雜阿含經卷第五十
宋天竺三藏求那跋陀羅譯
[夜叉相應 (2/2)]
[導讀]
ⓑ(一三二五)[0364a08]
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
優婆夷子犯戒,為鬼神所持,優婆夷說偈勸子時,有ⓒ優婆夷子,受八支齋①,尋即犯戒,即為鬼神所持。
爾時,優婆夷即說偈言:
「十四十五日, 及月分八日,
神通瑞應月②, 八支善正受,
受持於齋戒, 不為鬼所持,
我昔數諮問, 世尊作是說。」
爾時,彼鬼即說偈言:
「十四十五日, 及月分八日,
神足瑞應月, 八支修正受。
齋肅清淨住, 戒ⓓ德善守護,
不為鬼戲弄, 善哉從佛聞。
汝當說言放, 我當放汝子,
諸有慢緩業, 染污行苦行。
梵行不清淨, 終不得大果,
譬如拔ⓔ菅草, 執緩則傷手。
沙門行惡觸, 當墮地獄中,
譬如拔*菅草, 急ⓕ捉不傷手。
沙門善攝持, 則到般涅槃。」
時,彼鬼神即放優婆夷子。爾時,優婆夷說偈告子言:
「子汝今聽我, 說彼鬼神說,
若有慢緩業, 穢污修苦行。
不清淨梵行, 彼不得大果,
譬如拔葌草, 執緩則傷手。
沙門起惡觸, 當墮地獄中,
如急執葌草, 則不傷其手。
沙門善執護, 逮得般涅槃。」
時,彼優婆夷子如是覺悟已,剃除鬚髮,著袈裟衣,正信非家,出家學道,心不得樂,還歸自家,母遙見子,而說偈言:
「邁世而出家, 何為還聚落,
燒舍急出財, 豈還投火中?」
其子比丘說偈答言:
「但念母命終, 存亡不相見,
故來還瞻視, 何見子不歡。」
時,母優婆夷ⓖ說偈答言:
「捨欲而出家, 還欲服食之,
是故我憂悲, 恐隨魔自在。」
是時,優婆夷如是、如是發悟其子;如是,其子還空閑處,精勤思惟,斷除一切煩惱結縛,得阿羅漢果證。
[校勘]
ⓑ S. 10. 5. Sānu.,[No. 100(324)]
ⓒ 優婆夷Upāsika.
ⓓ 德=得【宋】【元】【明】
ⓔ 菅=葌【宋】*【元】*【明】*
ⓕ 捉=提【明】
ⓖ 說偈答=復說偈【宋】【元】【明】
[註解]
① 八支齋:依俱舍論的說法,為一殺生,殺有情之生命也;二不與取,取他不與之物也;三非梵行,男女之媾合也(與五戒中不邪婬不同);四虛誑語,與心相違之言說也;五飲諸酒,飲酒也;六塗飾鬘舞歌觀聽,身塗香飾花鬘,觀舞蹈,聽歌曲也;七眠坐高廣嚴麗床上,坐臥於高廣嚴麗之床上也;八食非時食,食非時之食(午後之食)也。此八戒中之第八離非時食,是齋法,故總名八戒齋。
② 神通瑞應月:指正月、五月、九月三個長齋月。在這三個月當中,諸天以神足巡行天下。
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
佛學詞典裡對八關齋戒的定義大致上是這樣的:在六齋日,即陰曆每月八日、十四日、十五日、二十三日,以及月底二日,選擇當中任一日持八關齋。 摘自:【藥師法門答問–八分齋是什麼-1/3】
ⓗ(一三二六)[0364b21]
如是我聞:
佛陀三進三出,滅阿臈鬼慢一時,佛在摩竭提國人間遊行,到ⓘ阿臈鬼住處夜宿。
時,阿臈鬼集會諸鬼神。時,有竭曇鬼見世尊在阿臈鬼住處夜宿。見已,至阿臈鬼所,語阿臈鬼言:「聚落主,汝獲大利,如來宿汝住處。」
阿臈鬼言:「生人今日在我舍住耶?今當令知,為是如來?為非如來?」
時,阿臈鬼諸鬼神聚會畢,還歸自家,語世尊曰:「出去!沙門。」
爾時,世尊以他家故,即出其舍。
阿臈鬼復言:「沙門,來入!」佛即還入。以滅慢故,如是再三。
時,阿臈鬼第四復語世尊言:「沙門,出去!」
爾時,世尊語阿臈鬼言:「聚落主,已三見請,今不復出。」
阿臈鬼言:「今問沙門,沙門答我,能令我喜者善;不能令我喜者,我當壞其心,裂其胸,亦令熱血從其面出,執持兩手擲著恒水彼岸!」
世尊告言:「聚落主,我不見諸天、魔、梵、沙門、婆羅門、天神、世人,有能壞我心,裂我胸,令我熱血從面而出,執持兩手擲著恒水彼岸者。然,聚落主,汝今但問,當為汝說。令汝心喜。」
時,阿臈鬼說偈問佛:
「說何等名為, 勝士夫事物?
行於何等法, 得安樂果報?
何等為美味? 云何壽中勝?」
爾時,世尊說偈答言:
「淨信為最勝, 士夫之事物,
行法得樂果, 解脫味中上,
智慧除老死, 是為壽中勝。」
時,阿臈鬼復說偈言:
「云何得名稱?」 如上所說偈。
爾時,世尊說偈答言:
「持戒名稱流。」 如上所說偈。
時,阿臈鬼復說偈言:
「幾法起世間? 幾法相順可?
世幾法取受? 世幾法損減?」
爾時,世尊以偈答言:
「世六法①等起, 六法相順可,
世六法取受, 世六法損減。」
阿臈鬼復說偈問佛:
「誰能度諸流, 晝夜勤方便?
無攀無住處, 孰能不沈沒?」
爾時,世尊說偈答言:
「一切戒具足, 智慧善正受,
正念內思惟, 能度難度流。
不樂於五欲, 亦超度色愛,
無攀無住處, 是能不沒溺。」
以何法度流?以何度大海?以何捨離苦?以何得清淨?時,阿臈鬼復說偈問佛:
「以何法度流? 以何度大海?
以何捨離苦? 以何得清淨?」
爾時,世尊說偈答言:
「以信度河流, 不放逸度海,
精進能ⓐ除苦, 以慧得清淨。
汝當更問餘, 沙門梵志法,
其法無有過, 真諦施調伏。」
時,阿臈鬼復說偈問佛:
「何煩更問餘, 沙門梵志法,
即曰最勝士, 以顯大法炬。
於彼竭曇摩, 常當報其恩,
告我等正覺, 無上ⓑ導御師。
我即日當行, 從村而至村,
親侍等正覺, 聽受所說法。」
佛說此經已,阿臈鬼歡喜隨喜,作禮而去。
[校勘]
ⓗ S. 10. 12. Āḷavaṃ.,[No. 100(325)]
ⓘ 阿臈鬼Āḷavaka yakkha.
ⓐ 除=斷【宋】【元】【明】
ⓑ 導=道【元】【明】
[註解]
① 六法:六根(對六境)生起了(我們的)世間。
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
六六法:六個項目為一組,共六組,即「六根」的每一根,依「根、境、識、觸、受、愛」六事解說,又作「六分別六入處」。
ⓒ(一三二七)[0365a24]
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
時,有ⓓ叔迦羅比丘尼住王園比丘尼眾中,為王舍城諸人恭敬供養,如阿羅漢。
又於一時,王舍城人於一吉星日歡集大會,即於是日闕不供養。有一鬼神,敬重彼比丘尼故,至王舍城里巷之中,家家說偈:
「王舍城人民, 醉酒ⓔ眠睡臥,
不勤供養彼, 叔迦比丘尼。
善修諸根故, 名曰叔迦羅,
善說離垢法, 涅槃清涼處。
隨順聽所說, 終日樂無厭,
乘聽法智慧, 得度生死流。
猶如海商人, 依附力馬王。」
時,一優婆塞以衣布施叔迦羅比丘尼,復有優婆塞以食供養。
時,彼鬼神即說偈言:
「智慧ⓕ優婆塞, 獲福利豐多,
施叔迦羅衣, 離諸煩惱故。
智慧優婆塞, 獲福利豐多,
施叔迦羅食, 離諸積聚故①。」
時,彼鬼神說斯偈已,即沒不現。
[校勘]
ⓒ S. 10. 9-10. Sukkā.,[No. 100(327)]
ⓓ 叔迦羅Sukkā.
ⓔ 眠=惛【明】
ⓕ 優婆塞Upāsaka.
[註解]
① 離諸積聚故:可以離開需要積聚存糧的因(物質供應不會匱乏的意思?)。
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓖ(一三二八)[0365b15]
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
時,毘羅比丘尼住王舍城王園比丘尼眾中,為王舍城諸人民,於吉星日集聚大會,當斯之日,毘羅比丘尼無人供養。
時,有鬼神敬重毘羅比丘尼,即入王舍城,處處里巷四衢道頭而說偈言:
「王舍城人民, 醉酒惛睡ⓗ臥,
毘羅比丘尼, 無人供養者。
毘羅比丘尼, 勇猛修諸根,
善說離ⓘ垢塵, 涅槃清涼法。
皆隨順所說, 終日ⓙ樂無厭,
乘聽法智慧, 得度生死流。」
時,有一優婆塞持衣布施毘羅比丘尼,復有一優婆塞以食供養。
時,彼鬼神而說偈言:
「智慧優婆塞, 今獲多福利,
ⓚ以衣施斷縛, 毘羅比丘尼。
智慧優婆塞, 今獲多福利,
食施毘羅尼, 離諸和合故①。」
時,彼鬼神說偈已,即沒不現。
[校勘]
ⓖ S. 10. 11. Vīrā(毘羅).,[No. 100(336)]
ⓗ 臥=眠【宋】【元】【明】
ⓘ 垢塵=塵垢【聖】
ⓙ 樂=愛【元】【明】
ⓚ 以=已【聖】
[註解]
① 離諸和合故:對照上一經(第一三二七經),應該是與「離諸積聚故」意思相同。
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓛ(一三二九)[0365c06]
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
時,有ⓜ娑多耆利天神、ⓝ醯魔波低天神共作約誓:「若其宮中有寶物出者,必當相語;不相語者,得違約罪。」
時,醯魔波低天神宮中有未曾有寶,波曇摩華出,華有千葉,大如車輪,金色寶莖。
時,醯魔波低天神遣使告語娑多耆利:「聚落主,今我宮中忽生未曾有寶,波曇[魔>摩]花,華有千葉,大如車輪,金色寶莖,可來觀看!」
娑多耆利天神遣使詣醯魔波低舍,告言:「聚落主,用是波曇摩百千為?今我宮中有未曾有寶,大波曇摩出,所謂如來、應、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,汝便可來奉事供養!」
時,醯魔波低天神即與五百眷屬往詣娑多耆利天神所,說偈問言:
「十五日良時, 天夜遇歡會,
當說受何齋, 從ⓞ阿羅漢受。」
時,娑多耆利說偈答言:
「今日佛世尊, 在摩竭勝國,
住於王舍城, 迦蘭陀竹園,
演說微妙法, 滅除眾生苦,
苦苦及苦集, 苦滅盡作證,
八聖出苦道, 安隱趣涅槃,
當往設供養, 我羅漢世尊。」
醯魔波低說偈問言:
「彼ⓐ有心願樂, 慈濟眾生不,
彼於受不受, 心想平等不?」
娑多耆利說偈答言:
「彼妙願慈心, 度一切眾生,
於諸受不受, 心想常平等。」
時,醯魔波低說偈問言:
「為具足明達, 已行成就不,
諸漏永滅盡, 不受後有耶?」
娑多耆利說偈答言:
「明達善具足, 正行已成就,
諸漏永已盡, 不復受後有。」
醯ⓑ摩波低說偈問言:
「牟尼意行滿, 及身口業耶?
明行悉具足, 以法讚歎耶?」
娑多耆利說偈答言:
「具足牟尼心, 及業身口滿,
明行悉具足, 以法而讚歎。」
醯*摩波低說偈問言:
「遠離於害生, 不與不取不,
為遠於放蕩, 不離禪思不?」
娑多耆利復說偈言:
「常不害眾生, 不與不妄取,
遠離於放蕩, 日夜常思禪。」
醯魔波低復說偈問言:
「為不樂五欲, 心不濁亂不,
有清淨法眼, 滅盡愚癡不?」
娑多耆利說偈答言:
「心常不樂欲, 亦無濁亂心,
佛法眼清淨, 愚癡盡無餘。」
醯魔波低復說偈問言:
「至誠不妄語, 麤ⓒ澀言無有,
得無別離說, 無不誠說不?」
娑多耆利說偈答言:
「至誠不妄語, 亦無麤澀言,
不離他親ⓓ厚, 常說如法言。」
醯*摩波低復說偈問言:
「為持清淨戒, 正念寂滅不,
具足等解脫, 如來大智不?」
娑多耆利說偈答言:
「淨戒悉具足, 正念常寂靜,
等解脫成就, 得如來大智。」
醯魔波低復說偈問言:
「明達悉具足, 正行已清淨,
所有諸漏盡, 不復受後有。」
娑多耆利說偈答言:
「明達悉具足, 正行已清淨,
一切諸漏盡, 無復後生有。」
醯魔波低復說偈言:
「牟尼善心具, 及身口業跡,
明行悉成就, 故讚歎其法。」
ⓔ 娑多耆利說偈答言:
「牟尼善心具, 及身口業跡,
明行悉成就, 讚歎於其法。」
醯魔波低復說偈言:
「伊尼延鹿跳-兆+尃]>[跳-兆+專, 仙人之勝相,
少食捨身貪, 牟尼處林禪,
汝今當共行, 敬禮彼瞿曇。」
時,有百千鬼神眷屬圍繞,娑多耆利、醯魔波低速至佛ⓕ前禮拜供養,整衣服,偏袒右肩,合掌敬禮,而說偈言:
云何得出苦?云何苦解脫?唯願說解脫,苦於何所滅?
「伊尼延鹿跳-兆+尃]>[跳-兆+專, 仙人之勝相,
少食無貪嗜, 牟尼樂林禪。
我等今故來, 請問於瞿曇,
師子獨遊步, ⓖ大龍無恐畏。
今故來請問, 牟尼願決疑,
云何得出苦? 云何苦解脫?
唯願說解脫, 苦於何所滅?」
爾時,世尊說偈答言:
「世五欲功德, 及說第六意,
於彼欲無貪, 解脫一切苦。
如是從苦出, 如是解脫苦,
今答汝所問, 苦從此而滅。」
娑多耆利、醯魔波低復說偈問佛:
「泉從何轉還, 惡道何不轉,
世間諸苦樂, 於何而滅盡?」
爾時,世尊說偈答言:
「眼耳鼻舌身, 及以意入處,
於彼名及色, 永滅盡無餘。
於彼泉轉還, 於彼道不轉,
於ⓗ彼苦及樂, 得無餘滅盡。」
娑多耆利、醯魔波低復說偈問佛:
「世間幾法起? 幾法世和合?
幾法取受世? 幾法令世滅?」
爾時,世尊說偈答言:
「六法起世間, 六法世和合,
六法取ⓘ受世, 六法世損ⓙ滅。」
娑多耆利、醯魔波低復說偈ⓐ問:
「云何度諸流, 日夜勤方便,
無攀無住處, 而不溺深淵?」
爾時,世尊說偈答言:
「一切戒具足, 智慧善正受,
如思惟繫念, 是能度深淵。
不樂諸欲想, 亦超色諸結,
無攀無住處, 不溺於深淵。」
娑多耆利、醯魔波低復說偈問佛:
「何法度諸流? 以何度大海?
云何捨離苦? 云何得清淨?」
爾時,世尊說偈答言:
「正ⓑ信度ⓒ河流, 不放逸度海,
精進能斷苦, 智慧得清淨。」
爾時,世尊復說偈言:
「汝可更問餘, 沙門梵志法,
真實施調伏, 除此更無法。」
醯魔波低復說偈言:
「更餘何所問, 沙門梵志法,
大精進今日, 已具善開導。
我今當報彼, 娑多耆利恩,
能以導御師, 告語於我等。
我當詣村村, 家家而隨佛,
承事禮供養, 從佛聞正法。
此百千鬼神, 悉合掌恭敬,
一切歸依佛, 牟尼之大師。
得無上之名, 必見真實義,
成就大智慧, 於欲不染著。
慧者當觀察, 救護世間者,
得賢聖道跡, 是則大仙人。」
佛說是經已,娑多耆利、醯魔波低及諸眷[族>屬]五百鬼神聞佛所說,皆大歡喜,隨喜禮佛而去。
[校勘]
ⓛ Sn. I. 9. Hemavata.,[No. 100(328)]
ⓜ [>娑多耆利]Sātāgira.
ⓝ [>醯魔波低]Hemavata.
ⓞ 阿=何【宋】【元】【明】
ⓐ 有=妙【元】【明】
ⓑ 摩=魔【宋】*【元】*【明】*
ⓒ 澀=惚【聖】*
ⓓ 厚=友【聖】
ⓔ 〔娑多…法〕二十八字-【宋】【元】【明】
ⓕ 前=所【宋】【元】【明】
ⓖ 大=天【宋】【明】
ⓗ 彼=後【宋】【元】【明】
ⓘ 受世=世後【宋】
ⓙ 滅=減【宋】【元】【明】【聖】
ⓐ 問+(佛)【宋】【元】【明】
ⓑ 信=住【宋】【元】【明】【聖】
ⓒ 河=諸【聖】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓓ(一三三○)[0367b05]
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
ⓔ爾時,尊者舍利弗、尊者大目揵連住耆闍崛山中。
優波伽吒鬼打尊者舍利弗的頭,而墮阿毘地獄時,尊者舍利弗新剃鬚髮。時,有伽吒及優波伽吒鬼。優波伽吒鬼見尊者舍利弗新剃鬚髮,語伽吒鬼言:「我今當往打彼沙門頭。」
伽吒鬼言:「汝優波伽吒,莫作是語!此沙門大德大力,汝莫長夜得大不饒益苦!」如是再三說。
時,優波伽吒鬼再三不ⓕ用伽吒鬼語,即以手打尊者舍利弗頭。打已,尋自ⓖ喚言:「燒我!伽吒。煮我!伽吒。」再三喚已,陷入地中,墮阿毘地獄。
尊者舍利弗心堅住不動、離染著心、不以嗔報,因此不苦痛尊者大目揵連聞尊者舍利弗為鬼所打聲已,即往詣尊者舍利弗所,問尊者舍利弗言:「云何?尊者,苦痛可忍不?」
尊者舍利弗答言:「尊者大目揵連,雖復苦痛,意能堪忍,不至大苦。」
尊者大目揵連語尊者舍利弗言:「奇哉!尊者舍利弗。真為大德大力,此鬼若以手打耆闍崛山者,能令碎如糠ⓗ糟,況復打人而不苦痛?」
爾時,尊者舍利弗語尊者大目揵連:「我實不大苦痛。」
時,尊者舍利弗、大目揵連共相慰勞。
時,世尊以天耳聞其語聲,聞已即說偈言:
「其心如剛石, 堅住不傾ⓘ動,
染著心已離, 瞋者不反報,
若如此修心, 何有苦痛ⓙ憂?」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓓ Ud. 4. 4. Juṇha.,[No. 100(329)]
ⓔ 爾=是【宋】【元】【明】
ⓕ 用=隨【宋】【元】【明】
ⓖ 喚言=言喚【聖】
ⓗ 糟=糩【宋】【元】【明】
ⓘ 動=轉【宋】
ⓙ 憂=處【聖】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
[林相應]
ⓚ(一三三一)[0367c01]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有眾多比丘於拘薩羅國人間遊行,住一林中夏安居。彼林中有天神住,知十五日諸比丘受歲,極生憂慼。
有餘天神語彼天神言:「汝何卒生愁憂苦惱?汝當歡喜諸比丘持戒清淨,今日受歲。」
林中天神答言:「我知比丘今日受歲,不同無羞外道受歲,然精進比丘受歲,持衣缽,明日至餘處去,此林當空。」
比丘去後,林中天神而說偈言:
「今我心不樂, 但見空林樹,
清淨心說法, 多聞諸比丘,
瞿曇之弟子, 今悉何處去?」
時,有異天子而說偈言:
「有至摩伽陀, 有至拘薩羅,
亦至ⓛ金剛地, 處處修遠離,
猶如野禽獸, 隨所樂而遊。」
[校勘]
ⓚ S. 9. 4. Cārika.,[No. 100(351)]
ⓛ 金剛地Vajja-bhūmi.
[註解]
① 受歲:僧團雨季安居的最後一天檢討會議(自恣)之後,比丘、比丘尼的僧臘(出家年資)即增加一歲,謂之「受歲」,或作「受新歲」。
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
增一阿含、第二十四卷第五經: 受歲三業淨 身口意所作 兩兩比丘對 自陳所作短 還自稱名字 今日眾受歲 我亦淨意受 唯願原其過
ⓜ(一三三二)[0367c17]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,有異比丘在拘薩羅國人間,止住一林中,入ⓝ晝正受,身體疲極,夜則睡眠。
時,彼林中止住天神作是念:「此非比丘法,於空林中入*晝正受,夜著睡眠,我今當往覺悟之。」
爾時,天神往至比丘前,而說偈言:
「比丘汝起起, 何以著睡眠?
睡眠有何利? 病時何不眠?
利刺刺身時, 云何得睡眠?
汝本捨非家, 出家之所欲。
當如本所欲, 日夜求增進,
莫得ⓞ墮睡眠, 令心不自在。
ⓐ無常不恒欲, 迷醉於愚夫,
餘人悉被縛, 汝今已解脫。
正信而出家, 何以著睡眠?
已調伏貪欲, 其心得解脫。
具足勝妙智, 出家何故眠,
勤精進正受, 常修堅固力。
專求般涅槃, 云何而睡眠?
ⓑ起明斷無明, 滅盡諸有漏。
調彼後邊身, 云何著睡眠?」
時,彼天神說是偈時,彼比丘聞其所說,專精思惟,得阿羅漢。
[校勘]
ⓜ S. 9. 2. Upaṭṭhāna.,[No. 100(352)]
ⓝ 晝=盡【聖】*
ⓞ 墮=隨【聖】
ⓐ 無常,不恒,欲Aniccā, addhuvā, kāmā.
ⓑ (起明…眠)作長行【聖】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓒ(一三三三)[0368a12]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅住林中,入*晝正受,心起不善覺,依於惡貪。
時,彼林中住止天神作是ⓓ念:「非比丘法,止住林中,入*晝正受,心生不善覺,依於惡貪,我今當往開悟之。」
時,彼天神即說偈言:
「其心欲遠離, ⓔ正於空閑林,
放心隨外緣, 亂想而流馳。
調伏樂世心, 常樂心解脫,
當捨不樂心, 執受安樂住。
思非於正念, 莫著我我所,
如以塵頭染, 是著極難遣。
莫令ⓕ染樂著, 欲心所濁亂,
如釋君馳ⓖ象, 奮迅去塵穢。
比丘於自身, 正念除塵垢,
塵者謂貪欲, 非世間塵土。
黠慧明智者, 當悟彼諸塵,
於如來法律, 持心莫放逸。
塵垢謂瞋恚, 非世間塵土,
黠慧明智者, 當悟彼諸塵。
於如來法律, 持心莫放逸,
塵垢謂愚癡, 非世間塵土。
明智黠慧者, 當捨彼諸塵,
於如來法律, 持心莫放逸。」
時,彼天神說是偈已,彼比丘聞其所說,專精思惟,斷諸煩惱ⓗ心,得阿羅漢。
[校勘]
ⓒ S. 9. 1. Viveka.,[No. 100(353)]
ⓓ 念+(此)【宋】【元】【明】
ⓔ 正=止【宋】【元】【明】【聖】
ⓕ 染=深【聖】
ⓖ 象=馬【宋】
ⓗ 〔心〕-【宋】【元】【明】【聖】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓘ(一三三四)[0368b09]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,入*晝正受,起不正思惟。
時,彼林中止住天神作是念:「此非比丘法,止住林中,入*晝正受,而起不正思惟,我今當ⓙ往方便善覺悟之。」
時,彼天神而說偈言:
「何不正思惟, ⓚ覺觀所ⓛ寢食?
當捨不正念, 專修於正受。
ⓜ遵崇佛法僧, 及自持淨戒,
常生隨喜心, 喜樂轉勝進。
以心歡喜故, 速究竟苦邊。」
時,彼天神說偈勸發已,彼比丘專精思惟,盡諸煩惱,得阿羅漢。
[校勘]
ⓘ S. 9. 11. Ayoniso.,[No. 100(354)]
ⓙ 往=生【宋】【元】
ⓚ 覺=學【聖】
ⓛ 寢=使【宋】
ⓜ 遵=尊【宋】【元】【明】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓝ(一三三五)[0368b22]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘於拘薩羅人間,住一林中,入*晝正受。時,彼比丘日中時,不樂心生,而說偈言:
「於此日中時, 眾鳥悉靜默,
空野忽有聲, 令我心恐怖。」
時,彼林中住止天神而說偈言:
「於今日中時, 眾鳥悉寂靜,
空野忽有聲, 應汝不樂心,
汝當捨不樂, 專樂修正受。」
時,彼天子說偈覺悟彼比丘已,時,彼比丘專精思惟,捨除煩惱,得阿羅漢。
[校勘]
ⓝ S. 9. 12. Majjhantika.(日中),[No. 100(355)]
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓞ(一三三六)[0368c05]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,尊者阿那律陀在拘薩羅人間,住一林中。
時,有天神名ⓟ闍鄰尼,是尊者阿那律ⓠ陀本①善知識,往詣尊者阿那律陀所。到阿那律ⓡ所,說偈言:
「汝今可發願, 願還生本處,
三十三天上, 五欲樂悉備。
百種諸音樂, 常以自歡ⓢ娛,
每至睡眠時, 音樂以覺悟。
諸天玉女眾, 晝夜侍左右。」
尊者阿那律ⓣ陀說偈答言:
「諸天玉女眾, 此皆大苦聚,
以彼顛倒想, 繫著有身見。
諸求生彼者, 斯亦是大苦,
闍鄰尼當知, 我不願生彼。
生死已永盡, 不受後有故。」
尊者阿那律說是語時,闍鄰尼天子聞尊者阿那律所說,歡喜隨喜,即沒不現。
[校勘]
ⓞ S. 9. 6. Anuruddha.,[No. 100(356)]
ⓟ [>闍鄰尼]Jālinī.
ⓠ 陀本=宿命【聖】
ⓡ 所+(而)【宋】【元】【明】
ⓢ 娛=嬉【宋】【元】【明】
ⓣ 〔陀〕-【宋】【元】【明】【聖】
[註解]
① 本:原本就認識的。
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓤ(一三三七)[0368c23]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有比丘在拘薩羅人間,林中止住,勤誦經、勤講說,精ⓥ勤思惟,得阿羅漢果,證已,不復精勤誦說。
時,有天神,止彼林中者,而說偈言:
「比丘汝先時, 晝夜勤誦習,
常為諸比丘, 共論決定義。
汝今於ⓐ法句, 寂然無所說,
不與諸比丘, 共論決定義。」
時,彼比丘說偈答言:
「本未應離欲, 心常樂法句,
ⓑ既離欲相應, 誦說事已畢。
先知道已備, ⓒ用聞見道為,
世間諸聞見, 無ⓓ知悉放捨。」
時,彼天神聞比丘所說,歡喜隨喜,即沒不現。
[校勘]
ⓤ S. 9. 10. Sajjhāya.,[No. 100(357)]
ⓥ 勤=進【聖】
ⓐ 法句Dhammapāda.
ⓑ 既=即【宋】
ⓒ 用聞見道為Yaṃ kiñci diṭṭhaṃ va sutaṃ va mutaṃ.
ⓓ 知=如【元】【明】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓔ(一三三八)[0369a09]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,止一林中。時,彼比丘有眼患,受師教,應嗅ⓕ缽曇摩花。時,彼比丘受師教已,往至缽曇摩池側,於池岸邊,ⓖ迎風而坐,隨風嗅香。
時,有天神,主此池者,語比丘言:「何以盜華?汝今便是盜香賊也!」
爾時,比丘說偈答言:
「不壞亦不奪, 遠住隨嗅香,
汝今何故言, 我是盜香賊?」
爾時,天神復說偈言:
「不求而ⓗ不捨, 世間名為賊,
汝今人不與, 而自一向取,
是則名世間, 真實盜香賊。」
時,有一士夫取彼藕根,重負而去。
爾時,比丘為彼天神而說偈言:
「如今彼士夫, 斷截分陀利,
拔根重負去, 便是姦狡人,
汝何故不遮, 而言我盜香。」
時,彼天神說偈答言:
「狂亂姦狡人, 猶如乳母衣①,
何足加其言, ⓘ宜堪與汝語。
袈裟污不現, 黑衣墨不污,
姦狡兇惡人, 世間不與語。
蠅腳污素帛, 明者小過現,
如墨點珂貝, 雖小悉皆現。
常從彼求淨, 無結離煩惱,
如毛髮之惡, 人見如泰山。」
時,彼比丘復說偈言:
「善哉善哉說, 以義安慰我,
ⓙ汝可常為我, 數數說斯偈。」
時,彼天神復說偈言:
「我非汝買奴, 亦非人與汝,
何為常隨汝, 數數相告語,
汝今ⓚ自當知, 彼彼饒益事。」
時,彼天子說是偈已,彼比丘聞其所說,歡喜隨喜,從座起去,獨一靜處,專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。
[校勘]
ⓔ S. 9. 14. Padumapuppha (or Puṇḍarīka.),[No. 100(358)]
ⓕ [>缽曇摩]Paduma.
ⓖ 迎=逆【聖】
ⓗ 不=自【宋】
ⓘ 宜=且【宋】【元】【明】【聖】
ⓙ (汝可…偈)作長行【聖】
ⓚ 自當=當自【聖】
[註解]
① 乳母衣:奶媽的衣服;深色耐髒。
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓛ(一三三九)[0369b17]
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
爾時,尊者十力迦葉住王舍城仙人窟中。時,有獵師名曰尺只,去十力迦葉不遠,張網捕鹿。爾時,十力迦葉為彼獵師哀愍說法。時,彼獵師不解所說。時,十力迦葉即以神力,指端火然,彼猶不悟。
爾時,仙人窟中住止天神而說偈言:
「深山中獵師, 少智盲無目,
何為非時說, 薄德無辯慧,
所聞亦不解, 明中亦無見,
於諸善勝法, 愚癡莫能了,
正使燒十指, 彼終不見諦。」
時,彼天神說是偈已,尊者十力迦葉即默然住。
[校勘]
ⓛ S. 9. 3. Kassapagotta.,[No. 100(359)]
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
- 世尊不與世間諍
世尊是應機說法而因材施教的,所以並沒有和誰諍論的必要,也不會強拉著人來聽法。《雜阿含經》卷2第37經提到,佛陀隨緣應和世間智者合乎佛法的部份,而不應和其不合乎佛法的部份。然而若世間盲無目者不知不見,就沒辦法了。
- 為人說法,本身就是一種修行
如《長阿含經》卷八〈九 眾集經第五〉提到的「五喜解脫」的第(3)。這五者,每一種都能讓人得禪定,進而解脫。
(1) 聞法歡喜。
(2) 受持諷誦,亦復歡喜。
(3) 為他人說,亦復歡喜。
(4) 思惟分別,亦復歡喜。
(5) 於法得定,亦復歡喜。
《雜阿含經》卷8第200經也提到,世尊見羅睺羅還沒有心解脫、慧解脫,就叫尊者先去為別人解說「五蘊」;解說過後,還沒解脫,就再為人解說「六入」;再沒解脫,就再為人說「緣起」。而後尊者繼續獨一靜處,專精思惟,終於圓滿證得阿羅漢。
- 為人說法的原則,可依照菩薩四攝法 & 四法句 & 示教照喜
本經中,十力迦葉尊者對那位正在造惡業,後必受惡報的獵人生起同情心,想為他說法,可惜當時獵人完全聽不進去,顯然並不是說法的最佳時機。
菩薩四攝法:《雜阿含經》卷26第668經提到,最好的菩薩四攝法包括了:(1)法施,(2)愛語,(3)行利,(4)同利。其中的(2)愛語就是當「善男子樂聞」時,能「應時說法」,而不是不觀察時機,硬要對牛彈琴。
四法句:另外,《雜阿含經》卷45第1218經也提到,為人說法的原則,應該依照「四法句」:(1)善說,(2)愛說,(3)諦說,(4)法說。
對照到同經中婆耆舍尊者的偈,「四法句」的涵義可能接近於:
(1)善說:所說的法,不會令自己惱迫,也不會讓對方不安。
(2)愛說:所說的法,能勸使對方歡喜而離惡。
(3)諦說:所說的法,是實實在在,自己知道才說的。(??)
(4)法說:所說的法,是依照正法律,而能順趣於涅槃的。
示、教、照、喜:示、教、照、喜,是佛陀教化眾生的四種方式,又稱為「示、教、利、喜」:開示(示)、教導(教)、鼓勵(利)、使歡喜(喜)。
ⓜ(一三四○)[0369c02]
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
時,有尊者ⓝ金剛子,住巴連弗邑一處林中。時,巴連弗邑人民夏四月過,作憍牟尼大會。
時,尊者金剛子聞世間大會,生不樂心,而說偈言:
「獨一處空林, 猶如棄枯木,
夏時四月滿, 世間樂莊嚴,
普觀諸世間, ⓞ其苦無過我。」
爾時,林中住止天神即說偈言:
「獨一處空林, 猶如棄枯木,
為三十三天, 心常所願樂,
猶如地獄中, 仰思生人道。」
時,金剛子為彼天神所勸發已,專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。
[校勘]
ⓜ S. 9. 9. Vajjiputta.,[No. 100(360)]
ⓝ 金剛子Vajjiputta.
ⓞ 其=甚【宋】【元】【明】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
- 金剛子尊者
四部阿含中,「金剛子尊者」似乎只有一位,所以這位有可能就是《中阿含經》卷八〈(三三)未曾有法品侍者經第三〉當中那位金剛子尊者。
金剛子尊者在佛涅槃後,入和阿難尊者類似的定而觀察其心,知道阿難尊者還未解脫,就勸勉阿難尊者:「山林靜思惟,涅槃令入心,瞿曇禪無亂,不久息跡證。」阿難尊者依此修行,果然不久就證得阿羅漢。
ⓟ(一三四一)[0369c16]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,唯好樂持戒,不能增長上進功德。
時,彼林中止住天神作是念:「此非比丘法,住於林中,唯樂持戒,不能增修上進功德,今我當作方便而發悟之。」即說偈言:
「非一向持戒, 及修習多聞,
獨靜禪三昧, 閑居修遠離。
比丘偏ⓠ倚息, 終不得漏盡,
平等正覺樂, 遠非凡夫輩。」
時,彼比ⓡ丘天神勸進已,專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。
[校勘]
ⓟ S. 9. 5. Ānanda.,[No. 100(361)]
ⓠ 倚=猗【宋】【元】【明】
ⓡ 丘+(為)【宋】【元】【明】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
ⓢ(一三四二)[0369c28]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
有尊者那迦達多在拘薩羅人間,住一林中,有在家、出家常相親近。
時,彼林中ⓐ止住天神作是念:「此非比丘法,住於林中,與諸在ⓑ家、出家周旋親數,我今當往方便發悟。」而說ⓒ偈言:
「比丘旦早出, 迫暮而還林,
道俗相習近, 苦樂必同安。
恐起家放逸, 而隨魔自在。」
時,那迦達多比丘為彼天神如是、如是開覺已。如是、如是專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。
[校勘]
ⓢ S. 9. 7. Nāgadatta.(那迦達多),[No. 100(362)]
ⓐ 止住=住止【宋】【元】【明】【聖】
ⓑ 家=人【明】
ⓒ 〔偈言〕-【明】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
- 僧、俗常常親近交遊,世尊並不讚嘆
僧、俗之間常常親近交遊,對照到《雜阿含經》卷43第1174經,這就是「人取」,也是《雜阿含經》卷20第551經的「習近相讚嘆」。這是阻礙涅槃的因素之一,所以世尊並不贊成,而要比丘們小心遠離,而「獨一靜處,專精思惟」。
ⓓ(一三四三)[0370a11]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有眾多比丘在拘薩羅人間,住一林中,言語嬉戲,終日散亂,心不得定,縱諸根門,馳騁六境。
時,彼林中止住天神見是比ⓔ丘不攝威儀,心不欣悅,而說偈言:
「此先有瞿曇, 正命弟子眾,
無常心乞食, 無常受床臥,
觀世無常故, 得究竟苦邊,
今有難養眾, 沙門所居止,
處處求飲食, 遍遊於他家,
ⓕ望財而出家, 無真沙門欲,
垂著僧伽梨, 如老牛曳尾。」
爾時,比丘語天神言:「汝欲厭我耶?」
時,彼天神復說偈言:
「不指其名姓, 不非稱其人,
而總向彼眾, 說其不善者,
疏漏相現者, 方便說其過,
勤修精進者, 歸依恭敬禮。」
彼諸比丘為天神勸發已,專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。
[校勘]
ⓓ S. 9. 13. Sambahulā bhikkhū. (or Pākatindriya.),[No. 100(363)]
ⓔ 丘+(身)【宋】【元】【明】
ⓕ 望=亡【宋】【聖】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
* 什麼是沙門的欲望呢?
沙門的欲望就是「願斷一切惡,願修一切善」。
《雜阿含經》卷18第497經 沙門利.沙門欲。欲斷不善法。欲修善法。於此不善法當斷。善法當修。精勤方便。 善自防護。繫念思惟。不放逸行。應當學。
ⓖ(一三四四)[0370b02]
如是我聞:
一時,佛ⓗ在舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。時,彼比丘與長者婦女嬉戲,起惡名聲。
時,彼比丘作是念:「我今不類,共他婦女起惡名聲,我今欲於此林中自殺。」
時,彼林中止住天神作是思念:「不善不類,此比丘不壞、無過,而於林中欲自殺身,我今當ⓘ作方便開悟。」
異比丘懺悔,天神說偈勸勉時,彼天神化作長者女身,語比丘言:「於諸巷路四衢道中,世間諸人為我及汝起惡名聲,言我與汝共相習近,作不正事。已有惡名,今可還俗,共相娛樂。」
比丘答言:「以彼里巷四衢道中,為我與汝起惡名聲,共相習近,為不正事。我今且自殺身!」
時,彼天神還復天身,而說偈言:
「雖聞多惡名, 苦行者忍之,
不應苦自ⓙ苦, 亦不應起惱。
聞聲恐怖者, 是則林中獸,
是輕躁眾生, 不成出家法。
仁者當堪耐, 不中住惡聲,
執心堅住者, 是則出家法。
不由他人語, 令汝成劫賊,
亦不由他語, 令汝得羅漢。
如汝自知已, 諸天亦復知。」
爾時,比丘為彼天神所開悟已,專精思惟,斷除煩惱,得阿羅漢。
[校勘]
ⓖ S. 9. 8. Ogāḷho. (or Kulagharaṇī.),[No. 100(364)]
ⓗ 在=住【宋】【元】【明】【聖】
ⓘ 作=往【宋】【元】【明】
ⓙ 苦=害【宋】【元】【明】【聖】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三四五)[0370b27]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有尊者見多比丘在拘薩羅人間,住一林中,著糞掃衣。時,梵天王與七百梵天乘其宮殿,來詣尊者見多比丘所,恭敬禮事。
時,有天神,住彼林中者,而說偈言:
「觀彼寂諸根, 能感善供養,
具足三明達①, 得不傾動法,
度一切方便, 少事糞掃衣,
七百梵天子, 乘宮來奉ⓚ詣,
見生死有邊, 今禮度有岸。」
時,彼天神說偈讚歎見多比丘已,即沒不現。
[校勘]
ⓚ 詣=諸【聖】
[註解]
① 三明達:指宿命通、天眼通、漏盡通
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
- 乘其宮殿
《雜阿含經》卷48第1284經中的六位廣大天宮宮女,來地球時也是「乘其宮殿」,若被人類看見的話,應該會說是那是飛碟吧。
(一三四六)[0370c09]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。時,彼比丘身體疲極,夜著睡眠。
時,有天神,ⓛ住彼林中者,而覺悟之,即說偈言:
「可起起比丘, 何故著睡眠?
睡眠有何義? 修禪莫睡眠。」
時,彼比丘說偈答言:
「不肯當云何? 懈怠少方便,
緣盡四體羸, 夜則著睡眠。」
時,彼天神復說偈言:
「且汝當執守, ⓜ勿聲而大呼,
汝已得修閑, 莫令其退沒。」
時,彼比丘說偈答言:
「我當用汝語, 精勤修方便,
不為彼睡眠, 數數覆其心。」
時,彼天神如是、如是覺悟彼比丘。時,彼比丘專精方便,斷諸煩惱,得阿羅漢。時,彼天神復說偈言:
「汝豈能自起, 專精勤方便,
不為眾魔軍, 厭汝令睡眠。」
時,彼比丘說偈答言:
「從今當七夜, ⓐ常坐正思惟,
其身生喜樂, 無一處不滿,
初夜觀宿命, 中夜天眼淨,
後夜除無明, 見眾生苦樂,
上中下形類, 善色及惡色,
知何業因緣, 而受斯果報,
若士夫所作, 所作還自見,
善者見其善, 惡者自見惡。」
時,彼天神復說偈言:
「我知先一切, 比丘十四人,
皆是須陀洹, 悉得禪正受,
來到此林中, 當得阿羅漢,
見汝一懈怠, 仰臥著睡眠,
莫令住凡夫, 故方便覺悟。」
爾時,比丘復說偈言:
「善哉汝天神, 以義安慰我,
至誠見開覺, 令我盡諸漏。」
時,彼天神復說偈言:
「比丘應如是, 信非家出家,
抱愚而出家, 逮得見清淨。
我今攝受ⓑ法, ⓒ當盡壽命思,
若汝疾病時, 我當與良藥。」
時,彼天ⓓ神說是偈已,即沒不現。
[校勘]
ⓛ 住=依【聖】
ⓜ 勿=物【宋】【元】【明】【聖】
ⓐ 常=當【宋】【元】【明】
ⓑ 法=汝【元】【明】【聖】
ⓒ 當=常【元】【明】
ⓓ 神=子【聖】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三四七)[0371a24]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,尊者舍利弗在拘薩羅人間,依一聚落,止住田側。時,尊者舍利弗於晨朝時著衣持缽,入村乞食。
時,有一尼揵子飲酒狂醉,持一瓶酒從聚落出,見尊者舍利弗,而說偈言:
「米膏熏我身, 持米膏一瓶,
山地草樹木, 視之一金色。」
爾時,尊者舍利弗作是念:「作ⓔ此惡聲,是惡邪物,而說是偈,我豈不能以偈答之?」時,尊者舍利弗即說偈言:
「無想味所熏, 持空三昧瓶,
山地草樹木, 視之如涕唾。」
[校勘]
ⓔ 此=是【聖】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三四八)[0371b08]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,得他心智,煩惱有餘。去ⓕ林不遠有井,有飲野干ⓖ,罐ⓗ拘鉤頸。
時,彼野干作諸方便求脫,而自念言:「天遂欲明,田夫或出,當恐怖我。汝汲水*罐,怖我已久,可ⓘ令我脫?」
時,彼比丘知彼野干心之所念,而說偈言:
「如來慧日出, 離林說空法,
心久恐怖我, 今可放令去。」
時,彼比丘自教授已,一切結盡,得阿羅漢。
[校勘]
ⓕ 林+(下)【宋】【元】【明】
ⓖ 罐=灌【聖】*
ⓗ 拘=鉤【元】【明】
ⓘ 令我=放我令【聖】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三四九)[0371b18]
如是我聞:
一時,佛在拘薩羅國人間遊行,住一林中。
時,有天神,依彼林者,見佛行跡,低頭諦觀,修於佛念。時,有優樓鳥住於道中,行欲蹈佛足跡。
爾時,天神即說偈言:
「汝今優樓鳥, 團目栖樹間,
莫亂如來跡, 壞我念佛境。」
時,彼天神說此偈已,默然念佛。
[校勘]
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三五○)[0371b26]
如是我聞:
一時,佛在拘薩羅人間,住一林中,依ⓙ波吒利樹下住止。
時,有天神依彼林中住,即說偈言:
「今日風卒起, 吹*波吒利樹,
落波吒利花, 供養於如來。」
時,彼天神說ⓚ偈已,默然而住。
[校勘]
ⓙ 波=彼【宋】*【元】*【明】*
ⓚ (此)+偈【聖】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三五一)[0371c03]
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
時,有眾多比丘住支提山側,皆是阿練若比丘,著糞掃衣,常行乞食。
時,山神,依彼山住者,而說偈言:
「孔雀文繡身, 處鞞提醯山,
隨時出妙聲, 覺乞食比丘。
孔雀文繡身, 處鞞提醯山,
隨時出妙聲, 覺糞掃衣者。
孔雀文繡身, 處鞞提醯山,
隨時出妙聲, 覺依樹坐者。」
時,彼天神說此偈已,即默然住。
[校勘]
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三五二)[0371c14]
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
時,有眾多比丘住支提山,一切皆修阿ⓛ練若行,著糞掃衣,常行乞食。爾時,那娑佉多河岸崩,殺三營事比丘。
時,支提山住天神而說偈言:
「乞食阿蘭若, 慎莫營造立,
不見佉多河, 傍岸卒崩倒。
壓殺彼造立, 營事三比丘,
糞掃衣比丘, 慎莫營造立。
不見佉多河, 傍岸卒崩倒,
壓殺彼造立, 營事三比丘。
依樹下比丘, 慎莫營造立,
不見佉多河, 傍岸卒崩倒。
壓殺彼造立, 營事三比丘。」
時,彼天神說ⓜ此偈已,即默然住。
[校勘]
ⓛ 練=蘭【宋】【元】【明】【聖】
ⓜ 〔此〕-【宋】【元】【明】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三五三)[0371c29]
如是我聞:
一時,佛住迦蘭陀竹園。
時,有異比丘住頻陀山。
爾時,山林大火卒起,舉山洞然。時,有俗人而說偈言:
「今此頻陀山, 大火洞熾然,
焚燒彼竹林, 亦燒竹ⓐ苑實。」
時,ⓑ彼比丘作是念:「今彼俗人能說此偈,我今何不說偈答之?」即說偈言:
「一切有熾然, 無慧能救滅,
焚燒諸受欲, 亦燒不作苦。」
時,彼比丘說此偈已,默然而住。
[校勘]
ⓐ 苑=怨【宋】【聖】,=花【元】,=華【明】
ⓑ 彼=有【宋】【元】【明】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三五四)[0372a10]
如是我聞:
一時,佛住迦蘭陀竹園。
時,有異比丘在恒河側,住一林中。
時,有一族姓女,常為舅姑所責,至恒水岸邊,而說偈言:
「恒水我今欲, 隨流徐入海,
不復令舅姑①, 數數見嫌責。」
時,彼比丘見族姓女,聞其說偈,作是念:「彼族姓女尚能說偈,我今何為不說偈答耶?」即說偈言:
「淨信我今欲, 隨彼八聖水,
徐流入涅槃, 不見魔自在。」
時,彼比丘說此偈已,默然而住。
[校勘]
[註解]
① 舅姑:舅是指公公,姑是指婆婆,唐時的用法。
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三五五)[0372a22]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,ⓒ去ⓓ林不遠,有種ⓔ瓜田。
時,有盜者夜偷其瓜,見月欲出,而說偈言:
「明月汝莫出, 待我斷其*瓜,
我持*瓜去已, 任汝現不現。」
時,彼比丘作是念:「彼盜*瓜者尚能說偈,我豈不能說偈答耶?」即說偈言:
「惡魔汝莫出, 待我斷煩惱,
斷彼煩惱已, 任汝出不出。」
時,彼比丘說此偈已,默然而住。
[校勘]
ⓒ 去=云【元】
ⓓ 林=井【聖】*
ⓔ 瓜=𦬔【聖】*
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三五六)[0372b04]
如是我聞:
一時,佛ⓕ住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。
時,有沙彌而說ⓖ偈ⓗ言:
「云何名為常? 乞食則為常。
云何為無常? 僧食為無常。
云何名為直? 唯因陀羅幢①。
云何名為曲? 曲者唯見鉤。」
時,彼比丘作ⓘ是念:「此沙彌能說斯偈,我今何不說偈而答?」即說偈言:
「云何名為常? 常者唯涅槃。
云何為無常? 謂諸有為法。
云何名為直? 謂聖八正道。
云何名為曲? 曲者唯惡徑。」
時,彼比丘說此偈已,默然而住。
[校勘]
ⓕ 住=在【明】
ⓖ 〔偈言〕-【明】
ⓗ 言=中【聖】
ⓘ 是=此【聖】
[註解]
① 云何名為直?唯因陀羅幢:......引申以「帝釋天絕不說謊」而喻為正直。
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三五七)[0372b18]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有舍利弗弟子,服藥已,尋即①食粥。
時,尊者舍利弗到瓦師舍,從乞瓦ⓙ甌。時,彼瓦師即說偈言:
「云何得名勝? 而不施一錢。
云何勝實德? 於財無所減。」
爾時,舍利弗說偈答言:
「若不食肉者, 而施彼以肉,
諸修梵行者, 施之以女色,
不坐高床者, 施以高廣床,
於彼臨行者, 施以息止處,
如是等施與, 於財不損減,
是則ⓚ有名譽, 而不捨一錢,
實德名稱流, 於財無所減。」
時,彼瓦師復說偈言:
「汝今舍利弗, 所說實為善,
今施汝百*甌, 非餘亦不得②。」
尊者舍利弗說偈答言:
「彼三十三天, 炎ⓛ魔兜率陀,
化樂諸天人, 及他化自在,
瓦缽信以得, 而汝不生信。」
尊者舍利弗說此偈已,於瓦ⓜ師舍默然出去。
[校勘]
ⓙ 甌=[●>塸]【聖】*
ⓚ 有名=名有【宋】【元】【明】
ⓛ 魔=摩【宋】【元】【明】
ⓜ 師=缽【宋】【元】【明】【聖】
[註解]
① 尋即:接著立刻。比丘有三瓦器:應器用來吃飯、藥器用來吃藥、澡器用來洗身。此經中舍利弗的弟子只有一瓦器,因此吃飯吃藥用同一個,而須要再一個瓦器。
② 非餘亦不得:沒有其它多餘的可以給了,也不能給。
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三五八)[0372c12]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。
時,有貧士夫在於*林側,作如是悕望思惟,而說偈言:
「若得豬一頭, 美酒滿一瓶,
ⓝ盛持*甌一枚, 人數數持與,
若得如是者, 當復何所憂。」
時,彼比丘作是念:「此貧士夫尚能說偈,我今何以不說?」即說偈言:
「若得佛法僧, 比丘善說法,
我不病常聞, 不畏眾魔怨。」
時,彼比丘說此偈已,默然而ⓞ住。
[校勘]
ⓝ 盛=成【聖】
ⓞ 住=去【宋】【元】【明】
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三五九)[0372c24]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。
時,彼比丘作如是思惟:「若得好劫貝,長七肘,廣二肘,作衣已,樂修善法。」
時,有天神,依彼林者,作是念:「此非比丘法,住於林中,作是思惟,ⓟ悕望好衣。」
時,天神化作全身骨鎖,於彼比丘前舞,而說偈言:
「比丘思劫貝, 七肘廣六尺,
晝則如是想, 知夜何所思?」
時,彼比丘即生恐怖,其身戰悚,而說偈言:
「止止不須*㲲, 今著糞掃衣,
晝見骨鎖舞, 知夜復何見?」
時,彼比丘心驚怖已,即正思惟,專精修習,斷諸煩惱,得阿羅漢。
[校勘]
ⓟ 悕=希【宋】【元】【明】
[註解]
① 劫貝:木棉做的布料。
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三六○)[0373a09]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,得阿羅漢,諸漏已盡,所作已作,已捨重擔,斷諸有結,正智心善解脫。
時,有一女人於夜闇中,天時微雨,電光睒照,於林中過,欲詣他男子,倒深泥中,ⓐ環釧斷壞,華ⓑ瓔散落。時,彼女人而說偈言:
「頭髮悉散解, 花*瓔落深泥,
ⓒ鐶釧悉破壞, 丈夫何所著。」
時,彼比丘作是念:「ⓓ女人尚能說偈,我豈不能說偈答之?
「煩惱悉斷壞, 度生死淤泥,
著纏悉散ⓔ落, 十方尊見我。」
時,彼比丘說偈已,即默然ⓕ而住。
[校勘]
ⓐ 環=珂【宋】【元】【明】
ⓑ 瓔=纓【聖】*
ⓒ 鐶=環【聖】
ⓓ (是)+女【聖】
ⓔ 落=壞【宋】【元】【明】
ⓕ 〔而〕-【宋】【元】【明】【聖】*
[註解]
①
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三六一)[0373a23]
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住於河側一林樹間。
時,有丈夫與婦相隨,度河住於岸邊,彈琴嬉戲,而說偈言:
「愛念而放逸, 逍遙青樹間,
流水流且清, 琴聲極和美,
春氣調適遊, 快樂何ⓖ是過。」
時,彼比丘作是念:「彼士夫尚能說偈,我豈不能說偈答之?
「受持清淨戒, 愛念等正覺,
沐浴三解脫①, 善以極清涼,
ⓗ人道具莊嚴, 快樂豈過是。」
時,彼比丘說此偈已,即默然*而住。
[校勘]
ⓖ 是過=過是【宋】【元】【明】
ⓗ 人=入【宋】【元】【明】
[註解]
① 三解脫:又稱三空、三三昧,即空解脫、無相解脫、無願解脫,三種之禪定。
②
③
[同經異譯]
[讀經拾得]
(一三六二)[0373b07]
如是我聞:
一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。
時,有天神見諸鴿鳥而說偈言:
「鴿鳥當積聚, 胡麻米ⓘ粟等,
於山頂樹上, 高顯作ⓙ巢窟,
ⓚ若當天雨時, 安極飲食ⓛ宿。」
時,彼比丘作是念:「彼亦覺悟我。」即說偈言:
「凡夫積善法, 恭敬於三寶,
身壞命終時, 資神心安樂。」
時,彼比丘說此偈已,以即覺悟,專精思惟,除諸煩惱,得阿羅漢。ⓜ
[校勘]
ⓘ 粟=穀【聖】
ⓙ 巢=樔【聖】
ⓚ 若當=當若【宋】【元】【明】
ⓛ 宿=息【聖】
ⓜ +(光明皇后願文)【聖】
[註解]
①
②
③