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[一] 摩訶迦旃延:比丘名,以「善解經律,而能論義」聞名。又作「大迦旃延」。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四六) |
[一] 摩訶迦旃延:比丘名,以「善解經律,而能論義」聞名。又作「大迦旃延」。
|
|
1990. | 摩訶波闍波提 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十三] 摩訶波闍波提:比丘尼名,即「大愛道比丘尼」,是佛陀未出家前的姨媽,也是佛陀母親難產去世後的養母。她堅持要出家,並由阿難再三向佛陀要求,成為第一位出家的比丘尼。又譯為「大愛道瞿曇彌」、「憍曇彌」。其中「瞿曇」是佛陀俗家的姓,「瞿曇彌」為「瞿曇」的女聲,是釋迦族女子的通稱,在佛經中「瞿曇彌」常特指大愛道比丘尼。佛陀稱讚她「久出家學,國王所敬」第一。
|
|
1991. | 摩訶拘絺羅 |
|
雜阿含經卷第九(二五〇) |
[一] 摩訶拘絺羅:比丘名,佛陀稱讚他「得四辯才,觸難答對」第一。他是舍利弗的舅舅,從佛出家前又被稱為「長爪梵志」。「摩訶」為音譯,義譯為「大」,加在人名前可作尊稱,例如用以和資歷較淺的同姓名人士區分。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[二] 摩訶拘絺羅:比丘名,佛陀稱讚他「得四辯才,觸難答對」第一。他是舍利弗的舅舅,從佛出家前又被稱為「長爪梵志」。「摩訶」為音譯,義譯為「大」,加在人名前可作尊稱,例如用以和資歷較淺的同姓名人士區分。
|
|
1992. | 摩鳩羅鬼 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二〇) |
[三] 摩鳩羅鬼:能發出恐怖聲音的鬼。
|
|
1993. | 摩睺羅伽 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[十二] 摩睺羅伽:義譯大蟒神,蛇頭人身。瞋心重、善諂媚。又譯為「摩休勒」。
|
|
1994. | 摩竭提 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[一] 摩竭提:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,恆河中游南岸地區。另譯為「摩竭陀」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[一] 摩竭提:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,恆河中游南岸地區。另譯為「摩竭陀國」。
|
|
1995. | 摩竭 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇三) |
[一] 摩竭:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,恆河中游南岸地區。另譯為「摩竭提」、「摩竭陀」。
|
|
1996. | 摩摩帝 |
|
雜阿含經卷第十九(五三二) |
[一] 摩摩帝:為音譯,義譯為寺主,寺院的掌管者。
|
|
1997. | 摩樓迦 |
|
雜阿含經卷第十五(三九七) |
[四] 摩樓迦:葛藤,為豆科葛屬多年生蔓草,是一種藤蔓植物,其葉寬卵形。會纏繞樹木,甚至造成樹木缺少陽光而死亡。
|
|
1998. | 摩羅婆 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[七] 摩羅婆:比丘尼名,佛陀稱讚她「修習無願,心恒廣濟」。又譯為「末臘婆」、「末那婆」。
|
|
1999. | 摩羅迦舅 |
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[一] 摩羅迦舅:比丘名。舍衛城人,波斯匿王的財務官之子,後隨佛出家,曾問佛陀「世有常、無常,世有底、無底」等問題,即《箭喻經》的發問者。又譯為「鬘童子」、「摩羅鳩摩羅」。
|
|
2000. | 摩醯 |
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[九] 摩醯:五大河之一,即今日印度的 Koshi 河。又譯為「摩企」。
|
|
2001. | 敷座 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[四] 敷座:鋪設座位。
|
|
雜阿含經卷第十六(四〇七) |
[三] 敷座:鋪設座位。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七一) |
[二] 敷座:鋪設座位。
|
|
2002. | 數數 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[九] 數數:頻繁地。
|
|
雜阿含經卷第二十二(六〇〇) |
[一] 數數:頻繁地。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一五七) |
[一] 數數:頻繁地。
|
|
2003. | 樂出要受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[十二] 樂出要受:依出離而起的樂的感受。
|
|
2004. | 樂住 |
|
雜阿含經卷第十一(二七七) |
[三] 樂住:住於安樂。因為正確的持戒、不染著,而喜悅,也就較易得定。
|
|
2005. | 樂受覺時,如實知樂受覺 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[十] 樂受覺時,如實知樂受覺:覺知到快樂的感受時,如其原貌地了知快樂的感受。
|
|
2006. | 樂非盡道 |
|
雜阿含經卷第七(一八四) |
[三] 樂非盡道:滅除非樂(苦及不苦不樂)的途徑,也就是四聖諦的「道」諦。
|
|
2007. | 樂食受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[六] 樂食受:世俗的樂的感受。這裡「食」指世俗的、肉體的。
|
|
2008. | 樂貪受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[十] 樂貪受:依貪著而起的樂的感受。
|
|
2009. | 樂無食 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[八] 樂無食:非世俗的樂的感受。「無食」指非世俗的、精神的。
|
|
2010. | 樂盡道 |
|
雜阿含經卷第七(一八四) |
[四] 樂盡道:滅除樂(受而涅槃)的途徑,也就是四聖諦的「道」諦。
|
|
2011. | 樂觸緣生樂受 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[九] 樂觸緣生樂受:在能讓人快樂的感官、外境、識,三者接觸時,生起快樂的感受。
|
|
2012. | 熟業 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[七] 熟業:成熟的業報。
|
|
2013. | 熱 |
|
雜阿含經卷第十六(四五四) |
[二] 熱:熱忱。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五五) |
[二]熱:熱忱。
|
|
2014. | 熱惱 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[九] 熱惱:逼於劇苦,而身熱心惱。
|
|
2015. | 牕牖 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[七] 牕牖:窗戶。「牕」是「窗」的異體字。「牖」是窗戶,讀音同「有」。
|
|
2016. | 瞋恚 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[五] 瞋恚:生氣;忿怒。簡稱「瞋」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六二) |
[五] 瞋恚:生氣;忿怒。簡稱「瞋」。
|
|
2017. | 稽首佛足,却住一面 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[二] 稽首佛足,却住一面:以頭頂禮佛陀的腳(五體投地、最高禮法),然後退下,停留在旁邊。
|
|
2018. | 稽首禮足,退住一面 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[七] 稽首禮足,退住一面:以頭頂禮受禮者的腳或地(五體投地、最高禮法),然後退下,停留在旁邊。
|
|
2019. | 稽首禮足,退坐一面 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六二) |
[一] 稽首禮足,退坐一面:以頭頂禮受禮者的腳或地(五體投地、最高禮法),然後退下,坐在旁邊。
|
|
2020. | 篋毒蛇經 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十三] 篋毒蛇經:《雜阿含經》卷四十三第1172經,以箱中的四條毒蛇譬喻人身的地、水、火、風四大,如果毒蛇逃出箱子可能殺了主人,如同人體四大出問題則非死即傷。
|
|
2021. | 緣 |
|
雜阿含經卷第一(一一) |
[二] 緣:外緣;資助因的間接條件。
|
|
2022. | 緣生法 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[二] 緣生法:依緣(條件)而生的事物。
|
|
2023. | 緣自覺 |
|
雜阿含經卷第八(二一五) |
[七] 緣自覺:親自能體證。
|
|
2024. | 緣界故生說 |
|
雜阿含經卷第十七(四五七) |
[三] 緣界故生說:依於什麼樣的境界,則會有什麼樣的意向。相當的南傳經文作「緣界而生起尋」。
|
|
2025. | 緣起 |
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[十二] 緣起:由因緣(種種條件)而生起。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[八] 緣起:由因緣(種種條件)而生起。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[二] 緣起:由因緣(種種條件)而生起。
|
|
2026. | 緣欲界故 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[一] 緣欲界故:因為有產生欲的根、境、識等(十八)界。全句相當的南傳經文作「貪欲使貪欲集起」。
|
|
2027. | 緣緣 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[十三] 緣緣:各個因緣。緣字重複是用來表示清楚地瞭解每一個因緣。
|
|
2028. | 落度 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十二] 落度:墮落不節制;行為狂放,不受拘束。
|
|
2029. | 誰食此識 |
|
雜阿含經卷第十五(三七二) |
[一] 誰食此識:是誰在以這覺知作用來資益身心?
|
|
2030. | 調伏 |
|
雜阿含經卷第十一(二七九) |
[一] 調伏:調教、馴服。
|
|
2031. | 調和眾味 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[八] 調和眾味:烹調各種菜餚。
|
|
2032. | 調御丈夫 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十] 調御丈夫:能調御一切可以度的人,讓他們修行。「丈夫」指勇健修行的人。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[六] 調御丈夫:能調御一切可以度的人,讓他們修行。「丈夫」指勇健修行的人。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[八] 調御丈夫:能調御一切可以度的人,讓他們修行。「丈夫」指勇健修行的人。
|
|
2033. | 調象士 |
|
雜阿含經卷第十九(五一三) |
[一] 調象士:馴象師。
|
|
2034. | 諂 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七四) |
[四] 諂:奉承、巴結。
|
|
2035. | 諂曲 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[十四] 諂曲:狡猾;諂媚以欺瞞人。
|
|
2036. | 諍 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[一] 諍:諍論;為了主張自己的看法而與人爭執。
|
|
2037. | 賢聖法、律無上修諸根 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[四] 賢聖法、律無上修諸根:佛教經、律中至高無上的修行六根的方法。
|
|
2038. | 賢聖出離 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三四) |
[一] 賢聖出離:賢聖的解脫。
|
|
2039. | 質多羅 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[三] 質多羅:優婆塞(在家的男性佛教徒)名,佛陀稱讚他是在家弟子中「第一智慧」,佛陀的許多在家弟子也以他為榜樣。質多羅長者住在舍衛城附近的城市摩師山的芒果林旁,富有且淨信佛法,他在芒果林中建立精舍,終身供養僧眾。又譯為「質多」。
|
|
2040. | 趣一切取道跡 |
|
雜阿含經卷第八(二二一) |
[一] 趣一切取道跡:趣向一切執取的途徑。
|
|
2041. | 踞 |
|
雜阿含經卷第十九(五一八) |
[三] 踞:蹲。
|
|
2042. | 輪寶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十二] 輪寶:轉輪王的寶器,能在轉輪王前飛行引導,使轉輪王所向無敵。
|
|
2043. | 遮 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二九二) |
[一] 遮:阻擋。
|
|
2044. | 遮遮 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八一) |
[一] 遮遮:遮止所應該要遮止的。
|
|
2045. | 遮羅迦 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[一] 遮羅迦:居無定所的遊行僧。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[五] 遮羅迦:居無定所的遊行僧。
|
|
2046. | 隥 |
|
雜阿含經卷第十六(四三七) |
[一] 隥:石階。
|
|
2047. | 駛流 |
|
雜阿含經卷第七(一八六) |
[四] 駛流:迅速的水流。
|
|
雜阿含經卷第四十八(一二六七) |
[一] 駛流:迅速的水流。
|
|
2048. | 麨 |
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[十一] 麨:一種將米、麥炒熟後磨粉製成的乾糧。讀音同「炒」。
|
|
2049. | 器 |
|
雜阿含經卷第二(三八) |
[一] 器:容器。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十八] 器:容器。
|
|
2050. | 壅 |
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[八] 壅:用泥土或肥料培養植物的根部。
|
|
2051. | 學 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[五] 學:即「學人」。
|
|
2052. | 學地 |
|
雜阿含經卷第八(二一二) |
[四] 學地:在修學戒定慧的「有學」階段。佛弟子中尚未證阿羅漢的聖者,還有法須修學,因此稱為「有學」。(阿羅漢則是「無學」,已畢業了。)
|
|
2053. | 學戒 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十三] 學戒:「有學」的戒律。四向四果中,除阿羅漢外的四向三果,都是「有學」。(阿羅漢則是「無學」,已畢業了。)
|
|
2054. | 學見跡 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十五] 學見跡:已見聖道足跡的有學人(初果至三果的聖者)。又譯為「學跡」。相當的南傳經文作「行道的有學人」。
|
|
2055. | 學根 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十四] 學根:「有學」的五根(信根、精進根、念根、定根、慧根)。
|
|
2056. | 嶮 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[四] 嶮:「險」的異體字。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七三) |
[一] 嶮:「險」的異體字。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一四七) |
[四] 嶮:「險」的異體字。
|
|
2057. | 憶念集則法集,憶念滅則法沒 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇九) |
[五] 憶念集則法集,憶念滅則法沒:有作意才有諸法,沒有作意則沒有諸法。例如有四念處的作意專注,才能培養七覺支,反之亦然。這裡「憶念」可能是「作意」的舊譯。相當的南傳經文作「從作意集而有法的集起;從作意滅而有法的滅沒」。可參見卷二十六第704經所說,正思惟(如理作意)會令七覺支增長、五蓋退沒,不正思惟(非理作意)會令五蓋增長、七覺支退沒。
|
|
2058. | 懈怠苦住 |
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[六] 懈怠苦住:懈怠的人住於苦。相當的南傳經文作「怠惰者住於苦」。
|
|
2059. | 應 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十四] 應:應受人、天的供養。另譯作「應供」,音譯「阿羅漢」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[十四] 應:應受人、天的供養。另譯作「應供」,音譯「阿羅漢」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[二] 應:應受人、天的供養。另譯作「應供」,音譯「阿羅漢」。
|
|
2060. | 應法 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[十一] 應法:與法相應。也就是「如法」。
|
|
2061. | 應時宜去 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十六] 應時宜去:是回去的時候了。
|
|
2062. | 應時智 |
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[六] 應時智:在適當的時機說正確話的智慧。
|
|
2063. | 應時 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇八) |
[二] 應時:適當的時機。
|
|
2064. | 擇法覺分 |
|
雜阿含經卷第七(一八二) |
[二] 擇法覺分:以智慧明辨、揀擇各種法。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十] 擇法覺分:以智慧明辨、揀擇各種法。
|
|
2065. | 樵 |
|
雜阿含經卷第十二(二八六) |
[一] 樵:柴。
|
|
2066. | 澡漱 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[十二] 澡漱:洗手、漱口。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七一) |
[三] 澡漱:洗手、漱口。
|
|
2067. | 熾然 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[十三] 熾然:猛烈燃燒的樣子,這裡形容像火燒般逼迫身心的煩惱。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八六) |
[二] 熾然:猛烈燃燒的樣子。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[三] 熾然:猛烈燃燒的樣子,這裡形容煩惱像火燒般逼迫身心。
|
|
2068. | 燄 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[七] 燄:「陽焰」的簡稱,為「[[野馬]]」的另譯。
|
|
2069. | 燒燃 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四四) |
[六] 燒燃:八大地獄之一,此處的眾生身心內外都燃燒,燒到身體融爛,痛苦數倍於前面五個地獄的痛苦,但死不了,而繼續受苦。又譯為「炎」、「燒炙」。
|
|
2070. | 獨一靜處 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[四] 獨一靜處:獨自處在安靜的地方。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[九] 獨一靜處:獨自處在安靜的地方。
|
|
2071. | 磨迮 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四七) |
[六] 磨迮:壓迫。「迮」讀音同「則」,逼迫的意思。
|
|
2072. | 磨滅法 |
|
雜阿含經卷第十(二五六) |
[一] 磨滅法:屬於會消散的事物。
|
|
2073. | 穌息 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十五] 穌息:休養、安息。其中「穌」同「甦」。
|
|
2074. | 縈髮目揵連 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三] 縈髮目揵連:將頭髮盤繞在頭上的一位外道,叫目揵連。這個人並不是佛弟子大目揵連尊者。
|
|
2075. | 縈髻 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八六) |
[一] 縈髻:盤髮為髻。「縈」,讀音同「營」。
|
|
2076. | 舉 |
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[三] 舉:拿起。「舉衣鉢」在這裡指放置衣鉢。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十二] 舉:拿起。「舉衣鉢」在這裡指收拾衣鉢。
|
|
2077. | 舉罪 |
|
雜阿含經卷第十八(四九六) |
[一] 舉罪:揭發他人所犯的錯。
|
|
2078. | 舉體離解 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[七] 舉體離解:過度悲傷到全身好像要崩潰了。
|
|
2079. | 親里覺 |
|
雜阿含經卷第十六(四一〇) |
[一] 親里覺:想起親戚鄉里的念頭。
|
|
2080. | 親厚 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七三) |
[二] 親厚:朋友。
|
|
2081. | 親數 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四二) |
[一] 親數:親近。
|
|
2082. | 諦說非虛妄 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二一八) |
[四] 諦說非虛妄:真實語,而非虛妄之言。
|
|
2083. | 諸比丘 |
|
雜阿含經卷第六(一二四) |
[一] 諸比丘:參考前後文及相當的南傳經文,此處疑為「羅陀!」的訛誤。
|
|
2084. | 諸行 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[三十二] 諸行:所有由因緣而生的事物(即「有為法」)。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六三) |
[一] 諸行:所有由因緣而生的事物(即「有為法」)。
|
|
2085. | 諸流 |
|
雜阿含經卷第八(二〇一) |
[三] 諸流:各種煩惱如同瀑流般源源不絕,因此譬喻為「諸流」。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三一六) |
[一] 諸流:貪愛之流、生死的流轉。相當的南傳經文作「有之繫縛」。
|
|
2086. | 諸根 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[三] 諸根:眼、耳、鼻、舌、身、意等六根。
|
|
雜阿含經卷第三(六三) |
[二] 諸根:眼、耳、鼻、舌、身、意等六根。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[三] 諸根:眼、耳、鼻、舌、身、意等六根。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[九] 諸根:這裡指眼、耳、鼻、舌、身、意等六根。
|
|
2087. | 諸根寂靜 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[四] 諸根寂靜:六根(眼耳鼻舌身意)都安定詳和。
|
|
2088. | 諸障閡分 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[二十二] 諸障閡分:各種障礙的部分。
|
|
2089. | 諸數永滅 |
|
雜阿含經卷第三(七二) |
[五] 諸數永滅:已不在輪迴之數,不再受後有。
|
|
2090. | 賴吒槃提國 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八九) |
[一] 賴吒槃提國:疑為「擁有國家的」的音譯。相當的《別譯雜阿含經》經文作「羅吒國」,相當的南傳經文作「擁有國家的(剎帝利族)」。
|
|
2091. | 蹁蹮 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[九] 蹁蹮:行走搖晃不穩的樣子。
|
|
2092. | 輸屢那 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[三] 輸屢那:為音譯,義譯為「二十億耳」,善彈琴。後來出家證得阿羅漢,成為尊者二十億耳,以「精進第一」聞名。
|
|
2093. | 輸盧那 |
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[二] 輸盧那:古印度國名,位於當時的西印度,其首都曾為古代印度西岸最大的港口城市,靠近當今印度孟買北方的納拉索帕拉鎮。又譯為「輸那」。
|
|
2094. | 遷 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[五] 遷:去世;往生。相當的南傳經文作「去世」。
|
|
2095. | 閻浮提 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[四] 閻浮提:此世界的四大洲之一,我們居住於此。另譯為「南贍部洲」、「閻浮洲」、「閻浮里」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十一] 閻浮提:此世界的四大洲之一,我們居住於此。另譯為「南贍部洲」、「閻浮洲」、「閻浮里」。
|
|
2096. | 隨他自在諸修梵行 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四二) |
[一] 隨他自在諸修梵行:順從各個自在的清淨修行人。
|
|
2097. | 隨出隨緣 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一六七) |
[二] 隨出隨緣:「出」是指離出、離開;「緣」是指原因。「隨出隨緣」大意是指隨著「執持眼律儀住」這個原因,使得波旬無法趁虛而入而離開。耳、鼻、舌、身、意也是如此。律儀請參照本卷第1170經。
|
|
2098. | 隨形好 |
|
雜阿含經卷第九(二四一) |
[三] 隨形好:微細、不易立刻辨識的美好形貌特徵。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[九] 隨形好:微細、不易立刻辨識的美好形貌特徵。
|
|
2099. | 隨法行 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十] 隨法行:隨著修證佛法而生的智慧修行。是「須陀洹向」的階段。
|
|
2100. | 隨信行 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[五] 隨信行:隨著對佛法的清淨信心而修行。是「須陀洹向」的階段。
|
|
2101. | 隨喜 |
|
雜阿含經卷第十七(四八二) |
[五] 隨喜:通常指見到他人行善而隨之心生歡喜,這裡特指因為自己清淨的行為而心生歡喜,例如因為離欲、惡不善法而心生歡喜。
|
|
2102. | 隨喜偈 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二二) |
[六] 隨喜偈:出家人在接受布施後,對布施者的祝福。又譯為「達嚫」、「嚫願」、「祝願」、「呪願」。
|
|
2103. | 隨順無常觀 |
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[九] 隨順無常觀:依從「無常觀」。「無常觀」即觀察、思惟一切都是無常的。
|
|
2104. | 隨順 |
|
雜阿含經卷第一(一四) |
[二] 隨順:依從。舉例來說,「隨順父母的教導」即「依從(隨著、順著)父母的教導」。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一九一) |
[一] 隨順:依從。舉例來說,「隨順父母的教導」即「依從(隨著、順著)父母的教導」。
|
|
2105. | 隨學 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇四) |
[二] 隨學:效法;模仿。
|
|
2106. | 隨轉 |
|
雜阿含經卷第二(四三) |
[一] 隨轉:被牽著走。
|
|
2107. | 隨覺 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七一) |
[二] 隨覺:即[[隨順開覺]],也就是依著次第、照著順序而覺悟、醒悟的意思。
|
|
2108. | 頭火燃 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八六) |
[一] 頭火燃:頭髮被火所燒,比喻事情的急迫。
|
|
2109. | 頭陀 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[三] 頭陀:捨棄對衣服、飲食、住處的貪著,以修鍊身心、去除塵垢煩惱的苦行法。有十二項規定:(1) 在阿蘭若處:居於離開聚落,寂靜而適合修行的地方。(2) 常行乞食。(3) 次第乞食:乞食時沿門托鉢,不分貧富之家。(4) 受一食法:一日一食。(5) 節量食:不吃過多,鉢中只受一糰飯。(6) 中後不得飲漿:日中一食後不再飲漿。(7) 著弊衲衣:穿著廢棄布所作的襤褸衣。(8) 但三衣:除三衣外,沒有多餘的衣服。(9) 塚間住:住於墓地。(10) 樹下止。(11) 露地坐。(12) 但坐不臥:不躺下。
|
|
2110. | 頭面禮足 |
|
雜阿含經卷第一(二二) |
[一] 頭面禮足:五體(兩肘、兩膝、頭額)投地,以頭碰觸受禮者的腳或地面的最高禮法。
|
|
2111. | 頭鳩羅衣 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[三十一] 頭鳩羅衣:棉衣。另譯為「劫貝衣」。
|
|
2112. | 頻婆娑羅 |
|
雜阿含經卷第十六(四一三) |
[二] 頻婆娑羅:優婆塞名,是摩竭提國的國王,阿闍世王的父親。悉達多太子出家後曾行經摩竭提國王舍城,頻婆娑羅王見到他很歡喜,表示願意讓半個國家給悉達多太子,要他別出家了。悉達多太子沒有接受,頻婆娑羅王就預約他成道後到王舍城接受供養。曾建立迦蘭陀竹園,供養三寶,後被太子阿闍世篡位而死在獄中。《長阿含經》卷五第4經闍尼沙經記載他命終後往生為毘沙門天王的太子。又譯為「瓶沙」。
|
|
2113. | 餘不盡者,如彼士夫髮毛指端所渧之水 |
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[三] 餘不盡者,如彼士夫髮毛指端所渧之水:(見諦的聖人)剩餘的苦,有如那個人以髮、毛、指尖所滴的水般地少。
|
|
2114. | 餘食不盡 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[二] 餘食不盡:祭祀的物品未使用在祭祀中而餘留下來的。
|
|
2115. | 餘異見 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八〇) |
[一] 餘異見:異於佛法的見解;外道的見解。
|
|
2116. | 默然 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十] 默然:沉靜無聲。
|
|
2117. | 默然住 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[十一] 默然住:保持靜默不語。
|
|
2118. | 默然而住 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六九) |
[三] 默然而住:不發一語,保持沉默。
|
|
2119. | 龍 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[七] 龍:形狀似蛇、能呼風喚雨的眾生,有福報但由於瞋或癡而墮龍身。
|
|
2120. | 㲉 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十二] 㲉:蛋殼。
|
|
2121. | 優波先那 |
|
雜阿含經卷第九(二五二) |
[一] 優波先那:比丘名,是舍利弗尊者的弟弟。
|
|
2122. | 優波離 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[十一] 優波離:比丘名,佛陀稱讚他「奉持戒律,無所觸犯」第一。又譯為「優婆離」。
|
|
2123. | 優陀夷 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[一] 優陀夷:比丘名,迦毗羅衛國國師的兒子,未出家前淨飯王請他帶悉達多太子娛樂,勸悉達多太子打消出家的念頭。佛陀成道後,跟隨佛陀出家,證阿羅漢。佛陀在回家鄉前先派遣優陀夷尊者回國,度化了原先不喜歡出家人的淨飯王,使得釋迦族人及全城的人民熱烈迎接佛陀進城,佛陀稱讚他「善能勸導、福度人民」第一。又譯為「優陀耶」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八五) |
[二] 優陀夷:比丘名,迦毘羅衛國國師的兒子,未出家前淨飯王請他帶悉達多太子娛樂,勸悉達多太子打消出家的念頭。佛陀成道後,跟隨佛陀出家,證阿羅漢。佛陀在回家鄉前先派遣優陀夷尊者回國,度化了原先討厭出家人的淨飯王,使得釋迦族人及全城的人民熱烈迎接佛陀進城,佛陀稱讚他「善能勸導、福度人民」第一。又譯為「優陀耶」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六二八) |
[二] 優陀夷:比丘名,佛陀稱讚他「善能勸導、福度人民」第一。又譯為「優陀耶」。
|
|
2124. | 優陀那 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二一) |
[一] 優陀那:自說。十二部經中之無問自說經。無人問,佛自說法者。or 《雜藏》的部類之一,與南傳[[https://agama.buddhason.org/Ud/index.htm|《小部尼柯耶.優陀那》]]相當。
|
|
2125. | 優陀那偈 |
|
雜阿含經卷第三(六四) |
[二] 優陀那偈:佛陀不問自說的感性語。
|
|
雜阿含經卷第八(二〇五) |
[一] 優陀那偈:佛陀不問自說的感性語。
|
|
2126. | 優婆夷言,汝父出家,汝隨出家 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七八) |
[四] 優婆夷言,汝父出家,汝隨出家:《雜阿含經》本句之前疑似經文有闕漏。相當的《別譯雜阿含經》經文在本句之前有一段記載:「婆私吒言:「汝若如是,實為甚善。若汝出家,速能獲得阿羅漢道。」婆私吒語其女言:「汝善治家,受五欲樂,我欲出家。」女孫陀利即白母言:「我父尚能捨五欲樂,出家求道,我今亦當隨而出家,離念兄弟眷戀之心,如大象去,小象亦隨,我亦如是,當隨出家,執持瓦鉢而行乞食。我能修於易養之法,不作難養。」婆私吒言:「汝所欲者,真為吉善,所願必成。我今觀汝不久必當得盡於欲,離諸結使。」時,婆羅門婆羅闍、婆私吒、并孫陀利,悉共相隨,俱時出家,皆得盡於諸苦邊際。」(CBETA, T02, no. 100, p. 406, a15-25)
|
|
2127. | 優婆夷 |
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十七] 優婆夷:在家的女性佛教徒。
|
|
2128. | 優婆塞 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[十] 優婆塞:在家的男性佛教徒。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十六] 優婆塞:在家的男性佛教徒。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[四] 優婆塞:在家的男性佛教徒。
|
|
2129. | 優鉢羅色 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十二] 優鉢羅色:比丘尼名,即「蓮華色比丘尼」。未出家前,原為王舍城人,婚後曾生一女。因發現丈夫與母親私通,故離家至波羅㮈城,另嫁一長者,長者至外地經商娶妾回家,才知所娶的妾是蓮華色的女兒。蓮華色深感命運悲涼,自暴自棄而做妓女,以美麗聞名。直至聽聞目犍連尊者說法,而歸信佛教,依大愛道比丘尼出家。佛陀稱讚她「神足第一,感致諸神」。又譯為「優鉢華色」、「優波羅」。
|
|
2130. | 優曇鉢 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[十] 優曇鉢:聚果榕,為桑科榕屬落葉大喬木。果實長在樹幹上,由沒有葉子的小枝簇生,如同無花果般為隱花果,因此人們認為它不開花而結果,印度古代以優曇鉢開出花朵(基因突變)引申為極為稀有的意思。
|
|
2131. | 優檀那 |
|
雜阿含經卷第十七(四五七) |
[二] 優檀那:佛陀不問自說的感性語的集錄,是經典的九種分類(九分教)的第五類。又譯為「優陀那」。
|
|
2132. | 嚊 |
|
雜阿含經卷第十一(二七九) |
[六] 嚊:古字,同「嗅」。
|
|
2133. | 彌絺羅城 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[二] 彌絺羅城:鞞提訶國的首都。又譯為「彌梯羅城」、「彌薩羅城」。
|
|
2134. | 擎 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[一] 擎:持;拿。
|
|
2135. | 擭 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇九) |
[六] 擭:捕取。
|
|
2136. | 擯 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十三] 擯:排除、拋棄。
|
|
2137. | 檀越 |
|
雜阿含經卷第十六(四一五) |
[一] 檀越:為音譯,義譯為「施主」,施與僧眾衣食等的人。
|
|
雜阿含經卷第十九(五二六) |
[四] 檀越:為音譯,義譯為「施主」,施與僧眾衣食等的人。
|
|
2138. | 歛身正坐 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[五] 歛身正坐:收斂身體而端正地坐著。「歛」是「斂」的異體字。
|
|
2139. | 禪思 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[三] 禪思:獨坐而專心思惟。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[三] 禪思:獨坐而專心思惟。
|
|
雜阿含經卷第十六(四二八) |
[一] 禪思:禪定。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九四) |
[二] 禪思:禪定。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇五) |
[二] 禪思:禪定。
|
|
2140. | 禪思修不樂 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八三) |
[二] 禪思修不樂:禪修以離欲。相當的《別譯雜阿含經》經文作「修禪離欲者」,相當的南傳經文作「我有自信地獨處修禪」。
|
|
2141. | 縫紩 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[五] 縫紩:縫線。紩讀作「至」。
|
|
2142. | 縷丸 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[八] 縷丸:將線纏起來而成的小球。
|
|
2143. | 縻 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[五] 縻:牽引牛的繩子。讀音同「迷」。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五八七) |
[四] 縻:牽引牛的繩子。讀音同「迷」。
|
|
2144. | 聰明慢 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二] 聰明慢:因為聰明而傲慢自大。
|
|
2145. | 聲聞 |
|
雜阿含經卷第三(七五) |
[三] 聲聞:從佛聽法而修行的佛弟子。另譯為「弟子」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二] 聲聞:從佛聽法而修行的佛弟子。另譯為「弟子」。
|
|
2146. | 臆 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一七) |
[三] 臆:胸膛。
|
|
2147. | 蔭餾 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[九] 蔭餾:覆蓋加溫,指孵蛋。
|
|
2148. | 輿床 |
|
雜阿含經卷第七(一五六) |
[一] 輿床:火化死人前,用以擺放死人的床。
|
|
2149. | 轅 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[八] 轅:車前用來套駕牲畜的兩根直木,左右各一。
|
|
2150. | 鍛銅師 |
|
雜阿含經卷第十九(五一八) |
[四] 鍛銅師:鍛造銅器的師傅。
|
|
2151. | 鍮石銅 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四八) |
[六] 鍮石銅:「鍮石」即「黃銅」,是紅銅及鋅的合金,顏色似黃金。「鍮」讀音同「偷」。
|
|
2152. | 鍱 |
|
雜阿含經卷第十九(五三〇) |
[一] 鍱:薄鐵皮。讀音同「頁」。
|
|
2153. | 闇 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十二] 闇:即「暗」。
|
|
2154. | 闇處然燈 |
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[十七] 闇處然燈:在黑暗的地方點起一盞燈。
|
|
2155. | 闇惠明燈 |
|
雜阿含經卷第二(五四) |
[五] 闇惠明燈:在黑暗中贈送明燈。
|
|
2156. | 闈陀經典 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十八] 闈陀經典:婆羅門教所傳的經典,又譯為「吠陀」。
|
|
2157. | 鞞舍離 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二二) |
[二] 鞞舍離:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度,當今印度東北部,在恆河北岸,是十六大國之一的跋耆國的首都,這個城內主要的種族叫離車,是跋祇族的一部。當時有以首都名作為國號的習慣,因此跋祇國又稱為鞞舍離國。另譯為「毘舍離」、「毘耶離」、「廣嚴城」。
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[一] 鞞舍離:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度,當今印度東北部,在恆河北岸,是十六大國之一的跋耆國的首都,這個城內主要的種族叫離車,是跋祇族的一部。當時有以首都名作為國號的習慣,因此跋祇國又稱為鞞舍離國。另譯為「毘舍離」、「毘耶離」、「廣嚴城」。
|
|
2158. | 鞞琉璃重閣 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二〇) |
[二] 鞞琉璃重閣:以琉璃打造的寬廣的平台。
|
|
2159. | 鞞嵐婆風 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[二] 鞞嵐婆風:迅速猛烈的風。又譯為「旋風」。
|
|
2160. | 鞞提訶 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[一] 鞞提訶:古代印度國名,位於當時的中印度北部,當今印度北部,與北方離車族等共八個國家同盟為十六大國之一的「跋祇」共和國。另譯為「鞞陀提」。
|
|
2161. | 鵄 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇九) |
[二] 鵄:俗稱「貓頭鷹」,鴞形目肉食性猛禽,以鼠、兔等小動物為食。
|
|
2162. | 斷五支 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[一] 斷五支:斷除五蓋(貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑)。
|
|
2163. | 斷五枝 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[八] 斷五枝:斷除五蓋(貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑)。
|
|
2164. | 斷五捨於五 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一二) |
[一] 斷五捨於五:斷除[[五受陰]],捨棄[[五蓋]]。
|
|
2165. | 斷見 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[九] 斷見:斷滅的見解。例如認為「人死後塵歸塵、土歸土,一無所有」的見解。又稱為「斷滅見」、「無見」。
|
|
雜阿含經卷第十二(三〇〇) |
[五] 斷見:斷滅的見解。例如認為「人死後塵歸塵、土歸土,一無所有」的見解。又稱為「斷滅見」、「無見」。
|
|
2166. | 斷法 |
|
雜阿含經卷第六(一二七) |
[一] 斷法:應當捨斷者。
|
|
2167. | 斷知 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十二] 斷知:(捨斷而)徹底地了知。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七三) |
[三] 斷知:(捨斷而)徹底地了知。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十] 斷知:(捨斷而)徹底地了知。
|
|
2168. | 斷欲所長養喜、斷欲所長養憂、斷欲所長養捨、斷不善所長養喜、斷不善所長養憂 |
|
雜阿含經卷第十七(四八二) |
[四] 斷欲所長養喜、斷欲所長養憂、斷欲所長養捨、斷不善所長養喜、斷不善所長養憂:斷離因為五欲而增長滋養的喜受(樂受)、憂受(苦受)、捨受(不苦不樂受),斷離因為不善法而增長滋養的喜受(樂受)、憂受(苦受)。相當的南傳經文作「欲所引起的一切苦、憂在那時不存在,欲所引起的一切樂、喜在那時不存在,不善所引起的一切苦、憂在那時不存在,不善所引起的一切樂、喜在那時不存在,善所引起的一切苦、憂在那時不存在」。
|
|
2169. | 斷愛欲,轉去諸結,正無間等,究竟苦邊 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[九] 斷愛欲,轉去諸結,正無間等,究竟苦邊:斷除愛欲的執著,轉化各個結使(煩惱),不偏不倚地洞察(沒有間隔、差距地以智慧觀察),徹底地斷盡了苦。
|
|
2170. | 斷愛縛諸結、斷諸愛,正慢無間等,究竟苦邊 |
|
雜阿含經卷第十七(四六五) |
[四] 斷愛縛諸結、斷諸愛,正慢無間等,究竟苦邊:斷除愛欲的煩惱繫縛,斷除各種渴愛,完全地破除我慢,徹底地斷盡了苦。
|
|
2171. | 斷諸愛欲,轉去諸結,究竟苦邊 |
|
雜阿含經卷第八(一九九) |
[二] 斷諸愛欲,轉去諸結,究竟苦邊:斷除各種愛欲,去除各個結使(煩惱),徹底地斷盡了苦。
|
|
2172. | 斷關、度塹,超越境界,脫諸防邏,建聖法幢 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[六] 斷關、度塹,超越境界,脫諸防邏,建聖法幢:突破關口,渡過壕溝,超越疆界,脫離各巡邏者(的巡察範圍),建立聖法的旗幟。按:這是以戰士打勝仗比喻修行人超脫輪迴。
|
|
2173. | 朦沒 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[七] 朦沒:迷糊不清楚。
|
|
2174. | 瞻病者 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[四] 瞻病者:看護病人的人。
|
|
2175. | 瞻婆 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[一] 瞻婆:古代印度六大都市之一,是鴦伽國的首都,位於恆河南岸。當時有以首都名作為國號的習慣,因此鴦伽國又稱為瞻波國,為十六大國之一,位於當時的中印度,摩竭陀國的東北邊,曾隸屬於摩竭陀國。又譯為「瞻波」、「占波」。
|
|
雜阿含經卷第四十五(一二〇八) |
[一] 瞻婆:古代印度六大都市之一,是鴦伽國的首都,位於恆河南岸。當時有以首都名作為國號的習慣,因此鴦伽國又稱為瞻波國,為十六大國之一,位於當時的中印度,摩竭陀國的東北邊,曾隸屬於摩竭陀國。又譯為「瞻波」、「占波」。
|
|
2176. | 瞻視 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[四] 瞻視:照顧。
|
|
2177. | 瞿陀尼迦 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十] 瞿陀尼迦:此世界的四大洲之一,人壽二百五十歲,義譯為「西牛貨洲」,因為此洲以牛作為貨幣。另譯為「拘陀尼」、「瞿陀尼」、「拘耶尼」、「瞿耶尼」。
|
|
2178. | 瞿師羅園 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[三] 瞿師羅園:佛陀的道場之一,由瞿師羅長者所布施。另譯為「瞿沙羅園」、「瞿師園」。
|
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[二] 瞿師羅園:佛陀的道場之一,由瞿師羅長者所佈施。另譯為「瞿沙羅園」、「瞿師園」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六〇) |
[二] 瞿師羅園:佛陀的道場之一,由瞿師羅長者所布施。另譯為「瞿沙羅園」、「瞿師園」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六〇) |
[二] 瞿師羅園:佛陀的道場之一,由瞿師羅長者所布施。另譯為「瞿沙羅園」、「瞿師園」。
|
|
2179. | 瞿曇 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十二] 瞿曇:佛陀俗家古代的族姓,後分族稱釋迦氏。又譯為「喬達摩」。佛弟子稱佛陀為「世尊」,而外道則以佛陀的俗家古姓「瞿曇」或「沙門瞿曇」來稱呼他。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十二] 瞿曇:佛陀俗家古代的族姓,後分族稱釋迦氏。又譯為「喬達摩」。佛弟子稱佛陀為「世尊」,而外道則以佛陀的俗家古姓「瞿曇」或「沙門瞿曇」來稱呼他。
|
|
2180. | 繒褥 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十六] 繒褥:以絲織成,供坐臥的墊子。
|
|
2181. | 繒纊 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[九] 繒纊:「繒」是絲織品的總稱,讀音同「增」;「纊」是棉絮,讀音同「況」。
|
|
2182. | 舊住 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[三] 舊住:久居一處;久住。
|
|
2183. | 舊縈髮婆羅門 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[三] 舊縈髮婆羅門:曾是將頭髮盤繞捲在頭上這一派的婆羅門。「舊」表示跟隨佛陀出家以前。
|
|
2184. | 覆襯 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十四] 覆襯:覆蓋或裝飾車子作為襯裡的皮布。
|
|
2185. | 謦咳 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[三] 謦咳:輕咳。「謦」,讀音同「慶」。
|
|
2186. | 轉 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[二] 轉:依因緣而生起、轉動。
|
|
2187. | 轉生族 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八四) |
[二] 轉生族:再生新生命,如妻子能使家族延續。
|
|
2188. | 轉勅卜占,欺妄惑人,以求財物 |
|
雜阿含經卷第十九(五二〇) |
[一] 轉勅卜占,欺妄惑人,以求財物:轉動占卜用具、諭令鬼神進行占卜,欺騙迷惑他人,以求取財物。
|
|
2189. | 轉輪聖王 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十] 轉輪聖王:以正法統治世界的君主,具三十二相,即位時由善業感召天空中飛來輪寶,四方國家看到輪寶就自行歸服,因此稱作轉輪聖王。又譯為「轉輪王」。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[五] 轉輪聖王:以正法統治世界的君主,具三十二相,即位時由善業感召天空中飛來輪寶,四方國家看到輪寶就自行歸服,因此稱作轉輪王。又譯為「轉輪王」。
|
|
2190. | 轉還 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[九] 轉還:輪迴。
|
|
2191. | 轉轉深、轉轉勝、轉轉上、轉轉妙 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[六] 轉轉深、轉轉勝、轉轉上、轉轉妙:精深再精深,超越再超越,上等再上等,奧妙再奧妙。
|
|
2192. | 雞林園 |
|
雜阿含經卷第九(二四八) |
[二] 雞林園:佛陀的道場之一,位於波吒利弗多羅城東南,佛滅後的阿育王曾加以整修成為國家級寺院。又譯為「雞林精舍」、「鷄雀寺」、「雞園」。
|
|
2193. | 雞林精舍 |
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[四] 雞林精舍:佛陀的道場之一,位於波羅利弗妬路城東南,佛滅後的阿育王曾加以整修成為國家級寺院。又譯為「鷄雀精舍」、「雞雀寺」、「雞園」、「雞林園」。
|
|
2194. | 鞭 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[七] 鞭:驅策牛、馬用的鞭子。
|
|
2195. | 颺 |
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[十一] 颺:通「揚」,風吹。
|
|
2196. | 黠慧 |
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[五] 黠慧:聰明有智慧。「黠」讀音同「狹」,聰明的意思。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一四六) |
[二] 黠慧:聰明有智慧。「黠」讀音同「狹」,聰明的意思。
|
|
2197. | 懷妊 |
|
雜阿含經卷第七(一六四) |
[一] 懷妊:懷孕。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一五七) |
[二] 懷妊:懷孕。
|
|
2198. | 攀緣識住 |
|
雜阿含經卷第十四(三五九) |
[三] 攀緣識住:識所攀緣而生長的依止處,即煩惱。
|
|
2199. | 曠野精舍 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九四) |
[一] 曠野精舍:佛陀的道場之一,位於阿羅毘(義譯為「曠野」)國,原為外道的祠堂,後來轉為佛教道場。又譯為「阿羅毘祠」、「伽邏」。
|
|
2200. | 曠野 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九四) |
[二] 曠野:優婆塞名,以布施、愛語、利行、同事四攝法攝受五百長者一起學佛,修慈、悲、喜、捨四無量心也修得很好,名聲傳到忉利天,甚至毘沙門天王親自前往稱讚,此時長者繼續專心禪定而沒有理會毘沙門天王,佛陀稱讚他「恒坐禪思」第一。又譯為「手長者」、「首長者」、「手阿羅婆長者子」、「呵侈阿羅婆」。
|
|
2201. | 犢 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[五] 犢:小牛。
|
|
2202. | 繫念 |
|
雜阿含經卷第八(二〇七) |
[二] 繫念:心念連續不斷地繫於一處。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六八) |
[二] 繫念:心念連續不斷地繫於一處。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[十二] 繫念:心念連續不斷地繫於一處。
|
|
2203. | 繫念明相 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十七] 繫念明相:連續不斷地念著光明的相。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[九] 繫念明相:連續不斷地念著光明的相。
|
|
2204. | 繫群少特牛 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[二] 繫群少特牛:繋縛成群年幼的公牛。
|
|
2205. | 羅剎 |
|
雜阿含經卷第四(九六) |
[三] 羅剎:惡鬼的總名。
|
|
2206. | 羅漢田 |
|
雜阿含經卷第四(九〇) |
[三] 羅漢田:即福田。因為阿羅漢是眾生應當供養的修行人,也就是福田。
|
|
2207. | 羅漢 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[十四] 羅漢:「阿羅漢」的簡稱,即斷盡煩惱、不再輪迴的四果聖人。
|
|
2208. | 羅睺羅 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[三] 羅睺羅:比丘名,以嚴持戒律、精進修道聞名,譽為「密行第一」。他是佛陀未出家求道前的兒子,又譯為「羅云」。
|
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[十五] 羅睺羅:比丘名,以嚴持戒律、精進修道聞名,譽為「密行第一」。他是佛陀未出家求道前的兒子,又譯為「羅云」。
|
|
2209. | 羅網 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[八] 羅網:網子,在此特指由珠寶連綴而成,裝飾用的網子。帝釋天宮殿中的羅網又稱為「因陀羅網」。
|
|
2210. | 羸乏 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[七] 羸乏:(物資)不足、缺乏。
|
|
2211. | 薄風 |
|
雜阿含經卷第十七(四七一) |
[三] 薄風:小風。
|
|
2212. | 薄食 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六九) |
[一] 薄食:微薄的食物供養。這是質多羅長者自謙的講法。
|
|
2213. | 薪 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八三) |
[一] 薪:柴草。
|
|
2214. | 證諸覺想 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[七] 證諸覺想:契合真理地了知各種念頭;捨斷欲貪的念頭(欲覺)、生氣的念頭(恚覺)、加害的念頭(害覺)。
|
|
2215. | 識 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[十一] 識:識知;覺知。
|
|
2216. | 識入處 |
|
雜阿含經卷第七(一七一) |
[五] 識入處:以無邊的識為意念專注的對象(所緣)所成就的定境,是無色界第二天的層次。又譯為「無量識入處」、「識處」、「識無邊處」。
|
|
2217. | 識身 |
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[一] 識身:有識的身體,即身與心。
|
|
2218. | 識法 |
|
雜阿含經卷第八(二二二) |
[二] 識法:應該認識的法。
|
|
2219. | 識食 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[七] 識食:有識陰的識知、覺知作用,而資益身心。即卷二[[agama:雜阿含經卷第二#三九|第39經]]所形容「[[取陰俱識]]」。
|
|
2220. | 識觸及俱生,受想等有因 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇七) |
[二] 識觸及俱生,受想等有因:經中常說諸如「緣眼、色,生眼__識__,三事和合__觸__,觸__俱生____受__、__想__、思」,然後造成一連串的相續及輪迴。此偈中的識、觸、俱生、受、想即出自前述經文,而「有」指生命的存在,即輪迴的存在。「有因」即「造成生命(輪迴)的存在的原因」。
|
|
2221. | 邊 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[一] 邊:原意是「盡頭、邊界」,這裡引申為「部分」的意思。
|
|
雜阿含經卷第四十五(一二〇〇) |
[一] 邊:盡頭。
|
|
2222. | 邊地 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[三] 邊地:偏遠的地方,指難以聽聞佛法的地區。
|
|
2223. | 邊見 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[四] 邊見:偏於一邊的見解,包括常見(認為身心乃至世界常住不變的見解,又稱為「有見」)及斷見(斷滅的見解,又稱為「無見」)。
|
|
2224. | 邊際 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[二] 邊際:盡頭。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十六] 邊際:盡頭。
|
|
2225. | 鏁 |
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[二] 鏁:古字,同「鎖」。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[四] 鏁:古字,同「鎖」。
|
|
2226. | 鏘 |
|
雜阿含經卷第十六(四三八) |
[一] 鏘:這裡同「槍」,即矛。
|
|
2227. | 離 |
|
雜阿含經卷第二十六(六五一) |
[五] 離:解脫束縛。
|
|
2228. | 離四衢 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[六] 離四衢:遠離種種的希求、執著。「四衢」是十字路口,《雜阿含經》卷十第265經將「識無堅實」比喻為幻師在四衢道頭變出各種幻境,其中「四衢」可對應到卷二第39經所說的「四識住」。
|
|
2229. | 離生喜樂 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[五] 離生喜樂:由捨離而生起喜與樂。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十五] 離生喜樂:由捨離而生起喜與樂。
|
|
2230. | 離車 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[三] 離車:古代居住在毘舍離城的剎帝利種族名。佛世時此種族實施共和制,頗為富強,佛陀涅槃後,此族的民眾也分得佛舍利,起塔供養。
|
|
雜阿含經卷第十五(四〇五) |
[三] 離車:古代居住在毘舍離城的剎帝利種族名。佛世時此種族實施共和制,頗為富強,佛陀涅槃後,此族的民眾也分得佛舍利,起塔供養。
|
|
2231. | 離車子 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[三] 離車子:離車族人。「離車」是古代居住在毘舍離城的剎帝利種族名。佛世時此種族實施共和制,頗為富強,佛陀涅槃後,此族的民眾也分得佛舍利,起塔供養。
|
|
2232. | 離欲、離惡不善法 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十三] 離欲、離惡不善法:離於感官欲樂,離於惡的、不善的事情。
|
|
2233. | 離欲、惡不善法 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[三] 離欲、惡不善法:離於感官欲樂,離於惡的、不善的事情。
|
|
2234. | 離欲 |
|
雜阿含經卷第八(二〇三) |
[二] 離欲:「離欲」的巴利文也有一義是「消逝」。因此「無明離欲明生」也可解為「無明消逝而明生起」。
|
|
2235. | 離欲、惡不善法,有覺有觀,離生喜樂,初禪 |
|
雜阿含經卷第十五(三九六) |
[三] 離欲、惡不善法,有覺有觀,離生喜樂,初禪:離於感官欲樂,離於惡的、不善的事情,覺與觀兩者皆有,由捨離而生起喜與樂,達到初禪的境界。
|
|
2236. | 離苦息樂,憂喜先已離,不苦不樂,捨淨念,一心,第四禪具足住 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十九] 離苦息樂,憂喜先已離,不苦不樂,捨淨念,一心,第四禪具足住:苦、樂都消退了,先前憂、喜已消退了,不苦不樂,只有因捨而生的清淨之念,心專注純一,充份達成並保持在第四禪。
|
|
2237. | 離貪、向調伏貪,離恚、向調伏恚,離癡、向調伏癡 |
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[七] 離貪、向調伏貪,離恚、向調伏恚,離癡、向調伏癡:正確地遠離貪愛、朝向調教馴服貪愛的方向前進,正確地遠離瞋恚、朝向調教馴服瞋恚的方向前進,正確地遠離愚癡、朝向調教馴服愚癡的方向前進。
|
|
2238. | 離貪、恚、邪見 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十七] 離貪、恚、邪見:離於貪心、生氣、不合乎正法的外道見解。前段的「不殺生……不綺語」及本段的「離貪、恚、邪見」合稱為「十善」,是身、口、意的十種善行,也是死後不墮惡道、往生天道的條件。
|
|
2239. | 離喜貪,捨心,住正念、正知,安樂住彼聖說捨 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十八] 離喜貪,捨心,住正念、正知,安樂住彼聖說捨:喜消退了,安住在捨心、安住在正念、正知中,體驗到快樂,安住於這聖者所說的捨中。這是三禪的境界。
|
|
2240. | 離慢 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[五] 離慢:離於我慢;沒有自我中心的傲慢。
|
|
2241. | 離諸積聚故 |
|
雜阿含經卷第五十(一三二七) |
[三] 離諸積聚故:因為能夠離於五陰等積聚而解脫。相當的《別譯雜阿含經》經文作「(因為比丘尼)斷除於愛結」,相當的南傳經文作「(施主的果報為)脫離一切繫縛」。
|
|
2242. | 離諸求 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[十三] 離諸求:遠離種種的希求、執著。
|
|
2243. | 難住正受住,諸根心決定 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一三) |
[二] 難住正受住,諸根心決定:心安住於難以安住的定;六根寂靜,心不貪愛染著於六根。
|
|
2244. | 難陀林 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[二] 難陀林:忉利天王天帝釋的四大園林之一,提供各種娛樂及美妙的境界。又譯為「難陀園」、「歡喜園」、「大喜園」、「難檀槃那園觀」。
|
|
2245. | 難陀園 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二二) |
[八] 難陀園:忉利天王天帝釋的四大園林之一,提供各種娛樂及美妙的境界。又譯為「難陀林」、「難檀槃那園觀」、「歡喜園」、「大喜園」。
|
|
2246. | 難陀 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[一] 難陀:比丘名,極為英俊,出家前有位美豔的妻子。初出家時,難忘其妻子,後經佛陀善巧引導,而斷除愛欲,證阿羅漢。以「大體端正,與世殊異」第一、「諸根寂靜,心不變易」第一聞名。他是佛陀未出家求道前最小的弟弟。
|
|
2247. | 難提 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[五] 難提:比丘名,佛陀稱讚他「乞食耐辱,不避寒暑」第一。
|
|
2248. | 難滿 |
|
雜阿含經卷第十六(四五〇) |
[三] 難滿:難以滿足的。
|
|
2249. | 難養 |
|
雜阿含經卷第十六(四五〇) |
[二] 難養:難以養育的。
|
|
2250. | 顛倒 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[九] 顛倒:違反真理的見解。
|
|
2251. | 鵰 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇九) |
[三] 鵰:鷹形目鷹科鵰亞科的肉食性猛禽,體長近一百公分,翅展最長二百三十公分,擅長獵食小動物。
|
|
2252. | 嚴駕 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十七] 嚴駕:整備車馬。
|
|
2253. | 籌 |
|
雜阿含經卷第九(二四一) |
[一] 籌:以竹、木、銅、鐵等材料作成的細棒,多用於僧團舉行布薩或滅諍時,計算僧眾人數或是表決。
|
|
2254. | 薩羅聚落 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[三] 薩羅聚落:名為薩羅的村落。「聚落」即村落、部落。
|
|
2255. | 薩羅 |
|
雜阿含經卷第二十二(六〇一) |
[一] 薩羅:為音譯,義譯為溪流、池水。相當的《別譯雜阿含經》經文作「池水」,相當的南傳經文作「溪流」。
|
|
2256. | 薩羅多吒迦 |
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[四] 薩羅多吒迦:疑為梵文或巴利文「如下」一詞的音譯。
|
|
2257. | 薩羅遊 |
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[七] 薩羅遊:五大河之一,即今日印度的 Ghaghara 河。又譯為「薩羅㳛」、「薩羅由」、「舍牢浮」。
|
|
2258. | 覺 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[六] 覺:[[七覺分]]。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[三十二] 覺:念頭。
|
|
雜阿含經卷第十六(四五四) |
[一] 覺:念頭,新譯為「尋」。相當的南傳經文中「覺」的次序在「欲」之前。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五五) |
[一]覺:念頭,新譯為「尋」。相當的南傳經文中「覺」的次序在「欲」之前。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[十] 覺:醒悟。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[五] 覺:念頭。也是「有覺有觀(有尋有伺)」的「覺(尋)」,把心投向目標。禪定時心投向專注的目標,日常生活裡心則投向各種不同的目標,即是念頭。舊譯為「覺」。
|
|
2259. | 覺分 |
|
雜阿含經卷第二十(五四四) |
[三] 覺分:七覺分;覺悟的方法的各個部分 (1)念覺分、(2)擇法覺分、(3)精進覺分、(4)喜覺分、(5)輕安覺分、(6)定覺分、(7)捨覺分。
|
|
2260. | 覺見跡 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[十六] 覺見跡:即第276經的「學見跡」,已見聖道足跡的有學人(初果至三果的聖者,有時也泛指未證阿羅漢的修行人)。相當的南傳經文作「行道的有學人」。
|
|
2261. | 覺苦、覺樂、覺不苦不樂 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[六] 覺苦、覺樂、覺不苦不樂:感覺苦、感覺樂、感覺不苦也不樂。
|
|
2262. | 覺想 |
|
雜阿含經卷第九(二四一) |
[四] 覺想:思想。相當的《增壹阿含經》經文作「意有所念,欲壞聖眾」,相當的南傳經文作「思考能導致別人在受到控制下破僧的想法」。
|
|
2263. | 觸 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[四] 觸:感官、外境、識,三者接觸。是十二因緣之一。舉例而言,眼根、光線、眼識,三者接觸而生「眼觸」,依著眼觸而生起受、想、行等心理運作。
|
|
雜阿含經卷第八(二一三) |
[四] 觸:這裡的「觸」指接觸,是一般性的用詞,並不是特指十二因緣的「觸」支或六境的「觸」。「種貪欲身觸」即「種下了貪欲這一類的接觸(來源)」。
|
|
2264. | 觸不動、觸無相、觸無所有 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十七] 觸不動、觸無相、觸無所有:接觸不動(空)、接觸無相(離一切相)、接觸無所有(貪瞋癡相斷),也就是接觸卷三第80經所說的三解脫門。相當的南傳經文作「當比丘從滅受想定出定時,有三種觸接觸:空觸、無相觸、無願觸」。
|
|
2265. | 觸是一邊,觸集是二邊,受是其中 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[八] 觸是一邊,觸集是二邊,受是其中:相當的南傳經文作:「觸是一邊,觸之集是第二邊,觸之滅是中」。
|
|
2266. | 觸集則受集,觸滅則受沒 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇九) |
[三] 觸集則受集,觸滅則受沒:感官、外境、識,三者接「觸」而有「受」,沒有「觸」則沒有「受」。例如眼根、光線、眼識,三者接觸而生「眼觸」,有眼觸才有「眼受」。
|
|
2267. | 譬如鳥翮,入火則卷,不可舒展 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[十] 譬如鳥翮,入火則卷,不可舒展:猶如鳥類的羽毛投入火中則會收縮捲起來,不再能舒展開。(以此譬喻證得離欲解脫是不可逆的,不會再沉迷五欲。)「翮」是羽毛中的硬梗,或指翅膀,讀音同「何」。
|
|
2268. | 譬如三蘆立於空地,展轉相依,而得竪立 |
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十二] 譬如三蘆立於空地,展轉相依,而得竪立:猶如三支蘆葦立在空地上,彼此支撐,才能直立。相當的南傳經文作「譬如兩蘆束,相互依持則能直立」。
|
|
2269. | 譬類 |
|
雜阿含經卷第十六(四三九) |
[一] 譬類:譬喻類比。
|
|
2270. | 釋氏天現 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[一] 釋氏天現:又名「天臂城」,位於迦毘羅衛國附近。
|
|
2271. | 釋迦 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[九] 釋迦:釋迦牟尼佛的族姓,古印度剎帝利種的望族,義譯為「能仁」。
|
|
2272. | 釋提桓因 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[一] 釋提桓因:欲界六天當中,忉利天(又稱三十三天)的天主。又稱為「天帝釋」。
|
|
2273. | 釋種 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[八] 釋種:姓釋迦的一族。
|
|
2274. | 釋種子 |
|
雜阿含經卷第十七(四八五) |
[五] 釋種子:釋迦族血統的人,這裡特指佛陀。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[十一] 釋種子:釋迦族血統的人,這裡指佛陀的弟子(舍利弗尊者)。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[九] 釋種子:釋迦族血統的人。
|
|
2275. | 闡陀 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[二] 闡陀:悉達多太子出家修道時,駕馬車載太子出城的僕從。佛陀成道六年後,隨佛出家,但自恃出身貴族而輕賤諸比丘,愛罵人,是結黨不守戒律的六位惡比丘之一。佛滅度後從阿難學道,終證阿羅漢。又譯為「車匿」。
|
|
2276. | 露地 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十八] 露地:戶外沒有遮蔽物的地方。
|
|
2277. | 亹亹 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七一) |
[五] 亹亹:連續不停,讀音同「偉偉」。
|
|
2278. | 攝 |
|
雜阿含經卷第四(九七) |
[一] 攝:提起;牽提。
|
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[三] 攝:整理。
|
|
2279. | 攝心 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[三十三] 攝心:收攝心念而不外散。
|
|
2280. | 攝受心住 |
|
雜阿含經卷第二(四三) |
[二] 攝受心住:持續地攝住心;心持續地被把持住。「住」是持續、穩固的意思。
|
|
2281. | 攝受 |
|
雜阿含經卷第十五(三七一) |
[一] 攝受:吸取。
|
|
2282. | 攝舉 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[五] 攝舉:整理、放置。
|
|
2283. | 攝護 |
|
雜阿含經卷第十一(二七七) |
[一] 攝護:收攝、守護。相當的《佛說不自守意經》經文作「自守」,相當的南傳經文作「自制」。
|
|
2284. | 灌頂 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[六] 灌頂:古印度國王即位時的登基儀式,以海與河的水澆淋頭頂,來表示祝福。
|
|
2285. | 灌頂王法 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四七) |
[二] 灌頂王法:國王所該做的事。古代印度國王即位時,以海水灌頂,作為登基儀式,因此稱為「灌頂王」。
|
|
2286. | 灌頂王 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十九] 灌頂王:完成登基儀式的國王。古代印度國王即位時,以海水灌頂,作為登基儀式。
|
|
2287. | 灌鼻 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[九] 灌鼻:以藥物或酥油脂灌鼻的療法,可治鼻病、眼病、頭痛。
|
|
2288. | 瓔珞 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[六] 瓔珞:以玉編綴的飾品,通常掛在脖子上。
|
|
2289. | 纏 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十九] 纏:纏縛,指「煩惱」。
|
|
2290. | 藤綴 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十九] 藤綴:繫住船舶的繩子。呼應下文的「結縛、使、煩惱、纏」。
|
|
2291. | 護口四過 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十五] 護口四過:守護口業,不犯四種過失:妄語(說謊)、惡口(罵人)、綺語(花言巧語)、兩舌(挑撥離間)。
|
|
2292. | 護心正念 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十八] 護心正念:守護內心,安住於四念處。
|
|
2293. | 護犢牸牛 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇二) |
[二] 護犢牸牛:保護小牛的母牛。「犢」讀作「獨」,幼牛。「牸」讀作「子」,母牛。
|
|
2294. | 贔屓 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[十] 贔屓:用力的樣子。
|
|
2295. | 顧念 |
|
雜阿含經卷第五(一〇七) |
[三] 顧念:愛顧、眷念。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[四] 顧念:愛顧、眷念。
|
|
雜阿含經卷第十三(三三一) |
[一] 顧念:愛顧、眷念。
|
|
2296. | 顧鞭良馬 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七八) |
[二] 顧鞭良馬:好馬看到鞭影便能善觀形勢,調整步伐及方向,隨順駕御者的心。比喻修行人面對事件,能夠隨時反省,避免造惡業。
|
|
2297. | 饒益 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[六] 饒益:幫助;利益。
|
|
2298. | 驄色虛軟石 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[一] 驄色虛軟石:傳說中天帝釋的王座,為馬尾色(橘色或淺紅色)、座面柔軟具彈性。
|
|
2299. | 驅馳 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[二] 驅馳:奔走。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八四) |
[二] 驅馳:奔走。
|
|
2300. | 鬘 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二三) |
[一] 鬘:(植物)末利之譯語。又瓔珞也。
|
|
2301. | 魔 |
|
雜阿含經卷第一(二一) |
[二] 魔:害人智慧與性命、障礙善事者。
|
|
2302. | 鷄林精舍 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二八) |
[一] 鷄林精舍:佛陀的道場之一,位於巴連弗邑東南,佛滅後的阿育王曾加以整修成為國家級寺院。又譯為「鷄雀精舍」、「雞雀寺」、「雞園」、「雞林園」。
|
|
2303. | 歡喜覺分 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十二] 歡喜覺分:修行讓煩惱減輕而心生歡喜。
|
|
2304. | 氍氀、毾㲪 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十七] 氍氀、毾㲪:毛織的地毯、蓆子。
|
|
2305. | 讁罰 |
|
雜阿含經卷第七(一八六) |
[三] 讁罰:責罰。
|
|
2306. | 鑊 |
|
雜阿含經卷第十九(五二六) |
[一] 鑊:古代烹煮食物的大鍋。
|
|
2307. | 䵃 |
|
雜阿含經卷第四(九六) |
[四] 䵃:大麥。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六八) |
[一] 䵃:大麥。「䵃」讀作「礦」。
|
|
2308. | 變易法 |
|
雜阿含經卷第二(三三) |
[三] 變易法:具有會變化的性質,與「無常」意思類似。
|
|
2309. | 變悔 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[七] 變悔:後悔;遺憾。
|
|
2310. | 鷲 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇九) |
[四] 鷲:俗稱「禿鷹」,鷹形目鷹科禿鷲亞科的肉食性猛禽,體長可達一百二十公分,翅展最長三百公分,以動物的腐肉為食。
|
|
2311. | 䂎 |
|
雜阿含經卷第十九(五一六) |
[一] 䂎:小支的矛,讀音同「纂」。
|
|
2312. | 羈絡 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八七) |
[五] 羈絡:套住馬口的嘴套。
|
|
2313. | 觀 |
|
雜阿含經卷第六(一三〇) |
[二] 觀:洞察。音譯為「毘婆舍那」。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十六] 觀:洞察。音譯為「毘婆舍那」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六四) |
[二] 觀:洞察。音譯為「毘婆舍那」。
|
|
2314. | 觀一一苦陰,非我難亦然 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇五) |
[四] 觀一一苦陰,非我難亦然:於一一具有苦的特性的五陰,皆能洞察非我,也是這麼難。
|
|
2315. | 鑱 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[六] 鑱:犁地掘土的一種鐵器。讀音同「禪」。
|
|
2316. | 欝多羅 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[一] 欝多羅:婆羅門名。又譯為「烏答」。
|
|
2317. | 欝多羅提舍 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[九] 欝多羅提舍:此世界的四大洲之一,人壽千歲,是四大洲中果報最殊勝的大同世界,但沒有佛法。另譯為「北俱盧洲」、「欝單越」、「鬱單曰」。
|
|
2318. | 欝低迦 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二四) |
[一] 欝低迦:比丘名,原為外道,曾向佛請益「世間有邊無邊」等問題(參見卷三十四第965經),後隨佛出家。
|
|
2319. | 欝毘羅 |
|
雜阿含經卷第十五(三七〇) |
[一] 欝毘羅:摩揭提國的村名,佛陀曾苦行六年的地方,今日印度比哈爾邦的 Urel 村,義譯為「苦行林」,又譯為「鬱鞞羅」、「優樓頻螺」。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[一] 欝毘羅:摩竭提國的村名,佛陀曾苦行六年的地方,今日印度比哈爾邦的 Urel 村,義譯為「苦行林」,又譯為「鬱鞞羅」、「優樓頻螺」。
|
|
2320. | 欝單越 |
|
雜阿含經卷第十六(四二四) |
[四] 欝單越:此世界的四大洲之一。另譯為「北俱盧洲」。
|
|
2321. | 鬱低迦 |
|
雜阿含經卷第二(五二) |
[一] 鬱低迦:比丘名,原為外道,曾向佛請益「世間有邊無邊」等問題(參見卷三十四第965經),後隨佛出家,證阿羅漢(參見卷二十四第624經)。這裡指以鬱低迦為主角的一經。
|
|
2322. | 麤 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[一] 麤:「粗」的異體字。
|
|