1. | 𤛓 |
|
雜阿含經卷第七(一六四) |
[二] 𤛓:擠牛、羊乳,讀音同「克」。
|
|
2. | 𣯶𣯶 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七五) |
[三] 𣯶𣯶:細長的樣子。
|
|
3. | 一一住 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[四] 一一住:獨自而住;最好的止住。相當的南傳經文作「獨住」。
|
|
4. | 一切諸行無常,一切法無我,涅槃寂滅 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[六] 一切諸行無常,一切法無我,涅槃寂滅:一切形成物都不能永恆存在,一切存在的現象都沒有實有、不變、獨存的成分,究竟之處為一切都止息了的涅槃。此即可用來鑑別是否為佛法的「三法印」。
|
|
5. | 一切眾星亦不出於世間 |
|
雜阿含經卷第十五(三九五) |
[一] 一切眾星亦不出於世間:相當的南傳經文作「則大光明、大光耀尚未現」。
|
|
6. | 一切行無常 |
|
雜阿含經卷第十七(四七三) |
[一] 一切行無常:一切的有為法(因緣而生的事物)都是無常的。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[五] 一切行無常:一切的有為法(因緣而生的事物)都是無常的。
|
|
7. | 一切識入處 |
|
雜阿含經卷第十七(四八四) |
[三] 一切識入處:以無邊的識為意念專注的對象(所緣)所成就的定境。即識無邊處界,無色界之第二天。又譯為「無量識入處」、「識無邊處」。
|
|
8. | 一切入處正受 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[六] 一切入處正受:觀地、水、火、風、青、黃、赤、白、空、識等十法,使其一一周遍於一切處的入定修法,也作「十遍處」,「十一切處」。「正受」字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[七] 一切入處正受:觀青、黃、赤、白、地、水、火、風、空、識等十法,使其一一周遍於一切處的修定法,也作「十遍處」,「十一切處」。
|
|
9. | 一心 |
|
雜阿含經卷第十七(四八二) |
[七] 一心:專注、純一的心。是「定」的別名之一,又譯為「心一境性」。
|
|
10. | 一生二生者 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[三] 一生二生者:胎生和卵生的眾生。
|
|
11. | 一向受 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[一] 一向受:專一的受持。
|
|
12. | 一向與烔然 |
|
雜阿含經卷第十六(四二二) |
[一] 一向與烔然:一直都是在很熱的狀況下。
|
|
13. | 一向樂 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[十四] 一向樂:一直都是安樂的。
|
|
雜阿含經卷第七(一六六) |
[二] 一向樂:永遠都是安樂的。
|
|
14. | 一其心 |
|
雜阿含經卷第十一(二七七) |
[二] 一其心:使自己的心念專一。
|
|
15. | 一乘道 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[六] 一乘道:直通目的地的道路。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六〇七) |
[一] 一乘道:直通目的地的道路。相當的《別譯雜阿含經》經文作「唯有一道」,相當的南傳經文作「沒有岔路之道」。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八九) |
[一] 一乘道:直通目的地的道路。
|
|
16. | 一宿受齋戒 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八四) |
[五] 一宿受齋戒:受了一個晚上的齋戒。
|
|
17. | 一奢能伽羅聚落 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[一] 一奢能伽羅聚落:地名,是位於憍薩羅國的婆羅門村落。又譯為「一奢能伽羅村」、「那楞伽羅聚落」。
|
|
18. | 一義種種味 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六七) |
[七] 一義種種味:一樣的義理,不同的文句。
|
|
19. | 一摶 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[九] 一摶:一糰(食物)。
|
|
20. | 七有天人往來 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[十四] 七有天人往來:最多於天界與人間往返七次;為證得「須陀洹果」者。
|
|
21. | 七有天人往生 |
|
雜阿含經卷第十五(三九六) |
[二] 七有天人往生:(最多)於天界與人間往返七次;為證得「須陀洹果」者。
|
|
22. | 七有天人往生,然後究竟苦邊 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十五] 七有天人往生,然後究竟苦邊:最多於天界與人間往返七次,就能到達苦的盡頭(涅槃)。
|
|
23. | 七身 |
|
雜阿含經卷第七(一六一) |
[一] 七身:外道六師「迦羅拘陀迦栴延」所主張的地、水、火、風、苦、樂、命這七種元素。
|
|
24. | 七使 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十] 七使:七種驅使人、讓人不能休息的煩惱。
|
|
25. | 七重 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十九] 七重:七列。
|
|
26. | 七處善 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[一] 七處善:善是「善巧」,熟練的意思,即熟練於如其原貌地了知五陰及其集、滅、道、味、患、離等七處。
|
|
27. | 七識住 |
|
雜阿含經卷第十七(四八六) |
[一] 七識住:七種心識的住處;心識貪愛攀緣的七種境界 (1) 欲界的人及天(若干身、若干想) (2) 色界的初禪天(例如梵天初生時若干身、一想) (3) 色界的二禪天(例如光音天一身、若干想) (4) 色界的三禪天(例如遍淨天一身、一想) (5) 無色界的空入處天 (6) 無色界的識入處天 (7) 無色界的無所有入處天。詳見《中阿含經》卷二十四〈因品 4〉[[agama2:中阿含經卷第二十四#九七_中阿含因品大因經第一|第97經大因經]]。這是因為識要攀緣名色才能生長,識所攀緣的名色則可歸納為這七種。至於欲界的三惡道、色界的四禪天、無色界的非想非非想入處天,則不是識所貪愛的境界,或者不會增長識,因此不在七識住中。
|
|
28. | 七覺分 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十四] 七覺分:覺悟的七個要素:(1)[[念覺分]]、(2)[[擇法覺分]]、(3)[[精進覺分]]、(4)[[喜覺分]]、(5)[[輕安覺分]]、(6)[[定覺分]]、(7)[[捨覺分]]。
|
|
29. | 九眾生居 |
|
雜阿含經卷第十七(四八六) |
[三] 九眾生居:九種眾生樂於居住的地方 (1) 欲界的人及天(若干身、若干想) (2) 色界的初禪天(例如梵天初生時若干身、一想) (3) 色界的二禪天(例如光音天一身、若干想) (4) 色界的三禪天(例如遍淨天一身、一想) (5) 色界的四禪天(例如無想天無想、無所覺知) (6) 無色界的空入處天 (7) 無色界的識入處天 (8) 無色界的無所有入處天 (9) 無色界的非想非非想入處天。詳見《長阿含經》卷八第5經眾集經。至於欲界的三惡道,並非眾生樂於居住的地方,因此不在九眾生居中。
|
|
30. | 二十億耳 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[一] 二十億耳:比丘名,以「精進第一」聞名。音譯為「輸屢那」。
|
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[八] 二十億耳:比丘名,以「精進第一」聞名。出家後精勤苦行,卻一直未證果,因此萌生還俗的念頭。佛陀以彈琴為喻,說明修行不可太緩、也不可太急,二十億耳尊者依此修行而得阿羅漢。詳見《雜阿含經》卷九[[agama:雜阿含經卷第九#二五四|第254經]]。音譯為「輸屢那」。
|
|
31. | 二叫呼 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四四) |
[五] 二叫呼:「叫呼地獄」及「大叫呼地獄」,是八大地獄的其中兩個,此處眾生的痛苦高於前面三個地獄的痛苦,受苦時間更長,因此日夜啼哭叫喚。「大叫呼地獄」的眾生較「叫呼地獄」的眾生共同啼哭得更大聲。又譯為「啼哭」、「叫喚」。
|
|
32. | 二陰相關 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[七] 二陰相關:二個陰是相關連的,例如前一生的五陰與後一生的五陰相關;某人對五陰有欲貪,而希望未來會有什麼樣的五陰,就會有相續的五陰。
|
|
33. | 人皆名為優曇鉢果,無有種子,愚癡貪欲,不顧其後 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十五] 人皆名為優曇鉢果,無有種子,愚癡貪欲,不顧其後:人們都說這像是聚果榕的果子,種子被挖掉而無後了;(亂花錢的人)在愚痴和貪欲下,不管以後如何。「優曇鉢」即聚果榕,為桑科榕屬落葉大喬木,果實如同無花果般為隱花果,因此人們認為它不開花而結果,印度古代以優曇鉢開出花朵(基因突變)引申為極為稀有的意思。聚果榕由榕小蜂授粉,果實內常有許多榕小蜂,因此採收時通常先剖開,刮乾淨種子(以及其中的榕小蜂)後曝曬製作成乾。相當的南傳經文作「則有說者言:『此善男子食財如優曇鉢果之食。』」
|
|
34. | 人間遊行 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二] 人間遊行:遊歷各個地方,隨緣度化。也稱作「遊行人間」、「遊行」、「行腳」。
|
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[二] 人間遊行:遊歷各個地方,隨緣度化。也稱作「遊行人間」、「遊行」、「行腳」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[二] 人間遊行:遊歷各個地方,隨緣度化。也稱作「遊行人間」、「遊行」、「行腳」。
|
|
35. | 入晝正受 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[一] 入晝正受:在白天入定。「正受」字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。
|
|
36. | 入滅正受時,為作幾法 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十八] 入滅正受時,為作幾法:要有哪些作法,才能入滅盡定?相當的南傳經文作「有幾種法多資助滅受想定呢?」
|
|
37. | 八戒 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十九] 八戒:戒除「殺生、偷盜、淫欲、妄語、飲酒、塗香歌舞、坐臥高廣大床、非時食」,是在家人可一日一夜受持以求解脫的出家法。又譯為「八關齋」、「八支齋」。
|
|
38. | 八聖道 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[八] 八聖道:邁向解脫的八個正確途徑;聖者的道路。又譯為「八正道」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[五] 八聖道:邁向解脫的八個正確途徑;聖者的道路。又譯為「八正道」。
|
|
39. | 力 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[五] 力:[[五力]]。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四四) |
[二] 力:五力;由五根實修而發揮出的具體力量,即 (1)信力、(2)精進力、(3)念力、(4)定力、(5)慧力。
|
|
40. | 力士 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[三] 力士:大力士;有力的人。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[十一] 力士:大力士;有力的人。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[十] 力士:大力士;有力的人。
|
|
41. | 十一入所不攝 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[八] 十一入所不攝:以上十一入處之外的(都是法外入處)。
|
|
42. | 十二因緣 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[七] 十二因緣:十二種導致苦及生死輪迴的條件。又譯為「十二緣起」、「十二支緣起」。
|
|
43. | 十八界 |
|
雜阿含經卷第十六(四五二) |
[一] 十八界:六根(眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界)、六境(色界、聲界、香界、味界、觸界、法界)、六識(眼識界、耳識界、鼻識界、舌識界、身識界、意識界)。
|
|
44. | 十力迦葉 |
|
雜阿含經卷第五十(一三三九) |
[一] 十力迦葉:比丘名,可能為五比丘之一的「婆破」尊者的另譯。
|
|
45. | 十方 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[三十] 十方:東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一九二) |
[三] 十方:東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下。
|
|
46. | 十業跡 |
|
雜阿含經卷第十七(四八六) |
[四] 十業跡:即「十不善業跡」,指殺生、偷盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪欲、瞋恚、邪見。又譯為「十惡業道」、「十惡業」。
|
|
47. | 十種力 |
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[一] 十種力:只有佛才具足的十種智力:(1)處、非處智力:完全了知什麼是有道理、可能的(「斯有是處」),什麼是沒道理、不可能的(「無有是處」)。(2)業異熟智力:完全了知過去、未來、現在三世的因果業報。(3)靜慮、解脫、等持、等至智力:完全了知各種禪定境界,這些定境要怎麼入手、有哪些深淺的層次、有哪些因緣能阻礙或成就這些定境。(4)根上下智力:完全了知眾生的根器好壞。(5)種種意解智力:完全了知眾生的各種意向。(6)種種界智力:完全了知世間與眾生的各種差別、分類。(7)遍趣行智力:完全了知有什麼途徑能通往什麼結果。(8)宿住隨念智力:完全了知而能憶念自己及眾生的過去世。(9)死生智力:完全了知眾生未來世的往生去處,以及導致往生這些去處的善惡因緣。(10)漏盡智力:完全自知自證得漏盡,斷盡煩惱。又譯為「十力」。詳見[[agama:雜阿含經卷第二十六#六八四|卷二十六第684經]]。
|
|
48. | 十覆 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九八) |
[四] 十覆:十項障覆修道的事,疑為將五事的動詞、名詞各算一個。相當的《別譯雜阿含經》及南傳經文都只有列出五事:睡眠、打哈欠、不欣樂、飽食而昏沉、懈怠。
|
|
49. | 三十三天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十一] 三十三天:欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。又稱為「忉利天」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[六] 三十三天:欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。又稱為「忉利天」。
|
|
50. | 三十三 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二三) |
[三] 三十三:三十三天,欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。又稱為「忉利天」。
|
|
51. | 三自歸 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七八) |
[二] 三自歸:自己宣誓歸依佛、法、僧三寶。
|
|
52. | 三妙行 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十三] 三妙行:身善行、口善行、意善行,即善的行為、言語、意念(動機)。又譯為「三善行」。
|
|
53. | 三事和合觸 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十二] 三事和合觸:感官(根)、外境、識,三者和合而為「觸」。例如眼根、影像、視覺,三者接觸而為「眼觸」。
|
|
54. | 三事和合生觸 |
|
雜阿含經卷第三(六八) |
[一] 三事和合生觸:感官(根)、外境、識,三者和合而生「觸」。例如眼根、光線、眼識,三者接觸而生「眼觸」。
|
|
55. | 三典 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[八] 三典:婆羅門教傳統的三種吠陀經典:梨俱、沙摩、夜柔。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一六〇) |
[五] 三典:婆羅門傳統的三類聖典,即「梨俱吠陀、沙摩吠陀、夜柔吠陀」。
|
|
56. | 三受 |
|
雜阿含經卷第七(一四六) |
[一] 三受:苦受、樂受、不苦不樂受。
|
|
57. | 三明大德婆羅門 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五八) |
[五] 三明大德婆羅門:婆羅門教所謂三明婆羅門的條件是祖上七代的血統清淨、誦諸經典、容色端正。參見卷三十一第886經。
|
|
58. | 三明達 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四五) |
[一] 三明達:具足指宿命通、天眼通、漏盡通而達於無學位,除盡愚闇。
|
|
59. | 三明 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[九] 三明:宿命明(宿命神通)、天眼明(天眼神通)、漏盡明(漏盡神通)。
|
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[九] 三明:宿命明(宿命神通)、天眼明(天眼神通)、漏盡明(漏盡神通)。
|
|
60. | 三昧善 |
|
雜阿含經卷第三十一(八八三) |
[三昧善] 三昧善:善巧地專注不散亂。相當的南傳經文作「定的善巧」或「等持的善巧」,南傳註釋書解釋為熟練於決意初禪五支、二禪三支等各支。
|
|
61. | 三昧 |
|
雜阿含經卷第三(六八) |
[三] 三昧:心專注於一境而不散亂。又譯為「三摩地」、「三摩提」,義譯為「等持」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六九) |
[四] 三昧:心專注於一境而不散亂。又譯為「三摩地」、「三摩提」,義譯為「等持」。
|
|
62. | 三耶三佛 |
|
雜阿含經卷第十七(四六一) |
[六] 三耶三佛:佛陀。「三耶三佛」是如來十號中第三個的音譯,又譯為「三藐三佛陀」、「三佛」,義譯為「正遍知」、「等正覺」,此處以這個稱號來代表佛陀。
|
|
63. | 三時 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[四] 三時:早晨、中午、黃昏。
|
|
64. | 三苦 |
|
雜阿含經卷第七(一四七) |
[一] 三苦:苦苦、壞苦、行苦。「苦苦」指身心的苦,「壞苦」指事物毀壞或樂受消失的苦,「行苦」指無常即是苦。
|
|
65. | 三惡法 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一五) |
[一] 三惡法:指造作身、口、意的惡業。
|
|
66. | 三惡道 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[十一] 三惡道:地獄道、餓鬼道、畜生道。
|
|
67. | 三結 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十一] 三結:身見、戒取、疑。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[三] 三結:身見、戒取、疑。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十六] 三結:身見(執著於有恆常不變的自我)、戒取(執著於無益解脫的禁戒、禁忌)、疑(對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑)。斷除三結,即為初果聖者。
|
|
68. | 三解脫 |
|
雜阿含經卷第五十(一三六一) |
[一] 三解脫:又稱三空、三三昧,即空解脫、無相解脫、無願解脫,三種之禪定。
|
|
69. | 三種觀義 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[二] 三種觀義:在「陰、界、入」三方面觀察法義。相當的南傳經文則為在「界、處、緣起」三方面觀察法義。
|
|
70. | 三摩提 |
|
雜阿含經卷第八(二〇七) |
[一] 三摩提:心專注於一境而不散亂。又譯為「三昧」、「三摩地」,義譯為「等持」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十四] 三摩提:心專注於一境而不散亂。又譯為「三昧」、「三摩地」,義譯為「等持」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六八) |
[一] 三摩提:心專注於一境而不散亂。又譯為三昧,義譯為正定、正受。
|
|
雜阿含經卷第十六(四二九) |
[一] 三摩提:心專注於一境而不散亂。又譯為三昧,義譯為正定、正受。
|
|
71. | 三轉十二行 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十一] 三轉十二行:佛陀初轉法輪,三次循序地解說四聖諦。另譯為「三轉十二說」。
|
|
72. | 三寶 |
|
雜阿含經卷第一(三〇) |
[十一] 三寶:佛陀、佛法、聖眾(僧)的合稱。
|
|
73. | 三藐三佛 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四八) |
[三] 三藐三佛:佛陀十號的第三,即「正徧知」。
|
|
74. | 三藐三佛陀 |
|
雜阿含經卷第十七(四五七) |
[六] 三藐三佛陀:佛陀。「三藐三佛陀」是如來十號中第三個的音譯,又譯為「三耶三佛」、「三佛」,義譯為「正遍知」、「等正覺」,此處以這個稱號來代表佛陀。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[三] 三藐三佛陀:佛陀。「三藐三佛陀」是如來十號中第三個的音譯,又譯為「三耶三佛」、「三佛」,義譯為「正遍知」、「等正覺」,此處以這個稱號來代表佛陀。
|
|
75. | 上、中、下座 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四二) |
[二] 上、中、下座:剛出家至出家九年稱「下座」,出家十年至十九年稱「中座」,二十年至四十九年稱「上座」,五十年以上稱「耆舊長老」。
|
|
76. | 上士 |
|
雜阿含經卷第十五(三八五) |
[一] 上士:上等人。
|
|
77. | 上座 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[一] 上座:對出家年數較多者的尊稱,又譯為「長老」。按剛出家至出家九年稱「下座」,出家十年至十九年稱「中座」,二十年至四十九年稱「上座」,五十年以上稱「耆舊長老」。
|
|
雜阿含經卷第九(二三六) |
[三] 上座:對出家年數較多者的尊稱。這裡引申指高級的意思。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十八] 上座:對出家年數較多者的尊稱,又譯為「長老」。按剛出家至出家九年稱「下座」,出家十年至十九年稱「中座」,二十年至四十九年稱「上座」,五十年以上稱「耆舊長老」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[二] 上座:對出家年數較多者的尊稱,又譯為「長老」。剛出家至出家九年稱「下座」,出家十年至十九年稱「中座」,二十年至四十九年稱「上座」,五十年以上稱「耆舊長老」。
|
|
78. | 上煩惱 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[七] 上煩惱:粗重的煩惱,例如貪欲、瞋恚、愚癡、我慢、疑惑等煩惱。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十八] 上煩惱:粗重的煩惱,例如貪欲、瞋恚、愚癡、我慢、疑惑等煩惱。
|
|
79. | 上語亦善,中語亦善,下語亦善 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十] 上語亦善,中語亦善,下語亦善:開頭、中間、結尾都是善的。又譯為「初、中、後善」、「初善、中善、竟亦善」。
|
|
80. | 下 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[八] 下:瀉下的療法,可通便秘、退水腫、或清熱瀉火。
|
|
81. | 下口食 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[三] 下口食:吃東西時臉朝下。
|
|
82. | 下分結 |
|
雜阿含經卷第三(六四) |
[四] 下分結:即「五下分結」:身見、戒取、疑、貪欲、瞋恚。斷除五下分結,即為第三果聖者。
|
|
83. | 乞貸舉息 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[五] 乞貸舉息:借貸付利息。
|
|
84. | 凡鄙 |
|
雜阿含經卷第四(九〇) |
[二] 凡鄙:平庸、鄙陋(的人或事)。
|
|
85. | 千輻輪相 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[三] 千輻輪相:腳掌有許多分明的紋路。佛的三十二相之一。「輻」是車輪中連接軸心和圓外框的直木。
|
|
86. | 叉摩經 |
|
雜阿含經卷第二十(五四〇) |
[二] 叉摩經:[[agama:雜阿含經卷第五#一〇三|《雜阿含經》卷五第103經]],當中譬喻差摩比丘得重病時,比以下三種情況還痛苦 1) 力士以繩縳頭,兩手急絞。2) 屠牛生割其腹,取其內臟。3) 被捉懸著火上,燒其兩足。
|
|
87. | 口生 |
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[三] 口生:婆羅門教的吠陀經典傳說梵天口生婆羅門種,雙臂生剎帝利種,雙腿生毘舍種,雙腳生首陀羅種,而區分出四個種姓階級,因此稱婆羅門為「口生」。
|
|
88. | 土摶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[一] 土摶:一團土。「摶」讀音同「團」。
|
|
89. | 士夫 |
|
雜阿含經卷第三(七三) |
[三] 士夫:人。音譯為「補特伽羅」。
|
|
90. | 士梟士首 |
|
雜阿含經卷第七(一六一) |
[五] 士梟士首:一人(士)砍掉(梟)另一人(士)的頭(首)。
|
|
91. | 大力自在樂 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九四) |
[一] 大力自在樂:有大能力且自在快樂。
|
|
92. | 大士地 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[五] 大士地:高貴的地位。
|
|
93. | 大山色味悉同 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[十二] 大山色味悉同:大山沒有任何變化。(表示小石頭微不足道,丟向大山對大山一點影響都沒有。)
|
|
94. | 大仙 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[十] 大仙:此處指佛陀,譬喻佛陀是超凡的仙人中最尊貴的。
|
|
95. | 大目揵連 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[五] 大目揵連:比丘名,以「神通第一」聞名。又譯為「大目犍連」。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[一] 大目揵連:比丘名,以「神通第一」聞名。又譯為「大目犍連」。
|
|
96. | 大牟尼 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[八] 大牟尼:寂靜的聖者,指佛陀。「牟尼」是「寂靜」的意思。
|
|
97. | 大姓 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[六] 大姓:世家大族。
|
|
98. | 大迦葉 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[二] 大迦葉:比丘名,在佛成道後第三年隨佛出家,八天後即證得阿羅漢。佛陀稱讚他「十二頭陀,難得之行」第一,並曾在輕視大迦葉尊者衣服破爛的比丘前,讓半座給他坐。又譯為「摩訶迦葉」。
|
|
99. | 大師 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十六] 大師:在經中通常指佛陀。
|
|
100. | 大純陀 |
|
雜阿含經卷第九(二四八) |
[三] 大純陀:比丘名,七歲即出家,是舍利弗尊者出家前的弟弟,也是舍利弗尊者的侍者,在佛陀教他如何滅外道六十二見後證得阿羅漢果,參見《增壹阿含經》卷四十三〈善惡品 47〉第9經。又譯為「大均頭」、「純陀」、「大純陀」、「周那」、「大周那」、「摩訶周那」。舍利弗家中有四兄弟隨佛出家,包括舍利弗、純陀、優波先那、離越。
|
|
101. | 大梵王 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[八] 大梵王:色界初禪天當中最高層大梵天的天主,是第一位在梵天出生的天眾,被後來往生梵天的天眾尊為天主。此天離欲界的淫欲,寂靜清淨。又譯為「梵天王」、「大梵天」、「大梵王」、「大梵天王」、「娑婆世界主梵天王」。
|
|
102. | 大義 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[四] 大義:正確的道路。
|
|
103. | 大德神力 |
|
雜阿含經卷第二十(五三七) |
[一] 大德神力:大神通。
|
|
104. | 小千世界 |
|
雜阿含經卷第十六(四二四) |
[五] 小千世界:一個恆星光明所照的範圍是一世界,當中有須彌山、四大洲、各天界等組成。一千個世界的範圍,稱為小千世界。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十七] 小千世界:一個恆星光明所照的範圍是一世界,當中有須彌山、四大洲、各天界等組成。一千個世界的範圍,稱為小千世界。
|
|
105. | 小床 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二二) |
[五] 小床:矮的座位。又譯為「[[卑床]]」。
|
|
106. | 小明 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七七) |
[二] 小明:微弱的光線。
|
|
107. | 小長養眾苦 |
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[八] 小長養眾苦:盡量少增長各種苦。這裡的「小」也可能是「不」的訛誤。
|
|
108. | 小差 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[五] 小差:病情稍有好轉。差同「瘥」,音ㄔㄞˋ,病痊癒。
|
|
109. | 尸利沙果 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七五) |
[四] 尸利沙果:尸利沙是合歡樹,為豆科落葉喬木,尸利沙果即其莢果,形狀似扁豆。
|
|
110. | 尸棄佛、毘濕波浮佛、迦羅迦孫提佛、迦那迦牟尼佛、迦葉佛 |
|
雜阿含經卷第十五(三六六) |
[六] 尸棄佛、毘濕波浮佛、迦羅迦孫提佛、迦那迦牟尼佛、迦葉佛:過去七佛中,第二至六位的佛名,第七位即是釋迦牟尼佛。
|
|
111. | 尸羅 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一六一) |
[一] 尸羅:清涼,佛教引申指「淨戒」,因為戒能讓人避免造引起熱惱的惡業。
|
|
112. | 工巧 |
|
雜阿含經卷第十六(四一四) |
[三] 工巧:技能。
|
|
113. | 工巧業處 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[五] 工巧業處:技能、行業。
|
|
114. | 已度男子表 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二〇〇) |
[二] 已度男子表:已經超越了對於男子表相的執著。
|
|
115. | 已超、已度 |
|
雜阿含經卷第五(一〇七) |
[四] 已超、已度:已經超越。
|
|
116. | 已識、當識、今識,皆於此五受陰 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[三] 已識、當識、今識,皆於此五受陰:(以宿命智觀察過去世的種種)無論是已經知道的、未來將要知道的,以及現在正知道的一切,都離不開此五受陰的範圍。
|
|
117. | 不久成佛 |
|
雜阿含經卷第十五(三六九) |
[二] 不久成佛:即將成佛。
|
|
118. | 不中風 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[二] 不中風:不被風吹所傷害。
|
|
119. | 不可見 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[三] 不可見:看不到。
|
|
120. | 不可意故,修如來不厭離,正念、正智 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[六] 不可意故,修如來不厭離,正念、正智:見到不合於己意的色,要修如來所教的不厭離(以不生瞋念),而清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
121. | 不可意可意 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[八] 不可意可意:先不合於己意、然後合於己意的境界。例如先聽說要被調職了(而不合於己意),然後得知要被調到更好的職位上(而合於己意)。相當的南傳經文沒有「眼、色緣生眼識,不可意可意,欲修如來不厭離、厭離,正念、正智」這句。
|
|
122. | 不正思惟 |
|
雜阿含經卷第十三(三三四) |
[一] 不正思惟:不正確的思惟;不如理的思惟。
|
|
123. | 不正知 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[七] 不正知:對過去、現在、未來等不能正確的觀察,以致不知道什麼該作,什麼不該作。
|
|
124. | 不死覺 |
|
雜阿含經卷第十六(四一〇) |
[三] 不死覺:想要長生不死的念頭。
|
|
125. | 不行 |
|
雜阿含經卷第九(二三五) |
[二] 不行:不作前述「緣眼、色,生惡不善覺,貪、恚、癡俱」的行為。
|
|
126. | 不行他所受 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九九) |
[三] 不行他所受:義譯不明,《別譯雜阿含經》作「不奸他婦女」,不邪淫(不正當的性關係)的意思。
|
|
127. | 不戒取 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二八) |
[五] 不戒取:不執著於無益解脫的禁戒、禁忌。
|
|
128. | 不見一結不斷 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十八] 不見一結不斷:沒見到任何一個(能讓人還生於欲界的)煩惱還沒斷的。
|
|
129. | 不見自身分 |
|
雜阿含經卷第十六(四二三) |
[一] 不見自身分:看不到自己的身體,也就是「伸手不見五指」。
|
|
130. | 不見彼聖弟子有一法不斷,能令還生此世者 |
|
雜阿含經卷第十五(三九六) |
[五] 不見彼聖弟子有一法不斷,能令還生此世者:相當的南傳經文作「如果在那時聖弟子死了,則沒有那個聖弟子被結縛而會回這個世間的結」。
|
|
131. | 不足 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[十二] 不足:不值得。
|
|
132. | 不放逸 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[五] 不放逸:不怠惰。
|
|
133. | 不肯當云何?懈怠少方便,緣盡四體羸,夜則著睡眠 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四六) |
[一] 不肯當云何?懈怠少方便,緣盡四體羸,夜則著睡眠:縱使我想要不睡覺,又能怎樣才能不懶惰、不精進?我沒有好的身體條件,四肢都衰弱,晚上則容易執著在睡眠上。
|
|
134. | 不待時 |
|
雜阿含經卷第八(二一五) |
[四] 不待時:即時。
|
|
135. | 不是 |
|
雜阿含經卷第十八(四九六) |
[四] 不是:不對。
|
|
136. | 不染惡心愛 |
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[七] 不染惡心愛:不沾染會劣化心識的貪愛。
|
|
137. | 不為樵伐之所採拾 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[十一] 不為樵伐之所採拾:(焚燒屍體燒剩而丟棄在墓地間的柴)沒有砍柴的人想要撿來用。
|
|
138. | 不相悅可 |
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[七] 不相悅可:不互相取悅認可。相當的南傳經文作「不將自己捲入他們的事務及義務」。
|
|
139. | 不修方便隨順成就,而用心求 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[三] 不修方便隨順成就,而用心求:若不精進地依照修法的順序修習,而只是在心裡空想。
|
|
140. | 不害:不加害別人的念頭。 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五六) |
[一] 不害:不加害別人的念頭。
|
|
141. | 不涌、不沒,解脫已住,住已解脫 |
|
雜阿含經卷第二十(五五六) |
[三] 不涌、不沒,解脫已住,住已解脫:不躁動而衝出定境、不沉沒而喪失定境,完成解脫而穩固,穩固而完成解脫。
|
|
142. | 不畜遺餘 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[四] 不畜遺餘:不保留多餘的東西。
|
|
143. | 不能於此外求良福田 |
|
雜阿含經卷第十五(三九二) |
[三] 不能於此外求良福田:不能於如實知四聖諦的人之外找到更好的值得供養的對象。
|
|
144. | 不起心漏 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十六] 不起心漏:心中不生起煩惱。
|
|
145. | 不得者得,不證者證,為現法樂住 |
|
雜阿含經卷第二十(五四三) |
[一] 不得者得,不證者證,為現法樂住:為了(讓尚未證阿羅漢的人)得到未得的、證到未證的,(讓阿羅漢)當生保持在安樂中。相當的南傳經文沒有這句。
|
|
146. | 不捨念不念,眾生安樂住 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[八] 不捨念不念,眾生安樂住:你沒有捨去顧念(友)人們快樂、(仇)人們不快樂(,因此而有煩惱)。相當的《別譯雜阿含經》經文作「汝不斷愛憎,不得免是苦」。相當的南傳經文無此句。
|
|
147. | 不殺、不盜、不邪婬、不妄語、不飲酒 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十八] 不殺、不盜、不邪婬、不妄語、不飲酒:不殺人畜、不偷竊、沒有不正當的性關係、不說謊、不喝酒,合稱為「五戒」,是在家人修學佛法要受持的基本戒律。
|
|
148. | 不習近眾苦,非義和合者 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二七〇) |
[一] 不習近眾苦,非義和合者:不親近(從事)會導致苦果、不相應於善法的事。相當的《別譯雜阿含經》經文作「設自不樂苦,莫作損減業」。
|
|
149. | 不苦不樂受 |
|
雜阿含經卷第三(六五) |
[二] 不苦不樂受:不是苦、也不是樂的感受。又譯為「捨受」。
|
|
150. | 不勝不類 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九一) |
[四] 不勝不類:不倫不類;沒有水準、不像樣。
|
|
151. | 不復轉還有 |
|
雜阿含經卷第三(七三) |
[五] 不復轉還有:不會再受輪迴。即阿羅漢的「不受後有」。
|
|
152. | 不復堪任 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[九] 不復堪任:不再能夠。
|
|
153. | 不勤方便 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[七] 不勤方便:不需特別勤奮努力。
|
|
154. | 不愛念者輒取 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十一] 不愛念者輒取:不喜歡的人總是拿走。相當的《別譯雜阿含經》經文作「不生惡子」,南傳經文作「惹人厭的繼承人」。
|
|
155. | 不愛、不念、不可意 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[一] 不愛、不念、不可意:不喜歡、不惦記、不思念。
|
|
156. | 不福不善行 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[六] 不福不善行:能感召惡報的作惡行為,即「非福行」。
|
|
157. | 不踊亦不沒 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八九) |
[四] 不踊亦不沒:不矜高也不卑下。
|
|
158. | 不墮於眾數 |
|
雜阿含經卷第十七(四六八) |
[四] 不墮於眾數:不落入輪迴之數。
|
|
159. | 不數聞法 |
|
雜阿含經卷第四(九四) |
[二] 不數聞法:不常聽聞佛法。
|
|
160. | 不斷、不缺、不擇、不離 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二八) |
[四] 不斷、不缺、不擇、不離:不中斷、不缺漏、不敗壞、不離開。
|
|
161. | 不壞淨 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[二] 不壞淨:堅固不動搖的信心。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[七] 不壞淨:堅固不動搖的信心。
|
|
162. | 不識滅界者 |
|
雜阿含經卷第十七(四六二) |
[一] 不識滅界者:不認得(還沒證得)滅界的人。
|
|
163. | 不類 |
|
雜阿含經卷第十八(四九六) |
[五] 不類:不像樣。
|
|
164. | 不饒益苦 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇九) |
[八] 不饒益苦:沒有利益、帶來苦惱。
|
|
165. | 中夜 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十四] 中夜:夜晚四分的第二分,約九點至十二點。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[六] 中夜:夜晚四分的第二分,約九點至十二點。
|
|
166. | 中國 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[二] 中國:文化的中心,指佛陀遊行教化的地區。
|
|
167. | 中間不死,必得須陀洹果 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[八] 中間不死,必得須陀洹果:只要在證果前沒有死亡的話,遲早能得到須陀洹果。
|
|
168. | 中間 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一六五) |
[二] 中間:年紀相仿的。(***經校勘改為中「年」,經文後也是寫「中年」***DL 2019.4.8 2315)
|
|
169. | 中道 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[七] 中道:不走極端、不偏不倚的觀念或行為。
|
|
170. | 中際 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十四] 中際:現在。
|
|
171. | 云何為聖弟子及見清淨 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[八] 云何為聖弟子及見清淨:參考前後文及本經異譯,這裡的「弟子」疑為「法印」的訛誤。
|
|
172. | 云何知、云何見 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[四] 云何知、云何見:如何知道、如何見解?
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[一] 云何知、云何見:如何知道、如何見解?
|
|
173. | 云何方便求 |
|
雜阿含經卷第十(二五九) |
[一] 云何方便求:有什麼方法可以求(無間等法)?
|
|
174. | 云何一切 |
|
雜阿含經卷第八(一九六) |
[一] 云何一切:這裡可能有經文脫落,原文可能為「云何一切無常」。
|
|
175. | 云何出家難 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[四] 云何出家難:什麼是已出家的人難做的事?
|
|
176. | 云何數中數 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九七) |
[三] 云何數中數:什麼是思慮中最好的思慮?
|
|
177. | 云何名善說法者?為世間正向?云何名為世間善逝 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[九] 云何名善說法者?為世間正向?云何名為世間善逝:怎麼樣是擅長說法的人?世間中正確的趣向?怎麼樣是世間中好的去處?相當的南傳經文作「誰為世之法語者?誰為世之善行者?誰為世之善到者耶?」
|
|
178. | 云何數所數 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九七) |
[一] 云何數所數:什麼是思慮所應思慮的事?
|
|
179. | 云何淨福田 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八一) |
[二] 云何淨福田:什麼是清淨的福田?福田指能生福德的田地,譬喻供養應當供養的修行人能獲得福報,如同農夫在田中播種,往後則能收成。
|
|
180. | 云何數不隱 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九七) |
[二] 云何數不隱:為什麼輪迴之數不再隱覆?
|
|
181. | 云何阿羅訶說 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十六] 云何阿羅訶說:『因緣生苦、樂、不苦不樂滅』:阿羅漢是怎麼解說「因緣而生的苦、樂、不苦不樂的息滅」?
|
|
182. | 五力 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十] 五力:由五根實修而發揮出的具體力量,即:(1)信力、(2)精進力、(3)念力、(4)定力、(5)慧力。
|
|
183. | 五下分 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十八] 五下分:即「[[五下分結]]」。
|
|
184. | 五下分結 |
|
雜阿含經卷第十五(三八七) |
[一] 五下分結:身見(執著於有恆常不變的自我)、戒取(執著於無益解脫的禁戒、禁忌)、疑(對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑)、貪欲、瞋恚。斷除五下分結,即為第三果聖者。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十七] 五下分結:身見(執著於有恆常不變的自我)、戒取(執著於無益解脫的禁戒、禁忌)、疑(對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑)、貪欲、瞋恚。斷除五下分結,即為第三果聖者。
|
|
185. | 五比丘 |
|
雜阿含經卷第二(三四) |
[四] 五比丘:佛最早度化的五位比丘,分別是憍陳如(又譯作「拘隣」)、拔提(又譯作「跋提釋迦王」)、摩訶男(又譯作「摩訶男拘隷」)、婆破(又譯作「惒破」)、阿濕波誓(又譯作「馬勝」、「馬師」)。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[四] 五比丘:佛最早度化的五位比丘,分別是憍陳如(又譯作「拘隣」)、拔提(又譯作「跋提釋迦王」)、摩訶男(又譯作「摩訶男拘隷」)、婆破(又譯作「惒破」)、阿濕波誓(又譯作「馬勝」、「馬師」)。
|
|
186. | 五受陰 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[六] 五受陰:色、受、想、行、識合稱「五陰」,有執著的五陰,又稱為「五受陰」。參見卷二第55、58經。又譯為「五盛陰」、「五取蘊」。
|
|
雜阿含經卷第八(二〇〇) |
[二] 五受陰:色、受、想、行、識合稱「五陰」,有執著的五陰,又稱為「五受陰」。參見卷二第55、58經。又譯為「五盛陰」、「五取蘊」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十] 五受陰:色、受、想、行、識合稱「五陰」,有執著的五陰,又稱為「五受陰」。參見《雜阿含經》卷二第55、58經。又譯為「五盛陰」、「五取蘊」。
|
|
187. | 五法上增修 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一二) |
[二] 五法上增修:增進修信、精進、念、定、慧這[[五根]]。
|
|
188. | 五根 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[九] 五根:如同根生莖葉般能增上其他善法的五個根本:(1)信根、(2)精進根、(3)念根、(4)定根、(5)慧根。
|
|
189. | 五欲 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[一] 五欲:眼見色、耳聞聲、鼻嗅香、舌嚐味、身覺觸,而起的欲望。也就是色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲。
|
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[四] 五欲:眼見色、耳聞聲、鼻嗅香、舌嘗味、身覺觸,而起的欲望。也就是色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲。
|
|
190. | 五欲功德 |
|
雜阿含經卷第八(二一一) |
[二] 五欲功德:色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲這五種欲的功能。相當的南傳經文作「五種欲」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七三) |
[四] 五欲功德:色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲這五種欲的功能。相當的南傳經文作「五種欲」。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[八] 五欲功德:色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲這五種欲的功能。相當的南傳經文作「五種欲」。
|
|
191. | 五節相續輪 |
|
雜阿含經卷第十六(四三二) |
[一] 五節相續輪:五個輻條相連的車輪。相當的《別譯雜阿含經》經文作「五輻車輪」。
|
|
192. | 五趣 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇六) |
[一] 五趣:眾生往生的五種去處,即天道、人道、地獄道、餓鬼道、畜生道。因為「六道」中阿修羅道散布於其餘道中,因此經中有時說「六道」、有時說「五道」。
|
|
193. | 五蓋 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十三] 五蓋:貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑這五種覆蓋心識、阻礙善法發生的煩惱。遠離五蓋,可證初禪。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六一一) |
[三] 五蓋:貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑這五種覆蓋心識、阻礙善法發生的煩惱。
|
|
194. | 五蓋惱心 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[二十] 五蓋惱心:五蓋和種種心的煩惱。
|
|
195. | 內 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十五] 內:在自身內的。
|
|
196. | 內入處 |
|
雜阿含經卷第八(一九八) |
[二] 內入處:眼、耳、鼻、舌、身、意。這六個感官猶如外境進入身心的管道,因此稱為六內入處。也稱為六入處、六根。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十五] 內入處:眼、耳、鼻、舌、身、意。這六個感官猶如外境進入身心的管道,因此稱為六內入處。也稱為六入處、六根。
|
|
197. | 內心 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[七] 內心:自己的心念。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[七] 內心:自己的心念。
|
|
198. | 內外法 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[十二] 內外法:自己及他人的諸法(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[十二] 內外法:自己及他人的諸法(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
199. | 內外身 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[三] 內外身:自身以內及以外(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[三] 內外身:自身以內及以外(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
200. | 內外受 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[六] 內外受:自身及他人的感受(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[六] 內外受:自身及他人的感受(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
201. | 內外心 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[九] 內外心:自己及他人的心念(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[九] 內外心:自己及他人的心念(不再主觀地區分為自己或他人的,而是客觀地、不執著地、如實地覺知)。
|
|
202. | 內外入處 |
|
雜阿含經卷第八(二〇八) |
[二] 內外入處:六內入處加上六外入處,合稱為十二入處。
|
|
203. | 內有此識身,外有名色,此二因緣生觸 |
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[二] 內有此識身,外有名色,此二因緣生觸:在內有這個有識的身體,在外有名色(的境界),這身內和外境兩者的因緣而接觸。相當的南傳經文作「依此身與外之名色,如是依此二者,有觸」。
|
|
204. | 內身身觀念處 |
|
雜阿含經卷第二十(五三七) |
[二] 內身身觀念處:正念安住在身體內,覺知當下的身體狀態或本質。
|
|
205. | 內身 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十六] 內身:自身以內。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[一] 內身:自身以內。
|
|
206. | 內身身觀住 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[一] 內身身觀住:正念安住在身體內,覺知當下的身體狀態或本質。「身觀住」是「四念處」中「身念處」的另譯。「內身」指自身以內。
|
|
207. | 內受 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[四] 內受:自身的感受。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[四] 內受:自身的感受。
|
|
208. | 內法 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[十] 內法:自己的諸法。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[十] 內法:自己的諸法。
|
|
209. | 內修無量善解脫 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十六] 內修無量善解脫:內心(持續地保持這樣的)修持,廣大無量(而不隨來自六境的衝擊起波動),完全不受束縛。
|
|
210. | 內覺 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇四) |
[五] 內覺:內在感受。「覺」在這邊是指「受」。
|
|
211. | 內觸法 |
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[一] 內觸法:內心觸發的原理。相當的南傳經文作「內在的探查」。
|
|
212. | 六入處 |
|
雜阿含經卷第三(六八) |
[二] 六入處:眼、耳、鼻、舌、身、意這六個感官。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七四) |
[三] 六入處:眼、耳、鼻、舌、身、意這六個感官。
|
|
213. | 六見處 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[八] 六見處:六個觀察處。這六個觀察處為「五陰」加上外道虛妄的邊見(常見、斷見)所見,都是無我的。
|
|
214. | 六受身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十二] 六受身:六個受的種類:眼觸生受(眼觸緣生的感受)、耳觸生受、鼻觸生受、舌觸生受、身觸生受、意觸生受。
|
|
215. | 六思身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十四] 六思身:六個思的種類:眼觸生思(眼觸緣生的思惟)、耳觸生思、鼻觸生思、舌觸生思、身觸生思、意觸生思。
|
|
216. | 六常行 |
|
雜阿含經卷第十三(三三九) |
[一] 六常行:六根對六境時,沒有貪、瞋、癡,能放下一切而沒有執著,並且保持清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。又譯為「六妙行」、「六恒住」。
|
|
217. | 六捨行 |
|
雜阿含經卷第十三(三三八) |
[一] 六捨行:六根對六境時,心遇不苦不樂的境界時有的造作。例如鼻嗅空氣時心擺在空氣沒味道上。相當的南傳經文作「平靜近伺察」。
|
|
218. | 六喜行 |
|
雜阿含經卷第十三(三三六) |
[一] 六喜行:六根對六境時,心遇舒適的境界而有的造作。例如眼見美女而心擺在美女上。相當的南傳經文作「喜悅近伺察」。
|
|
219. | 六想身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十三] 六想身:六個想的種類:眼觸生想(眼觸緣生的取相)、耳觸生想、鼻觸生想、舌觸生想、身觸生想、意觸生想。
|
|
220. | 六愛身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十五] 六愛身:六個愛的種類:眼觸生愛(眼觸緣生的喜愛)、耳觸生愛、鼻觸生愛、舌觸生愛、身觸生愛、意觸生愛。
|
|
221. | 六憂行 |
|
雜阿含經卷第十三(三三七) |
[一] 六憂行:六根對六境時,心遇違逆的境界而有的造作。例如耳聽警報而心擺在警報上。相當的南傳經文作「憂近伺察」。
|
|
222. | 六趣 |
|
雜阿含經卷第七(一五五) |
[四] 六趣:由於業因的不同,眾生往生所趣向的六種地方,分別為天趣、人趣、阿修羅趣、地獄趣、餓鬼趣、畜生趣。又譯為「六道」。
|
|
223. | 六識身 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[六] 六識身:六個識的種類:眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識。這邊的「身」是指種類,只是虛擬的比喻,而不是指身體。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十九] 六識身:六個識的種類:眼識(視覺)、耳識、鼻識、舌識、身識、意識。這裡的「身」是指種類、集合,只是虛擬的比喻,而不是指身體。
|
|
224. | 六觸入 |
|
雜阿含經卷第三(六三) |
[三] 六觸入:「六觸入處」的略稱。「六觸入處」指由「六觸」進入身心的管道,常特指六觸使人心意動搖、產生貪愛的過程、時空、或情境。六觸是「眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸」,這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,是十二因緣之一。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[三] 六觸入:「六觸入處」的略稱。由「六觸」進入身心的管道,常特指六觸使人心意動搖、產生貪愛。六觸是「眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸」,這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,是十二因緣之一。
|
|
225. | 六觸身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十一] 六觸身:六個觸的種類:眼觸(眼根、影像、視覺,三者接觸)、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸。
|
|
226. | 六觸入處 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[四] 六觸入處:由「六觸」進入身心的管道,常特指六觸使人心意動搖、產生貪愛的過程、時空、或情境。六觸是「眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸」,這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,是十二因緣之一。
|
|
雜阿含經卷第八(二〇九) |
[一] 六觸入處:由「六觸」進入身心的管道,常特指六觸使人心意動搖、產生貪愛的過程、時空、或情境。六觸是「眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸」,這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,是十二因緣之一。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十一] 六觸入處:由「六觸」進入身心的管道,常特指六觸使人心意動搖、產生貪愛的過程、時空、或情境。六觸是「眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸」,這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,是十二因緣之一。
|
|
227. | 六觸 |
|
雜阿含經卷第三(六三) |
[四] 六觸:眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸。這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,進而能生起其它心理運作,是十二因緣之一。舉例而言,眼根、光線、眼識,三者接觸而生「眼觸」,依著眼觸而生起受、想、行等心理運作。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三十] 六觸:眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸。這裡的「觸」特指感官、外境、識,三者接觸,進而能生起其它心理運作,是十二因緣之一。舉例而言,眼根、光線、眼識,三者接觸而為「眼觸」,依著眼觸而生起受、想、行等心理運作。
|
|
228. | 凶險 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十三] 凶險:凶狠奸險。
|
|
229. | 分陀利 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[十七] 分陀利:白蓮花。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[四] 分陀利:白蓮花。
|
|
230. | 刈 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[九] 刈:割取。讀作「易」。
|
|
231. | 刈拔茇草 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[七] 刈拔茇草:拔除割去草和草根。「刈」指「割草」,「茇」指「草根」。
|
|
232. | 勿聲而大呼 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四六) |
[二] 勿聲而大呼:不要(貪著睡眠而)大聲打呼。
|
|
233. | 化樂天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十四] 化樂天:欲界六天的第五天。此天天人能隨心所欲地變化出五欲的境界而自娛樂,因此稱為「化樂」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十四] 化樂天:欲界六天的第五天。此天天人能隨心所欲地變化出五欲的境界而自娛樂,因此稱為「化樂」。
|
|
234. | 反流 |
|
雜阿含經卷第二十二(六〇一) |
[二] 反流:流水折回。
|
|
235. | 天人師 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十一] 天人師:天與人的導師。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[七] 天人師:天與人的導師。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[九] 天人師:天與人的導師。
|
|
236. | 天中天 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[八] 天中天:人崇敬天,而天又崇敬聖人,因此尊稱佛或聖人為天中天。
|
|
237. | 天耳 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十五] 天耳:能聽到不論遠近的聲音的神通。又譯為「天耳通」、「天耳智通」、「天耳智」。
|
|
238. | 天住 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[九] 天住:在白天安住;入禪定。
|
|
239. | 天帝釋 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[九] 天帝釋:欲界六天當中,忉利天(又稱三十三天)的天主。
|
|
240. | 天眼 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[七] 天眼:能見到不論遠近的事物的神通。又譯為「天眼通」、「天眼智通」、「天眼智」。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一九六) |
[一] 天眼:能見到不論遠近的事物的神通。又譯為「天眼通」、「天眼智通」、「天眼智」。
|
|
241. | 少 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[六] 少:稍微。
|
|
242. | 少方便 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[四] 少方便:一些努力;不太費力。
|
|
243. | 少有所營 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇三) |
[二] 少有所營:有些事情要辦。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[二] 少有所營:有些事情要辦。
|
|
244. | 少作方便 |
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[四] 少作方便:費較少的力氣。
|
|
245. | 少財能施者,多財難亦捨 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[五] 少財能施者,多財難亦捨:有的人財產稀少而能布施,有的人財產很多卻難像前者般施捨。
|
|
246. | 少許禪分 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[四] 少許禪分:少許的禪支。「禪分」或「禪支」指禪定的一部分,例如初禪有覺、觀、喜、樂、一心等五禪支。
|
|
247. | 少想、多想、無量想、都無所有作無所有想 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[七] 少想、多想、無量想、都無所有作無所有想:心中浮現一些相、心中浮現很多相、心中浮現廣大沒有邊際的相、什麼物質都沒有的地方心中仍浮現的相。又譯為「小想、大想、無量想、無所有想」。
|
|
248. | 少諍事 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[一] 少諍事:小爭執。
|
|
249. | 幻師 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[五] 幻師:魔術師。
|
|
250. | 心、意、識 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[二] 心、意、識:在《阿含經》中通常心、意、識三者相通,三者同列是以同義字重複以使語意更加充實的用法。依作用可區分三者,心是精神作用的中心,有「集起」的意思,意指「思量」作用,識指「了別、認識」作用。
|
|
251. | 心 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇五) |
[三] 心:指「心心觀念處」,即正念安住在心念上,覺知當下的心念是否有貪、瞋、癡等狀態。
|
|
252. | 心不忘念解脫 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[九] 心不忘念解脫:有智慧(離於癡)而解脫。
|
|
253. | 心心法 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇七) |
[一] 心心法:心指五陰中的識陰,心法(又譯為「心所有法」)指五陰中的受、想、行陰。經中說「緣眼、色,生眼識,三事和合觸,觸俱生受、想、思(行)」,有識陰才會緣生受、想、行陰,因此後世將識陰稱為心王,受、想、行陰稱為心所有法。
|
|
254. | 心正善解脫 |
|
雜阿含經卷第二十(五五二) |
[一] 心正善解脫:即「心解脫」的加強語氣;徹底地心解脫。
|
|
255. | 心安極住不忘 |
|
雜阿含經卷第八(二一二) |
[六] 心安極住不忘:心念安定,極為穩固而不忘失。
|
|
256. | 心受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[三] 心受:心理的感受;由心理引起的受,由意根所緣生。
|
|
257. | 心法 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[八] 心法:心理現象。「法」在這邊是廣義的用法,代表任何有形、無形、真實、虛妄的事物或道理。
|
|
258. | 心法善修心 |
|
雜阿含經卷第十八(四九九) |
[四] 心法善修心:在心中好好地修心、徹底地修心。相當的南傳經文作「心以心善統一」。
|
|
259. | 心法修心 |
|
雜阿含經卷第十八(四九九) |
[二] 心法修心:在心中修心。相當的南傳經文作「心以心統一」。
|
|
260. | 心善解脫 |
|
雜阿含經卷第一(二二) |
[二] 心善解脫:心徹底地解脫。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十六] 心善解脫:心徹底地解脫。
|
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[九] 心善解脫:心徹底地解脫。
|
|
261. | 心意為束薪,瞋恚黑煙起,妄語為塵味,口舌為木杓 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[七] 心意為束薪,瞋恚黑煙起,妄語為塵味,口舌為木杓:心意是紮綑的柴木,瞋恚讓黑煙升起,妄語是塵灰,爭吵是火上加油的木匙。相當的《別譯雜阿含經》經文作「汝今憍慢重,非車所能載,瞋毒猶如烟,亦如油投火,舌能熾惡言」,相當的南傳經文作「婆羅門!慢確實是你的擔子,憤怒是煙,妄語是灰,舌頭是祭祀用的杓子」。
|
|
262. | 心境繫著使不取、不住、不計我 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇一) |
[四] 心境繫著使不取、不住、不計我:對於心接觸境而執著的煩惱,不執取、不依著、不思量為「我」。相當的南傳經文作「對攀住、執取、心的依處、執持、煩惱潛在趨勢不攀取、不緊握,不固持『我的真我』」。
|
|
263. | 心數法 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[五] 心數法:即「心所有法」,指五陰中的受、想、行陰。經中說「緣眼、色,生眼識,三事和合觸,觸俱生受、想、思(行)」,有識陰才會緣生受、想、行陰,因此後世將識陰稱為心王,受、想、行陰稱為心所有法。
|
|
264. | 心緣身正念住,調伏、止息、寂靜,一心增進 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[十] 心緣身正念住,調伏、止息、寂靜,一心增進:心正念安住在身體上,而穩定地調教馴伏(貪欲)、停止熄滅(煩惱)、安寧平靜,一心一意地精進。相當的南傳經文作「於內身觀身,以熱誠、正知、正念,對世間之貪憂調伏而住。於外身觀身……於內外身觀身,以熱誠、正知、正念,對世間之貪憂調伏而住。」
|
|
265. | 心緣生 |
|
雜阿含經卷第八(二一四) |
[一] 心緣生:由心(識)的條件而生起。
|
|
266. | 心覆藏 |
|
雜阿含經卷第十三(三三二) |
[三] 心覆藏:心被覆蓋。
|
|
267. | 必定正趣三菩提 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十四] 必定正趣三菩提:必定正確地趨向正覺,指初果聖者不會退轉,遲早會證得涅槃。趣通「趨」,指行動歸向。三菩提為音譯,另譯作「三佛」,義譯為「正覺」,指真正的覺悟。
|
|
268. | 戶鈎 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[四] 戶鈎:門鑰匙。又譯為「戶鑰」。
|
|
269. | 手足龜坼 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[五] 手足龜坼:手腳的皮膚龜裂。「坼」讀音同「徹」。
|
|
270. | 支身 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十六] 支身:支持身體;維持生命。
|
|
271. | 支提 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[一] 支提:支提山,位於王舍城北方。迦蘭陀竹園位於支提山側。
|
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十六] 支提:一種塔狀的建築。義譯為「靈廟」。
|
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[二] 支提:一種塔狀的建築。義譯為「靈廟」。
|
|
272. | 斗斛 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十二] 斗斛:十斗為一升,十升為一斛。「斗斛」是計算容積的量器。
|
|
273. | 方口食 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[五] 方口食:吃東西時臉朝東、西、南、北(四面張望)。
|
|
274. | 方便堪能 |
|
雜阿含經卷第十五(三八一) |
[二] 方便堪能:努力精進以有能力。
|
|
275. | 方便禪思 |
|
雜阿含經卷第三(六五) |
[一] 方便禪思:努力於禪修。
|
|
雜阿含經卷第八(二〇六) |
[一] 方便禪思:努力於禪修。
|
|
276. | 方便行 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[十一] 方便行:方法的實行。
|
|
277. | 方便所得 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[八] 方便所得:努力而得到的(錢財穀物等)。
|
|
278. | 方便求 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二七) |
[二] 方便求:用方法來達成目標。
|
|
279. | 方便 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[三] 方便:努力;可達成目標的方法。
|
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[五] 方便:努力;採用方法以達成目標。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十八] 方便:努力;採用方法以達成目標。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六七) |
[一] 方便:努力;採用方法以達成目標。
|
|
280. | 日日 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四七) |
[一] 日日:此處特指中午。相當的《別譯雜阿含經》經文作「於日中時」,相當的南傳經文作「中午」。
|
|
281. | 日種 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[八] 日種:佛陀俗家古代的族姓。印度神話傳說釋迦族的遠祖,是由甘蔗中孕育,之後甘蔗經過日曬裂開而出生,因此稱為「日種」、「甘蔗種」。音譯為「瞿曇」。
|
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[九] 日種:佛陀俗家古代的族姓。印度神話傳說釋迦族的遠祖,是由甘蔗中孕育,之後甘蔗經過日曬裂開而出生,因此稱為「日種」、「甘蔗種」。音譯為「瞿曇」。
|
|
282. | 欠呿 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九八) |
[一] 欠呿:打呵欠。「呿」指張口,讀音同「區」。
|
|
283. | 止 |
|
雜阿含經卷第六(一三〇) |
[一] 止:心專注於一處(或一境)而不散亂。音譯為「奢摩他」、「三昧」、「三摩地」。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十五] 止:心專注於一處(或一境)而不散亂。音譯為「奢摩他」、「三昧」、「三摩地」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六四) |
[一] 止:心專注於一處(或一境)而不散亂。音譯為「奢摩他」、「三昧」、「三摩地」。
|
|
284. | 止以觀 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十九] 止以觀:止以及觀;止與觀。「止」是專注於一境(所緣)而不散亂,能成就定力;「觀」是洞察,能成就智慧。相當的南傳經文作「止與觀」。
|
|
285. | 止住 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[四] 止住:居住。
|
|
286. | 止客 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[四] 止客:到家中作客的客人。
|
|
287. | 止宿 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[四] 止宿:住宿。
|
|
288. | 止慢無間等 |
|
雜阿含經卷第六(一二三) |
[五] 止慢無間等:完全地破除我慢。
|
|
289. | 比丘解脫此 |
|
雜阿含經卷第三(六四) |
[三] 比丘解脫此:相當的南傳經文作「比丘勝解此」,指比丘徹底瞭解「法無有吾我,亦復無我所;我既非當有,我所何由生?」的意義。
|
|
290. | 比丘 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[四] 比丘:出家受具足戒(完整出家戒律)的男子。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十] 比丘:出家受具足戒(完整出家戒律)的男子。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[六] 比丘:出家受具足戒(完整出家戒律)的男子。
|
|
291. | 比丘尼 |
|
雜阿含經卷第十九(五三〇) |
[二] 比丘尼:出家受具足戒(完整出家戒律)的女子。
|
|
292. | 比挍 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十] 比挍:比試、較量。
|
|
293. | 水界 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十八] 水界:濕潤性。(南傳的論則主張為「流動或溢出」,並可「黏聚」其他色法。)
|
|
294. | 火𣕊 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[十] 火𣕊:燃火的薪柴。
|
|
295. | 火三昧 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[十] 火三昧:以火為專注對象(所緣)所成就的定境,入這種定時,身體能發出火燄。又譯為「火光三昧」。
|
|
296. | 火具 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[一] 火具:引火生火的器具。
|
|
297. | 火界 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十九] 火界:溫熱性。
|
|
298. | 火種居士 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[四] 火種居士:事火婆羅門的通稱。
|
|
299. | 火燒頭衣 |
|
雜阿含經卷第七(一七五) |
[一] 火燒頭衣:火燒到頭髮和衣服。
|
|
雜阿含經卷第十五(四〇〇) |
[一] 火燒頭衣:火燒到頭髮和衣服。
|
|
300. | 父母諸尊長,兄弟親眷屬 |
|
雜阿含經卷第四(一〇二) |
[五] 父母諸尊長,兄弟親眷屬:這邊疑有闕漏,相當的《別譯雜阿含經》經文為「父母兄弟及姊妹,罵詈惡口無遜弟」,指對親屬的惡口。
|
|
301. | 𤛓牛乳頃 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五三) |
[二] 𤛓牛乳頃:像擠牛奶這樣短的時間。
|
|
302. | 牛牧 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七一) |
[一] 牛牧:養牛的牧場。「牧」可指放養牲畜的地方。相當的南傳經文作「牛棚」。
|
|
303. | 王舍城 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[一] 王舍城:中印度摩羯陀國的首都。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[一] 王舍城:中印度摩羯陀國的首都。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九二) |
[一] 王舍城:中印度摩羯陀國的首都。
|
|
304. | 王園 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四] 王園:佛陀的道場之一,由波斯匿王所建,在舍衛城東南,祇樹給孤獨園附近。
|
|
305. | 且立汝論本,用引眾人為 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十二] 且立汝論本,用引眾人為:且先立定你論說的根本,何必引用眾人的說法呢?
|
|
306. | 世八法 |
|
雜阿含經卷第七(一四八) |
[一] 世八法:利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂等八種世間法。另譯為「世間八法」、「八風」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八六) |
[二] 世八法:利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂等八種世間法。另譯為「世間八法」、「八風」。
|
|
307. | 世有邊 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[五] 世有邊:宇宙有邊界。
|
|
308. | 世有邊無邊 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[七] 世有邊無邊:宇宙既是有邊界、又是沒有邊界。
|
|
309. | 世非有邊非無邊 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[八] 世非有邊非無邊:宇宙既不是有邊界、也不是沒有邊界。
|
|
310. | 世界邊唯有正智能諦了 |
|
雜阿含經卷第九(二三四) |
[五] 世界邊唯有正智能諦了:只有具有正智,才能真實地瞭解世間的邊際。
|
|
311. | 世尊金槍刺足 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八九) |
[二] 世尊金槍刺足:依據《十誦律》卷三十六記載,此事件即惡比丘提婆達兜雇人在佛陀經行時從山上推大石頭欲壓死佛陀,護持佛法的金婆羅鬼神見狀將石頭推開,但碎片仍割傷了佛陀。
|
|
312. | 世尊略說,不廣分別 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[一] 世尊略說,不廣分別:佛陀只有簡單說,沒有詳細解釋。意思是希望佛陀能進一步說明。
|
|
313. | 世尊 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[三] 世尊:世間所尊重的覺者。佛弟子一般皆尊稱佛陀為「世尊」。
|
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十三] 世尊:世間所尊重的覺者。梵文原文音譯為「婆伽梵」、「婆伽婆」,是佛陀德性的總稱,一字多義,經中常單譯為「世尊」、舊譯「眾祐」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[八] 世尊:世間所尊重的覺者。佛弟子一般皆尊稱佛陀為「世尊」。
|
|
314. | 世尊略說者,即是滅六入處有餘之說 |
|
雜阿含經卷第八(二一一) |
[四] 世尊略說者,即是滅六入處有餘之說:佛陀簡化而講的,就是滅除六入處餘留的執著的說法。「有餘」即還有餘留的。這裡特指還有餘留的執著。
|
|
315. | 世尊為說五陰即受,善哉所說,今當更問。世尊,陰即受,為五陰異受耶 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[五] 世尊為說五陰即受,善哉所說,今當更問。世尊,陰即受,為五陰異受耶:佛陀說的(我理解為)五陰就是執著,說得真好。現在我還要再確認:請問佛,五陰就是執著嗎?還是五陰之外有執著?(這位比丘聽佛陀說五受陰是欲根、欲集、欲生、欲觸,因此以為五陰即受、五陰就是五受陰。但隨之又沒把握,所以才再問,真的是五陰即受?還是五陰異受?)
|
|
316. | 世尊義品答摩揵提所問偈 |
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[一] 世尊義品答摩揵提所問偈:本偈出自「義品」,相當於《佛說義足經》第9經摩因提女經,或南傳《小部尼柯耶.經集》〈義品4〉第9經摩健地耶經。《佛說義足經》此小經記載摩因提(摩揵提)梵志想要將絕世美女女兒許配給佛陀,佛陀不答應,表示連波旬的三位天女女兒都沒興趣了,何況是人間的女子?因此而有一連串關於修行的說明。
|
|
317. | 世無邊 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[六] 世無邊:宇宙沒有邊界。
|
|
318. | 世間空 |
|
雜阿含經卷第九(二三二) |
[一] 世間空:由感官及外境交織而構成的世間,是虛幻不實的。
|
|
319. | 世間諍言訟,畢竟不復為 |
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[五] 世間諍言訟,畢竟不復為:永遠不會再與人鬥諍、訴訟。
|
|
320. | 世間有邊 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[五] 世間有邊:宇宙有邊界。
|
|
321. | 世間有邊無邊 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[七] 世間有邊無邊:宇宙既是有邊界、又是沒有邊界。
|
|
322. | 世間常無常 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[三] 世間常無常:宇宙的主體是常也是無常。
|
|
323. | 世間多事,今當請辭 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[九] 世間多事,今當請辭:我在世俗中還有許多事要處理,現在便請辭先回去了。
|
|
324. | 世間集如實正知見,若世間無者不有 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇一) |
[五] 世間集如實正知見,若世間無者不有:契合真理地正確知道、見到世間的集起,就不會有「世間無」的見解(斷見)。
|
|
325. | 世間非常非無常 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[四] 世間非常非無常:宇宙的主體不是常也不是無常。
|
|
326. | 世間非有邊非無邊 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[八] 世間非有邊非無邊:宇宙既不是有邊界、也不是沒有邊界。
|
|
327. | 世間無邊 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[六] 世間無邊:宇宙沒有邊界。
|
|
328. | 世間盲無目者 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[五] 世間盲無目者:形容世間沒有智慧的人,有如失明的人(看不見東西)。
|
|
329. | 世間數 |
|
雜阿含經卷第九(二三四) |
[二] 世間數:世間的種種。
|
|
330. | 世間世間法 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[三] 世間世間法:描述世間的法中,最寫實地描述世間的法。
|
|
331. | 世間難入 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[四] 世間難入:世間陷於苦難。相當的南傳經文作「已陷入實在苦難的世間」。
|
|
332. | 世間所念諦正之色 |
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[七] 世間所念諦正之色:世間可愛的美好的事物。「諦」疑為「端」的訛誤。相當的南傳經文作「當世間中可愛的、令人滿意的色」。
|
|
333. | 世間解 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十八] 世間解:瞭解世間一切的事理。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[四] 世間解:瞭解世間一切的事理。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[六] 世間解:瞭解世間一切的事理。
|
|
334. | 世間無常 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[二] 世間無常:宇宙的主體是無常的,會消失而一了百了(斷滅論)。
|
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[二] 世間無常:宇宙的主體是無常的,會消失而一了百了。這是一種「[[斷見]]」。
|
|
335. | 世間多事,今便請還 |
|
雜阿含經卷第二十(五四七) |
[四] 世間多事,今便請還:在世俗中還有許多事要處理,現在便請辭先回去了。
|
|
336. | 世間非有常非無常 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[四] 世間非有常非無常:宇宙的主體不是常也不是無常。
|
|
337. | 世間多事,今請辭還 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[三十] 世間多事,今請辭還:我在世俗中還有許多事要處理,現在便請辭先回去了。
|
|
338. | 世間有常無常 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[三] 世間有常無常:宇宙的主體是常也是無常。
|
|
339. | 世間智者 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[二] 世間智者:世間有智慧的人。
|
|
340. | 世間有常 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[一] 世間有常:宇宙的主體是永恆不變的。
|
|
341. | 世間諸伴黨,無習近我者 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[六] 世間諸伴黨,無習近我者:字面意義為「世俗的夥伴黨羽,沒有親近我的」,摩訶迦旃延尊者的解說則可顯示這是指如實了知而解脫於世間的一切。
|
|
342. | 丘塜 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[六] 丘塜:墳墓;墳堆。
|
|
343. | 主兵臣寶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十八] 主兵臣寶:勇健又有智謀,善於統領軍隊的大臣。
|
|
344. | 主藏臣寶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十七] 主藏臣寶:天生能見得到地中寶藏的大臣。
|
|
345. | 他化自在天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十五] 他化自在天:欲界六天的最高天。此天天人能以較其低的天所變化出的欲境,自由拿來給自己娛樂,因此稱為「他化自在」。又譯為「他化樂天」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[十五] 他化自在天:欲界六天的最高天。此天天人能以較其低的天所變化出的欲境,自由拿來給自己娛樂,因此稱為「他化自在」。又譯為「他化樂天」。
|
|
346. | 他心示現 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[五] 他心示現:展示他心通。他心通是能知道他人心中在想什麼的神通。
|
|
347. | 他世陰 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇七) |
[四] 他世陰:後世的五陰。
|
|
348. | 他自在 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[三] 他自在:自在原指大自在天,也就是色界最上層、三千大千世界的天主。這邊是比喻應該要有一個像是那個大自在天這樣令人敬畏的天主,而不讓大義有所退減。從本經前後文來看,這個他自在是指佛陀所悟出的正法。
|
|
349. | 他作他覺 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇〇) |
[三] 他作他覺:他人所作、(另外的)他人所受。指世間苦樂等一切,都是他人所作的,造業者和受報者不同。
|
|
350. | 他作 |
|
雜阿含經卷第七(一六九) |
[二] 他作:他人所作。指世間苦樂等一切,都是他人(例如造物主大梵天)所作的。例如執著認為大梵(造物主、大我)創造一切。
|
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十一] 他作:他人所作。指世間苦樂等一切,都是他人(例如造物主大梵天)所作的。例如執著認為大梵(造物主、大我)創造一切。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[七] 他作:他人所作。指世間苦樂等一切,都是他人(例如造物主大梵天)所作的。例如執著認為大梵(造物主、大我)創造一切。
|
|
351. | 他取 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十七] 他取:執著於無益解脫的禁戒、禁忌。另譯為「戒取」、「戒禁取」。
|
|
352. | 付囑臥具 |
|
雜阿含經卷第十三(三一一) |
[六] 付囑臥具:將目前自己睡覺的地方與用品交付給他人。「臥具」是坐、臥時的資具用品,如床榻、被褥等。
|
|
353. | 仙人住處 |
|
雜阿含經卷第二(三四) |
[二] 仙人住處:傳說鹿野苑是遠古曾有仙人居住的地方,因此又名「仙人住處鹿野苑」。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[七] 仙人住處:傳說遠古曾有仙人居住的地方。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[三] 仙人住處:傳說鹿野苑是遠古曾有仙人居住的地方,因此又名「仙人住處鹿野苑」。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[二] 仙人住處:傳說鹿野苑是遠古曾有仙人居住的地方,因此又名「仙人住處鹿野苑」。
|
|
354. | 令無有我、我所見、我慢使繫著 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[六] 令無有我、我所見、我慢使繫著:去除「(識身是)我」的見解,去除「(外境界一切相可由)我所擁有」的見解,解脫「自我中心、傲慢」的結使(煩惱)的繫縛。
|
|
355. | 以了了 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[六] 以了了:以理解力去瞭解。
|
|
356. | 以大人處所建立於我 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[八] 以大人處所建立於我:將我培育為修行有成的人。相當的南傳經文作「他是被大師資助已達到大通智的弟子」。
|
|
357. | 以不障礙法自淨其心 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[四] 以不障礙法自淨其心:除去障礙修行的種種(例如[[五蓋]]:貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑)而清淨自己的心。
|
|
358. | 以手撥足蹴,令其消散 |
|
雜阿含經卷第六(一二二) |
[二] 以手撥足蹴,令其消散:用手撥開、腳踏踩,讓它消散。相當的南傳經文作「以手腳打散、破壞、粉碎泥土屋,不玩遊戲了」。
|
|
359. | 以色於眾生有出離故,彼諸眾生出離於色 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[五] 以色於眾生有出離故,彼諸眾生出離於色:因為眾生有可能解脫色的束縛,所以那些眾生解脫色的束縛。
|
|
360. | 以色無我故,於色有病、有苦生,亦得於色欲令如是、不令如是 |
|
雜阿含經卷第二(三三) |
[二] 以色無我故,於色有病、有苦生,亦得於色欲令如是、不令如是:因為身體不是我,因此身體會生病、會苦,我也會想要讓身體變成這樣、不變成這樣。
|
|
361. | 以彼寂滅因緣故,眾生生受 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[十二] 以彼寂滅因緣故,眾生生受:欲望寂滅,會有清涼喜樂的感受。
|
|
362. | 以財以力使其侍衛,先起後臥,及諸使令 |
|
雜阿含經卷第二十(五四八) |
[六] 以財以力使其侍衛,先起後臥,及諸使令:以錢財及勢力讓他們服侍、護衛國王,比國王早起及晚睡,並且作各種的使喚、差遣。
|
|
363. | 以殼自藏六 |
|
雜阿含經卷第二十二(六〇〇) |
[二] 以殼自藏六:烏龜以殼藏頭尾及四肢,比喻修行人要收攝眼、耳、鼻、舌、身、意等六根。「如龜藏六」的譬喻詳見卷四十三[[agama:雜阿含經卷第四十三#一一六七|第1167經]]。
|
|
364. | 以義饒益 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十七] 以義饒益:以真義帶來幫助。
|
|
365. | 以義饒益,長夜安樂 |
|
雜阿含經卷第一(一七) |
[六] 以義饒益,長夜安樂:以真義帶來幫助,長久得到安穩快樂。
|
|
雜阿含經卷第七(一七二) |
[一] 以義饒益,長夜安樂:以真義帶來幫助,長久得到安穩快樂。
|
|
366. | 出入息寂滅 |
|
雜阿含經卷第十七(四七四) |
[五] 出入息寂滅:呼吸停止了。
|
|
367. | 出入息止息 |
|
雜阿含經卷第十七(四七四) |
[七] 出入息止息:呼吸停止了。
|
|
368. | 出內以時 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七二) |
[一] 出內以時:按照固定的時間出入。
|
|
369. | 出世間 |
|
雜阿含經卷第八(二二九) |
[一] 出世間:超出世俗的;出離世間的。
|
|
370. | 出世 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[三] 出世:超出世俗;出離世間。
|
|
371. | 出界 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[七] 出界:超越現況的狀態。例如努力賺錢的人企圖將事業轉型以因應未來。相當的南傳經文作「出界」。
|
|
372. | 出要 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[十三] 出要:出離;離欲。
|
|
雜阿含經卷第二十(五四五) |
[二] 出要:出離;離欲。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一五八) |
[七] 出要:出離;離欲。
|
|
373. | 出息、入息 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[一] 出息、入息:呼氣、吸氣。這一段可說是以打坐觀呼吸前後的一些身、口、意的造作,來列舉身行、口行、意行的例子。
|
|
374. | 出意語 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[十一] 出意語:虛浮不實的話。
|
|
375. | 出離 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[四] 出離:解脫束縛。
|
|
376. | 北西長廣,東西牕牖 |
|
雜阿含經卷第十五(三七六) |
[一] 北西長廣,東西牕牖:北側和西側較寬廣,東側和西側有窗戶。其中「牕」是「窗」的異體字,「牖」是窗戶,讀音同「有」。相當的南傳經文作「北、東、南有窗」。
|
|
377. | 古仙人道 |
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[二] 古仙人道:過去的諸佛所走過的道路。
|
|
378. | 句 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[七] 句:(名所構成的)句子;章句。
|
|
379. | 可念 |
|
雜阿含經卷第八(二一〇) |
[一] 可念:可愛的。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一七〇) |
[一] 可念:可愛的。
|
|
380. | 可意不可意,欲修如來厭離、不厭離,正念、正智 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[七] 可意不可意,欲修如來厭離、不厭離,正念、正智:先合於己意、然後不合己意的境界,要修如來所教的厭離(以對合於己意的境界不生貪念)、不厭離(以對不合於己意的境界不生瞋念),而清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
381. | 可意 |
|
雜阿含經卷第十一(二七九) |
[四] 可意:合意的;可愛的。
|
|
382. | 可意、愛、念 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一七) |
[四] 可意、愛、念:「可意、可愛、可念」的略稱。感到惦記、喜歡、思念。
|
|
383. | 可意、不可意、可不可意,欲修如來厭、不厭俱離捨心 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[九] 可意、不可意、可不可意,欲修如來厭、不厭俱離捨心:不管是對合於己意的、不合於己意的、合意及不合意交錯的,都要修離於厭惡、也離於不厭惡的平等心,沒有執著。
|
|
384. | 可愛、樂、念、可意 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[五] 可愛、樂、念、可意:可愛的、讓人快樂的、讓人思念的、讓人惦記的。
|
|
385. | 右脇而臥 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十五] 右脇而臥:向右側躺。「脇」是胸部兩側,由腋下至肋骨盡處的部位。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[七] 右脇而臥:向右側躺。「脇」是胸部兩側,由腋下至肋骨盡處的部位。
|
|
386. | 四人持死人往塜間 |
|
雜阿含經卷第七(一五六) |
[二] 四人持死人往塜間:四個人各抬一角,將在輿床上的死人抬往墓地。(四個人搬運屍體,而輿床是第五個搬運者,所以前句稱「輿床第五」。)
|
|
387. | 四大 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[一] 四大:古代印度人認為一切物質及物理現象,有四種組成:地大(堅固性)、水大(濕潤性)、火大(溫熱性)、風大(移動性)。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[十三] 四大:古代印度人認為一切物質及物理現象,有四種組成:地大(堅固性)、水大(濕潤性)、火大(溫熱性)、風大(移動性)。不過在佛教的觀點,四大並非不可分割、永存的,四大彼此也是互為因緣、無常的。一個東西的地大特別明顯時,我們稱它為地,但它其實還是有其他三大的特性,只是不那麼明顯。
|
|
388. | 四大造色 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[二] 四大造色:由「四大」所造成的各種物質及物理現象。
|
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[七] 四大造色:由地水火風四大所造成的各種物質及物理現象。
|
|
389. | 四不壞淨 |
|
雜阿含經卷第二十(五五四) |
[一] 四不壞淨:對佛、法、僧、戒的堅固信心。
|
|
390. | 四天下 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十一] 四天下:古代印度人認為人間分成東南西北四大洲,稱為四天下。
|
|
391. | 四天王天 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[二十] 四天王天:欲界六天的第一天,位於須彌山腰。
|
|
392. | 四方易韻 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[八] 四方易韻:四方都黯淡走調。
|
|
393. | 四王天 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[五] 四王天:欲界六天的第一天,位於須彌山腰。
|
|
394. | 四正勤 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[七] 四正勤:正確地勤奮於四個層面:(1)已生惡令斷滅、(2)未生惡令不生、(3)未生善令生起、(4)已生善令增長。
|
|
395. | 四如意足 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[八] 四如意足:基於四種因素產生禪定、成就神通:(1)欲定斷行成就如意足、(2)精進定斷行成就如意足、(3)意定斷行成就如意足、(4)思惟定斷行成就如意足。
|
|
396. | 四念處 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十二] 四念處:專注於當前的四種目標之一:(1)身念處、(2)受念處、(3)心念處、(4)法念處。
|
|
397. | 四法句 |
|
雜阿含經卷第四十五(一二一八) |
[一] 四法句:具備四法的文句。相當的《別譯雜阿含經》經文作「四句偈法」,相當的南傳經文作「四支具足之語」。
|
|
398. | 四威儀 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[九] 四威儀:行、住、坐、臥,各有儀態而不損威德。
|
|
399. | 四食 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[三] 四食:四類能長養身心的食物。
|
|
400. | 四真諦 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[九] 四真諦:即「四聖諦」,苦、集、滅、道。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一七五) |
[七] 四真諦:即「四聖諦」,苦、集、滅、道。
|
|
401. | 四眾 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[十] 四眾:比丘(受完整出家戒律的男子)、比丘尼(受完整出家戒律的女子)、優婆塞(在家的男性佛教徒)、優婆夷(在家的女性佛教徒)。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十九] 四眾:比丘(受完整出家戒律的男子)、比丘尼(受完整出家戒律的女子)、優婆塞(在家的男性佛教徒)、優婆夷(在家的女性佛教徒)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[三] 四眾:比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九四) |
[六] 四眾:比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。
|
|
402. | 四無畏 |
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[二] 四無畏:佛說法時具有四種無所畏懼的自信,而勇猛安穩:(1)正等覺無畏、(2)漏永盡無畏、(3)說障法無畏、(4)說出道無畏。又譯為「四無所畏」。
|
|
403. | 四聖諦 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十七] 四聖諦:四項聖者所證的真理,即「苦、集、滅、道」。「苦」是說明生命是苦迫的,「集」是說明苦的起因,「滅」是說明苦的止息,「道」是說明可以滅苦的解脫之道。
|
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十] 四聖諦:四項聖者所證的真理:苦、集、滅、道。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[五] 四聖諦:四項聖者所證的真理,即「苦、集、滅、道」。「苦」是說明生命是苦迫的,「集」是說明苦的起因,「滅」是說明苦的止息,「道」是說明可以滅苦的解脫之道。
|
|
404. | 四種聲聞 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[二] 四種聲聞:四眾弟子,即比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。
|
|
405. | 四維口食 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[六] 四維口食:吃東西時臉朝東南、西南、西北、東北(四維張望)。
|
|
406. | 四增心 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七七) |
[四] 四增心:即[[四正勤]]。
|
|
407. | 四輪九門 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八八) |
[一] 四輪九門:四個輪子、九個門的車子,比喻為人身。南傳註釋書解說「四輪」為行、住、坐、臥,「九門」為兩眼、兩耳、兩鼻孔、嘴、生殖孔、肛門等九個入口。
|
|
408. | 四縛 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十五] 四縛:四種束縛人、讓人不得解脫的枷鎖。
|
|
409. | 四識住 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[四] 四識住:「色、受、想、行」等四個「識」在其中生長增廣的基地。
|
|
410. | 四體 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[八] 四體:四肢。
|
|
411. | 四衢 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[十] 四衢:十字路口。
|
|
412. | 四衢道 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[六] 四衢道:十字路口。「衢」讀音同「渠」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九八) |
[二] 四衢道:十字路口。「衢」讀音同「渠」。
|
|
雜阿含經卷第二十(五三九) |
[一] 四衢道:十字路口。「衢」讀音同「渠」。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六八) |
[二] 四衢道:十字路口。「衢」讀音同「渠」。
|
|
413. | 外入處 |
|
雜阿含經卷第八(一九八) |
[三] 外入處:色、聲、香、味、觸、法。因為與眼、耳、鼻、舌、身、意六根(六內入處)相對,而稱為六外入處。又稱為六境、六塵。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十八] 外入處:色、聲、香、味、觸、法。因為與眼、耳、鼻、舌、身、意六根(六內入處)相對,而稱為六外入處。又稱為六境、六塵。
|
|
414. | 外心 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[八] 外心:他人的心念。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[八] 外心:他人的心念。
|
|
415. | 外身 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[二] 外身:自身以外,有解為他人、也有解為身外的物理世界(也如自身是由四大地、水、火、風所構成)。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[二] 外身:自身以外,有解為他人、也有解為身外的物理世界(也如自身是由四大地、水、火、風所構成)。
|
|
416. | 外受 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[五] 外受:他人的感受。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[五] 外受:他人的感受。
|
|
417. | 外法 |
|
雜阿含經卷第七(一七六) |
[十一] 外法:他人的諸法。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三六) |
[十一] 外法:他人的諸法。
|
|
418. | 外道出家 |
|
雜阿含經卷第二(五〇) |
[一] 外道出家:泛稱佛弟子以外的出家人,另譯作「異學」。
|
|
雜阿含經卷第六(一一三) |
[一] 外道出家:泛稱佛弟子以外的出家人,另譯作「異學」。
|
|
雜阿含經卷第十二(三〇三) |
[一] 外道出家:泛稱佛弟子以外的出家人,另譯作「異學」。
|
|
419. | 外道 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[六] 外道:佛教以外的宗教。另譯作「異學」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十八] 外道:佛教以外的宗教。另譯作「異學」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七三) |
[一] 外道:佛教以外的宗教。另譯作「異學」。
|
|
420. | 外纏結非纏,內纏纏眾生 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九九) |
[一] 外纏結非纏,內纏纏眾生:外在的繫縛不是真正的繫縛,內在的繫縛才真正綁住了眾生。
|
|
421. | 失收摩羅山 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[四] 失收摩羅山:地名,山下有許多村落。其中「失收摩羅」是鱷魚的音譯。又譯為尸收摩羅山、設首婆羅山。
|
|
422. | 失收摩羅 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七一) |
[一] 失收摩羅:鱷魚。
|
|
423. | 失念 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[九] 失念:心散亂。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[六] 失念:失去正念;失去專注力。
|
|
424. | 尼民陀羅山、毘那多迦山、馬耳山、善見山、佉提羅迦山、伊沙陀羅山、由揵陀羅山 |
|
雜阿含經卷第十六(四四一) |
[二] 尼民陀羅山、毘那多迦山、馬耳山、善見山、佉提羅迦山、伊沙陀羅山、由揵陀羅山:這七座是佛經所載此世界在須彌山和鐵圍山之間的七座高山。
|
|
425. | 尼拘婁陀樹 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七五) |
[五] 尼拘婁陀樹:孟加拉榕,為桑科榕屬的常綠大喬木,原產於印度,株高可達十八公尺以上,葉大片,長十至二十公分,寬六至十公分,卵形或橢圓形。又譯為尼拘樹、尼拘陀樹、尼拘留他樹、尼拘律樹。
|
|
426. | 尼拘律樹 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一四) |
[三] 尼拘律樹:桑科榕屬的常綠大喬木孟加拉榕,原產於印度,株高可達十八公尺以上,葉大片,長十至二十公分,寬六至十公分,卵形或橢圓形。枝葉繁茂,向四方蔓生,氣根常自側枝發生,深入地下,致成支柱,用以支持樹體,因此一樹可以成林,被稱為獨木林。又譯為尼拘樹、尼拘陀樹、尼拘留他樹、尼拘律樹。
|
|
427. | 尼陀那 |
|
雜阿含經卷第八(二〇〇) |
[三] 尼陀那:為音譯,義譯為緣起、因緣。
|
|
428. | 尼師壇 |
|
雜阿含經卷第九(二三六) |
[一] 尼師壇:坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為坐具、敷具。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九三) |
[三] 尼師壇:坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為坐具、敷具。
|
|
429. | 尼眾 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[三] 尼眾:即「比丘尼眾」。比丘尼是出家受具足戒(完整出家戒律)的女子。
|
|
430. | 尼連禪河 |
|
雜阿含經卷第十五(三七〇) |
[二] 尼連禪河:恆河支流。位於中印度摩竭提國伽耶城的東方,相當於今日印度比哈爾邦的帕爾古河。又譯為「尼連然河」。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[二] 尼連禪河:恆河支流。位於中印度摩竭提國伽耶城的東方,相當於今日印度比哈爾邦的帕爾古河。又譯為「尼連然河」。
|
|
431. | 尼揵陀若提子 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[八] 尼揵陀若提子:外道六師之一,耆那教的創始人。主張苦樂、罪福等皆由前世所造,必須以苦行償還,要脫離輪迴,必須修苦行,等苦行成就、舊業消滅,新業不生時,生命就回復清淨,捨離肉體、獲得解脫。此派與其餘五派相比,較類似佛教,但主張命與非命二元論,而不是因緣論,所主張的極端苦行也是佛教所反對的。又譯為「尼揵子」、「尼揵連陀闍提弗多羅」。
|
|
432. | 尼揵連陀闍提弗多羅 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七七) |
[九] 尼揵連陀闍提弗多羅:外道六師之一,耆那教的創始人。主張苦樂、罪福等皆由前世所造,必須以苦行償還,要脫離輪迴,必須修苦行,等苦行成就、舊業消滅,新業不生時,生命就回復清淨,捨離肉體、獲得解脫。此派與其餘五派相比,較類似佛教,但主張命與非命二元論,而不是因緣論,所主張的極端苦行也是佛教所反對的。又譯為「尼揵子」、「尼揵陀若提子」。
|
|
433. | 尼揵子 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[一] 尼揵子:「尼揵」外道的門徒。「尼揵」特點為修裸形塗灰等苦行,教主是本卷先前提到的「尼揵陀若提子」。「揵」也作「犍」。
|
|
雜阿含經卷第五十(一三四七) |
[一] 尼揵子:「尼揵」外道的門徒。「尼揵」特點為修裸形塗灰等苦行,教主是本卷先前提到的「尼揵陀若提子」。「揵」也作「犍」。
|
|
434. | 尼犍若提子 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七四) |
[一] 尼犍若提子:即本卷第563經提到的「尼犍」,外道六師之一,耆那教的創始人。主張苦樂、罪福等皆由前世所造,必須以苦行償還,要脫離輪迴,必須修苦行,等苦行成就、舊業消滅,新業不生時,生命就回復清淨,捨離肉體、獲得解脫。此派與外道其餘五師相比,較類似佛教,但主張命與非命二元論,而不是因緣論,所主張的極端苦行也是佛教所反對的。又譯為「尼揵陀若提子」、「尼揵子」、「尼揵連陀闍提弗多羅」。
|
|
435. | 巧師 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十四] 巧師:工巧之師,指各種手工藝技術巧妙的師傅。
|
|
436. | 布薩 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[二] 布薩:說戒、懺悔的集會。在出家人來說,是指每半月的集會說戒,若有犯戒的人則在僧眾前懺悔,以維持戒行的清淨。對在家人來說,則是在齋日受持八關齋戒。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三九) |
[一] 布薩:說戒、懺悔的集會。在出家人來說,是指每半月的集會說戒,若有犯戒的人則在僧眾前懺悔,以維持戒行的清淨。對在家人來說,則是在齋日受持八關齋戒。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八五) |
[三] 布薩:源於婆羅門教傳統的祭法,在新月祭與滿月祭的前一天舉行預備祭,稱為布薩;祭主在當天斷食並持戒,以清淨身心。佛陀採用作佛教說戒、懺悔的集會。在這裡特指婆羅門教傳統的祭法。
|
|
437. | 平等捨住 |
|
雜阿含經卷第三(六〇) |
[一] 平等捨住:平等地捨去貪著,並穩固在此狀態。其中「住」是「穩固」的意思。
|
|
438. | 平等正覺 |
|
雜阿含經卷第十五(四〇二) |
[一] 平等正覺:完全覺悟。相當的南傳經文作「如實現正覺」。
|
|
439. | 平等盡苦 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[十] 平等盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
|
|
440. | 弗婆提舍 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[八] 弗婆提舍:此世界的四大洲之一,人壽五百歲,義譯為「東勝身洲」,因為此洲的人類身形殊勝。另譯為「弗于逮」、「弗婆提」、「弗婆鞞陀提」。
|
|
441. | 弗婆提 |
|
雜阿含經卷第十六(四二四) |
[二] 弗婆提:此世界的四大洲之一。另譯為「東勝身洲」。
|
|
442. | 忉利天 |
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[三] 忉利天:欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。另譯為「三十三天」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六二二) |
[七] 忉利天:欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。另譯為「三十三天」。
|
|
443. | 未燒可知,燒然已,骨白鴿色立 |
|
雜阿含經卷第七(一五六) |
[三] 未燒可知,燒然已,骨白鴿色立:還沒有火化前,就知道火化後會變成一堆如白鴿顏色的白骨。
|
|
444. | 未償其價 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[二] 未償其價:還沒有付清牛的款項。
|
|
445. | 未斷、未知、未離、未吐 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[十] 未斷、未知、未離、未吐:未能斷除、未能了知、未能離開、未能吐出(排除)。
|
|
446. | 末伽梨瞿舍梨子 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七七) |
[五] 末伽梨瞿舍梨子:外道六師之一,認為人的際遇,不是由自己的意志、行為造成的,一切隨命運擺布,努力是徒然的。無論愚智,都要輪迴受諸苦樂,直到八萬四千大劫後,就自然得到解脫。因此也否定因果論,認為人所作的善事惡事都是徒然。可說是宿命論者。又譯為「末伽梨憍舍利」、「瞿耶樓」。
|
|
447. | 末迦梨瞿舍利子 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[四] 末迦梨瞿舍利子:外道六師之一,認為人的際遇,不是由自己的意志、行為造成的,一切隨命運擺布,努力是徒然的。無論愚智,都要輪迴受諸苦樂,直到八萬四千大劫後,就自然得到解脫。因此也否定因果論,認為人所作的善事惡事都是徒然。可說是宿命論者。又譯為「末伽梨憍舍利」、「瞿耶樓」。
|
|
448. | 本行所作、本所思願 |
|
雜阿含經卷第十(二六〇) |
[一] 本行所作、本所思願:過去的造作、意願所形成。
|
|
449. | 本修行願 |
|
雜阿含經卷第十二(二九五) |
[二] 本修行願:以往所作的行為和欲望。相當的南傳經文作「這是舊業,應該被看作被造作的、被思所製造的」。
|
|
450. | 本際 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[三] 本際:源頭。
|
|
451. | 正士 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[三] 正士:追尋正道的人。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十七] 正士:追尋正道的人。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一七七) |
[三] 正士:追尋正道的人。
|
|
雜阿含經卷第四十八(一二八七) |
[二] 正士:追尋正道的人。
|
|
452. | 正方便 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十四] 正方便:正確的努力;已生的惡令斷,未生的惡令不起,未生的善令生,已生的善令增長。另譯為「正精進」、「正勤」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十一] 正方便:正確的努力;已生的惡令斷,未生的惡令不起,未生的善令生,已生的善令增長。另譯為「正精進」、「正勤」。
|
|
雜阿含經卷第十六(四二八) |
[二] 正方便:正確的努力。
|
|
453. | 正向 |
|
雜阿含經卷第一(八) |
[一] 正向:正確的趣向。
|
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[九] 正向:正確的趣向。
|
|
雜阿含經卷第八(二一五) |
[五] 正向:正確地趣向涅槃。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[二十] 正向:正確地趣向涅槃。
|
|
454. | 正志 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十] 正志:正確的意向;離於貪欲、瞋恚、加害的意向。又譯為「正治」、「正思」、「正思惟」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[七] 正志:正確的意向;離於貪欲、瞋恚、加害的意向。又譯為「正治」、「正思」、「正思惟」。
|
|
455. | 正見 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[九] 正見:正確的見解;布施是善的、咒願(祝福)是善的、供養是善的、有善行惡行、有善惡業報、有輪迴、有父母(要孝順)、有眾生輪迴受生(非斷滅見)、有辦法證得涅槃,以及四聖諦等出世間的智慧。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[六] 正見:正確的見解;布施是善的、咒願(祝福)是善的、供養是善的、有善行惡行、有善惡業報、有輪迴、有父母(要孝順)、有眾生輪迴受生(非斷滅見)、有辦法證得涅槃,以及四聖諦等出世間的智慧。
|
|
456. | 正使 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[七] 正使:縱使。
|
|
457. | 正使放逸 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[十二] 正使放逸:縱使懈怠於修行。
|
|
458. | 正其身行 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十四] 正其身行:端正身業;不做殺生、偷盜、邪淫的邪行。
|
|
459. | 正受 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[七] 正受:字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。又譯為「等至」,音譯為「三摩鉢底」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[十] 正受:字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。又譯為「等至」,音譯為「三摩鉢底」。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇三) |
[二] 正受:字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。又譯為「等至」,音譯為「三摩鉢底」。
|
|
460. | 正命 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十三] 正命:正當的謀生;以不違背佛法的方式取得衣服、飲食、臥具、湯藥。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十] 正命:正當的謀生;以不違背佛法的方式取得衣服、飲食、臥具、湯藥。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十六] 正命:正當的謀生。
|
|
461. | 正定 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十六] 正定:正確的禪定。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十三] 正定:正確的禪定。
|
|
462. | 正念 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十五] 正念:正確的專注;清澈的覺知。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[三十一] 正念:清澈覺知(現前的對象)。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十二] 正念:正確的專注;清澈的覺知。
|
|
463. | 正念、正智 |
|
雜阿含經卷第三(六〇) |
[二] 正念、正智:清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。其中「正念」是「八正道」之一,「正智」又譯為「正知」,在這裡即「解脫知見」。
|
|
464. | 正念、正知 |
|
雜阿含經卷第十五(三八一) |
[三] 正念、正知:清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六〇六) |
[二] 正念、正知:清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。又譯為「正念、正智」。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一六八) |
[四] 正念、正知:清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
465. | 正直平等道,離恐怖之方 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八七) |
[二] 正直平等道,離恐怖之方:正直、平等的道路,是離恐怖(叢林)的方法。
|
|
466. | 正知 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[三十] 正知:清晰理解(解脫的智慧)。又譯為「正智」。
|
|
467. | 正信非家,出家學道 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十一] 正信非家,出家學道:基於正信從家出離,出家修行。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[一] 正信非家,出家學道:基於正信從家出離,出家修行。其中「正信非家」可詮釋為「相信世俗的家不是最終的歸宿」。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五九一) |
[五] 正信非家,出家學道:基於正信從家出離,出家修行。其中「正信非家」可詮釋為「相信世俗的家不是最終的歸宿」。
|
|
468. | 正思惟 |
|
雜阿含經卷第一(二) |
[一] 正思惟:正確的思惟;如理的思惟。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[八] 正思惟:正確地思惟;如理地思惟。相當的南傳經文作「如理作意」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六六) |
[二] 正思惟:正確地思惟;如理地思惟。相當的南傳經文作「如理作意」。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇一) |
[二] 正思惟:正確地思惟;如理地思惟。
|
|
469. | 正思惟三昧 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[九] 正思惟三昧:意向正確的三昧。
|
|
470. | 正復不欲漏盡解脫,而彼比丘自然漏盡 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[十三] 正復不欲漏盡解脫,而彼比丘自然漏盡:縱使沒有想要斷盡煩惱得解脫,自然也會斷盡煩惱得解脫。相當的南傳經文作「即使沒有生起這樣的希求:『喔,希望我的心以不執著而解脫於諸煩惱。』但他的心以不執著而解脫於諸煩惱。」
|
|
471. | 正智 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[五] 正智:清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五八九) |
[四] 正智:清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
472. | 正順 |
|
雜阿含經卷第三(七五) |
[四] 正順:正確的、適合的。
|
|
473. | 正想 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[七] 正想:正確地起心動念。
|
|
474. | 正業 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十二] 正業:正確的行為;不做殺生、偷盜、邪淫的事。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[九] 正業:正確的行為;不做殺生、偷盜、邪淫的事。
|
|
475. | 正解 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[九] 正解:正確地解脫。
|
|
476. | 正解脫 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[十] 正解脫:真正的解脫;解脫於貪、瞋、癡。
|
|
477. | 正盡苦 |
|
雜阿含經卷第八(一九〇) |
[一] 正盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[一] 正盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九四) |
[二] 正盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三四) |
[二] 正盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
|
|
478. | 正語 |
|
雜阿含經卷第二(四二) |
[十一] 正語:正確的言語;不說妄語、惡口、兩舌、綺語。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[八] 正語:正確的言語;不說妄語、惡口、兩舌、綺語。
|
|
479. | 正應如是,不離貪欲說法 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[六] 正應如是,不離貪欲說法:未離貪的情形,的確應該是這樣。
|
|
480. | 正覺 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[八] 正覺:真正地覺悟、證悟。音譯為「三菩提」,另譯為「等覺」。
|
|
481. | 正觀 |
|
雜阿含經卷第三(六二) |
[四] 正觀:正確的觀察、見解(而依之修行)。
|
|
482. | 民陀 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[六] 民陀:比丘尼名,是釋迦族人,在佛陀回國說法時皈依三寶,後來出家。
|
|
483. | 玉女寶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[十六] 玉女寶:體態穠纖合度,性情端正溫柔的美女。
|
|
484. | 甘露法 |
|
雜阿含經卷第五(一〇七) |
[二] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十三] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。
|
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[九] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六〇八) |
[一] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八九) |
[四] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。
|
|
485. | 甘露 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[十五] 甘露:印度傳說中的不死藥。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[十七] 甘露:印度傳說中的不死藥,譬喻佛所教授的解脫法門,因為解脫的聖者不生,不生因而不死。
|
|
486. | 甘露涅槃 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[十四] 甘露涅槃:解脫的涅槃。「甘露」是印度傳說中的不死藥,譬喻為「解脫」,因為解脫的聖者不生,不生因而不死。
|
|
487. | 生、老、病、死,上及所依 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[六] 生、老、病、死,上及所依:生、老、病、死的之前以及其原因。相當的南傳經文作「老、死苦的出離」。
|
|
488. | 生 |
|
雜阿含經卷第六(一一一) |
[三] 生:(生命存在而)出生。例如眾生的出生、身心的產生等。
|
|
489. | 生、住、轉、出 |
|
雜阿含經卷第十三(三一五) |
[一] 生、住、轉、出:生起、持續、緣生、顯現。其中「轉」指依因緣而生起。又譯為「生、住、成就、顯現」。相當的南傳經文作「生起、持續、再生、顯示」。
|
|
490. | 生天 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九九) |
[二] 生天:生於天界之意。
|
|
491. | 生本諸行 |
|
雜阿含經卷第十六(四二一) |
[二] 生本諸行:造成「生」的諸「行」。 十二因緣為「無明 → 行 → 識 → 名色 → 六入處 → 觸 → 受 → 愛 → 取 → 有 → 生」, 在「生」之前的諸行都是造成最後面「生」的結果。這裡的「行」是廣義的「行」,也就是「造作」,一切的造作都算是行。「本」就是「因」的意思,因此「生本」就是「生因」,生的原因。
|
|
492. | 生危嶮想 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[九] 生危嶮想:心中生起欲、恚、害這些危險的想法。相當的南傳經文作「生不正想」。
|
|
493. | 生法、起法、作法、為法、壞敗之法 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三九) |
[三] 生法、起法、作法、為法、壞敗之法:(因緣而)產生的事物、開始的事物、形成的事物、造作的事物、會敗壞的事物。即「一切有為法」。
|
|
494. | 生法計是我,非不生 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[五] 生法計是我,非不生:由於有「生法」便會思量認為有我,如果「不生」的話便不會思量認為有我。其中「生法」指由於執著、因緣而「生」,例如十二因緣最後為「生」老病死憂悲惱苦,本經中則特指因緣生起五陰。「不生」即沒有執著、沒有生起的因緣。相當的南傳經文作「有執著才有我見」,其中巴利文「執著」也有「依靠」的意涵,而用雙關語作後文的「依靠鏡子才能見到自己的臉」的比喻。
|
|
495. | 生門 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[一] 生門:誕生的生命型態。此經所述的外道認為輪迴過所有這些生命型態後,自然會解脫。
|
|
496. | 生般涅槃 |
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[七] 生般涅槃:「阿那含果」的聖人中,往生色界天即證得涅槃者。
|
|
497. | 生苦、老苦、病苦、死苦、恩愛別苦、怨憎會苦、所欲不得苦,如是略說五受陰苦 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十五] 生苦、老苦、病苦、死苦、恩愛別苦、怨憎會苦、所欲不得苦,如是略說五受陰苦:出生的苦、衰老的苦、疾病的苦、死亡的苦、和所愛的人分離的苦、和憎恨的仇家遇上的苦、想要的得不到的苦,像這些簡而言之是有執著的五陰的苦。這八項合稱「八苦」。
|
|
498. | 生滅法 |
|
雜阿含經卷第二(四九) |
[二] 生滅法:由因緣和合而生起,由因緣離散而消滅的事物;有生就有滅。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇四) |
[三] 生滅法:由因緣和合而生起,由因緣離散而消滅的事物;有生就有滅。
|
|
雜阿含經卷第二十二(五七六) |
[六] 生滅法:由因緣和合而生起,由因緣離散而消滅的事物;有生就有滅。
|
|
499. | 生聞 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[一] 生聞:不曾聽過的,即「某人」。「生」指「不熟悉」,「聞」指聽過。
|
|
雜阿含經卷第十三(三一九) |
[一] 生聞:不曾聽過的,即「某人」。「生」指「不熟悉」,「聞」指聽過。
|
|
500. | 生藏、熟藏 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一六五) |
[五] 生藏、熟藏:吃下的食物尚未消化為「生藏」,已消化快要成為糞便為「熟藏」。也有解為人體器官,暫存尚未消化的的食物的器官為「生藏(臟)」,暫存已消化快要成為糞便的食物的器官為「熟藏(臟)」。
|
|
501. | 用摩尼鬼為 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二三) |
[二] 用摩尼鬼為:祈求摩尼鬼何用。
|
|
502. | 田夫 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[七] 田夫:農夫。
|
|
503. | 由旬 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[一] 由旬:長度單位,公牛掛軛行走一日的距離,約七、八公里。另譯作「由延」。
|
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[一] 由旬:長度單位,公牛掛軛行走一日的距離,約七、八公里。另譯作「由延」。
|
|
504. | 由訶 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二十五] 由訶:莊嚴,宮殿名。另譯為「大正樓」。
|
|
505. | 申恕 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[四] 申恕:印度黃檀,為豆科黃檀屬的落葉大喬木,原產於印度。又譯為「身恕」、「尸舍婆」、「尸攝惒」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[三] 申恕:印度黃檀,為豆科黃檀屬的落葉大喬木,原產於印度。又譯為「身恕」、「尸舍婆」、「尸攝惒」。
|
|
雜阿含經卷第十五(四〇四) |
[一] 申恕:印度黃檀,為豆科黃檀屬的落葉大喬木,原產於印度。又譯為「身恕」、「尸舍婆」、「尸攝惒」。
|
|
506. | 白衣 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[八] 白衣:在家人。古印度的在家人多穿白色衣服,因此以「白衣」稱之。
|
|
507. | 示、教、照、喜 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十三] 示、教、照、喜:佛陀教化眾生的四種方式,又稱為「示、教、利、喜」,即開示(示)、教導(教)、鼓勵(利)、使歡喜(喜)。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十五] 示、教、照、喜:佛陀教化眾生的四種方式,又稱為「示、教、利、喜」,即開示(示)、教導(教)、鼓勵(利)、使歡喜(喜)。與「勸發渴仰,成就歡喜」同義。
|
|
508. | 交契 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四八) |
[四] 交契:交情。
|
|
509. | 仰口食 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[四] 仰口食:吃東西時臉朝上。
|
|
510. | 伊羅跋提 |
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[八] 伊羅跋提:五大河之一,即今日印度的 Rapti 河。又譯為「阿夷羅婆提」。
|
|
511. | 伏鷄 |
|
雜阿含經卷第十(二六三) |
[八] 伏鷄:孵蛋的母雞。
|
|
512. | 休息 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[十三] 休息:止息。
|
|
513. | 先已作方便心,如其先心而起 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十三] 先已作方便心,如其先心而起:在入滅盡定之前心中已先作意準備如何出定,而能依照先前心中的作意出定。
|
|
514. | 先不得得想、不獲獲想、不證證想 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[六] 先不得得想、不獲獲想、不證證想:之前(對緣起法)沒有得到卻自以為得到了,沒有獲得卻自以為獲得了,沒有證得卻自以為證得了。
|
|
515. | 先作如是漸息方便 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十二] 先作如是漸息方便:先進行這樣漸次止息身心的方法。「方便」指方法。
|
|
516. | 先所誇說能伏彼相,今盡自取 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十] 先所誇說能伏彼相,今盡自取:(薩遮尼犍子)先前所自誇說能降伏他(佛陀)而造成的樣子(額津腋汗、毛孔水流),現在通通都發生在自己身上了、咎由自取。
|
|
517. | 先闍那毘羅胝子 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[五] 先闍那毘羅胝子:外道六師之一,認為所謂真理只不過是主觀上以為是真的,要不陷於主觀的執著,最穩當的做法是不肯定自己的立場。這一派沒有自己固定的主張,而是仗著語言的技巧去駁倒對手,如同中國的「白馬非馬論」一般。可說是懷疑論、不可知論者。又譯為「散闍耶毘羅胝子」、「薩若毘耶梨弗」、「先比盧持」。
|
|
518. | 光界 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[一] 光界:光明的境界,或許指[[色界]]二禪天的境界。
|
|
519. | 光音天 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[六] 光音天:色界二禪天的最高天。光音天人不用口語溝通,而以光互通心意,所以稱為「光音」。壞劫開始的時候,宇宙發生大火災,將光音天之下全部燒毀,但無法燒到光音天,此時光音天之下的各界眾生會輾轉生於光音天。
|
|
520. | 印文 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[四] 印文:印紋,指千輻輪相的腳紋。
|
|
521. | 各各自於諸入處,分別染汙清淨 |
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[十一] 各各自於諸入處,分別染汙清淨:一一說明六入處(在應對境界時),如何是染汙的、如何是清淨的。
|
|
522. | 合掌 |
|
雜阿含經卷第一(一七) |
[二] 合掌:雙手在胸前合而為一,表示恭敬。又譯為「合十」、「叉手」、「叉十」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三十五] 合掌:雙手在胸前合而為一,表示恭敬。又譯為「合十」、「叉手」、「叉十」。
|
|
523. | 吉星日 |
|
雜阿含經卷第五十(一三二七) |
[一] 吉星日:良辰吉日,通常是依星宿位置而選擇。
|
|
524. | 吉星之日: |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五二) |
[一] 吉星之日:
|
|
525. | 同利 |
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[八] 同利:與他人同甘共苦,藉機給予啟發,攝引歸於正道。四攝法之一。
|
|
526. | 同義、同味 |
|
雜阿含經卷第十七(四六四) |
[四] 同義、同味:相同意義,相同辭句。
|
|
527. | 名 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[六] 名:(事物的)名稱。
|
|
528. | 名曰大醫王者,所應王之具、王之分 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[一] 名曰大醫王者,所應王之具、王之分:名為大醫王的人,所應要具備的、所應有的要素。
|
|
529. | 名色集則心集,名色滅則心沒 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇九) |
[四] 名色集則心集,名色滅則心沒:有「名色」才有「心(識)」,沒有「名色」則沒有「心(識)」。就六根來看,因為應對了六境(在名色的範疇內),六識才會產生。從人身來看,因為有身心(在名色的範疇內),六識才能增長。
|
|
530. | 名色緣識 |
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十一] 名色緣識:有「名色」,因此而有「識」;「名色」是「識」的原因、條件。就六根來看,因為應對了六境(在名色的範疇內),六識才會產生。從人身來看,因為有身心(在名色的範疇內),六識才能增長。
|
|
531. | 名色 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[七] 名色:即色、受、想、行、識五陰。其中「名」是「受、想、行、識」四陰,即所有心理的運作,沒有形體而只能用名字來詮釋,因此稱作「名」;「色」即色陰,也就是物質及物理世界的現象。另外也有解釋「名色」為「分別色」,分別四大及其變化。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八四) |
[三] 名色:即色、受、想、行、識五陰。其中「名」是「受、想、行、識」四陰,即所有心理的運作,沒有形體而只能用名字來詮釋,因此稱作「名」;「色」即色陰,也就是物質及物理世界的現象。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十三] 名色:即色、受、想、行、識五陰。其中「名」是「受、想、行、識」四陰,「色」即色陰。相當的南傳經文作「五取蘊」。
|
|
532. | 名色集,是名識集 |
|
雜阿含經卷第二(四一) |
[八] 名色集,是名識集:有「名色」的聚合,而會有「識」的聚合(識陰);因為有「名色」為因緣,而會有識陰。按:就六根來看,因為應對了六境(在名色的範疇內),六識才會產生。從人身來看,因為有身心(在名色的範疇內),六識才能增長。
|
|
533. | 名為勝非惡 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八七) |
[一] 名為勝非惡:叫做殊勝的,不是惡劣的。
|
|
534. | 吐 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[十一] 吐:吐出;摒棄。
|
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[七] 吐:催吐的療法,吐出有害物質以解除中毒或緩和病勢。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[十一] 吐:吐出;摒棄。
|
|
535. | 向以義故來,應轉增其義 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十] 向以義故來,應轉增其義:你是因為義理(或利益)而來的,應該要進而增大它。
|
|
536. | 向次法 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[三] 向次法:次第的修行法;「向」著一個、下一個(「次」)的次第修行「法」。
|
|
537. | 向厭 |
|
雜阿含經卷第八(二〇八) |
[一] 向厭:疑為「向滅」的訛誤。
|
|
538. | 因 |
|
雜阿含經卷第一(一一) |
[一] 因:原因;產生結果的直接原因。
|
|
539. | 因色、繫著色 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[六] 因色、繫著色:依著色,執著色。
|
|
540. | 因陀羅柱 |
|
雜阿含經卷第十五(三九八) |
[三] 因陀羅柱:城門前的柱狀紀念碑,例如阿育王石柱一類。「因陀羅」即帝釋天的音譯,意譯作天主、帝。
|
|
541. | 因陀羅幢 |
|
雜阿含經卷第五十(一三五六) |
[一] 因陀羅幢:即「[[因陀羅柱]]」,城門前的柱狀紀念碑,例如阿育王石柱一類。「因陀羅」即帝釋天的音譯,意譯作天主、帝。
|
|
542. | 因陀銅鐵及銅柱 |
|
雜阿含經卷第十八(四九九) |
[五] 因陀銅鐵及銅柱:即銅、鐵製的「因陀羅柱」,城門前的柱狀紀念碑,例如阿育王石柱一類。「因陀羅」即帝釋天的音譯,意譯作天主、帝。
|
|
543. | 因起種種 |
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[四] 因起種種:因而生起種種(的身心)。相當的南傳經文沒這四個字。
|
|
544. | 因緣法 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[一] 因緣法:事物是依於條件而生起的法則。又譯為「緣起法」。
|
|
545. | 在無明㲉起惡邪見 |
|
雜阿含經卷第二(五八) |
[十] 在無明㲉起惡邪見:由於無明而生出不合乎正法的外道見解。「㲉」是「卵」,譬喻無明如同卵一般,能生出邪見。
|
|
546. | (地)非我、不異我、不相在 |
|
雜阿含經卷第十七(四六五) |
[三] (地)非我、不異我、不相在:(地)不是「我」、(地)之外也沒有「我」、(地)和「我」不互相含攝。
|
|
547. | 地界 |
|
雜阿含經卷第九(二五二) |
[四] 地界:物質及物理現象中的堅固性。古代印度人認為一切物質及物理現象,有四種組成:地大(堅固性)、水大(濕潤性)、火大(溫熱性)、風大(移動性)。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十七] 地界:堅固性。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九四) |
[三] 地界:物質及物理現象中的堅固性。古代印度人認為一切物質及物理現象,有四種組成:地大(堅固性)、水大(濕潤性)、火大(溫熱性)、風大(移動性)。
|
|
548. | 地神 |
|
雜阿含經卷第十五(三七九) |
[十六] 地神:行走於地面的天眾。
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二五七) |
[一] 地神:行走於地面的天眾。
|
|
549. | 多所饒益 |
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[二十三] 多所饒益:很有幫助。
|
|
550. | 多將翼從 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十八] 多將翼從:帶許多隨從。「將」是「帶領」的意思。
|
|
551. | 多聞於苦樂,非不受覺知,彼於凡夫人,其實大有聞 |
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[五] 多聞於苦樂,非不受覺知,彼於凡夫人,其實大有聞:多聞聖弟子並非不受、不覺知苦樂,相較於凡夫而言,多聞聖弟子才是如實地覺知。
|
|
552. | 多聞總持 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[十四] 多聞總持:多聽聞佛法,總攝憶持而不忘。
|
|
553. | 多聞 |
|
雜阿含經卷第一(二五) |
[一] 多聞:多聽聞佛法而受持。在此經中特別指出是多聽聞「五受陰是生厭、離欲、滅盡、寂靜法」。
|
|
554. | 多聞聖弟子離於五受陰,正觀非我、非我所,能於五受陰我慢、我欲、我使,未斷、未知、未離、未吐 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[二十一] 多聞聖弟子離於五受陰,正觀非我、非我所,能於五受陰我慢、我欲、我使,未斷、未知、未離、未吐:多聞的佛弟子離於五受陰,正確的觀察不是我、不是我所擁有的,能(自覺)對於五受陰是自我的傲慢、貪欲、煩惱還沒有斷除、了知、離開、吐出。相當的南傳經文作「即使聖弟子已斷了五下分結,但的確在五受陰上仍有殘留的『我是』之慢、『我是』之欲、『我是』之煩惱潛在趨勢還沒有根除。」
|
|
555. | 多羅樹 |
|
雜阿含經卷第三(七七) |
[一] 多羅樹:扇椰子,為棕櫚科喬木,此樹的樹幹截斷後即無法再發芽生長。在紙發明前,東南亞國家的人民將佛經刻寫於此樹的葉子保存,稱為貝葉經。又譯為「貝多羅樹」。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[十五] 多羅樹:扇椰子,為棕櫚科喬木,此樹的樹幹截斷後即無法再發芽生長。在紙發明前,東南亞國家的人民將佛經刻寫於此樹的葉子保存,稱為貝葉經。又譯為「貝多羅樹」。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[八] 多羅樹:扇椰子,為棕櫚科喬木,此樹的樹幹截斷後即無法再發芽生長。在紙發明前,東南亞國家的人民將佛經刻寫於此樹的葉子保存,稱為貝葉經。又譯為「貝多羅樹」。
|
|
556. | 好色 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十五] 好色:美好的色境。
|
|
557. | 好纔人者 |
|
雜阿含經卷第十九(五一三) |
[二] 好纔人者:喜歡殺人的人。「纔」在這裡通「裁」,殺的意思。
|
|
558. | 如「當說」,「有」及「當知」,亦如是說 |
|
雜阿含經卷第三(六九) |
[五] 如「當說」,「有」及「當知」,亦如是說:把這段經文的「當說」,用「有」及「當知」分別置換,就是另外兩篇經文。
|
|
559. | 如己輸稅 |
|
雜阿含經卷第十八(四九六) |
[六] 如己輸稅:如同自己應該繳稅給國家般,意指「這是應該的」。
|
|
560. | 如五根三經,六根三經,亦如是說 |
|
雜阿含經卷第八(二一六) |
[三] 如五根三經,六根三經,亦如是說:本經講了眼、耳、鼻、舌、身等五根,識知色、聲、香、味、觸後,染著身、口、意業,是一經。染著貪、恚、癡,是第二經。染著老、病、死,是第三經。這些經中沒提到意根,因此是五根三經。另外有經典則講了眼、耳、鼻、舌、身、意等六根的染著,而為六根三經。
|
|
561. | 如如、不離如、不異如 |
|
雜阿含經卷第十六(四一七) |
[二] 如如、不離如、不異如:此是真實的,此是不離真實的,此是不異真實的。如,意為「真實」。
|
|
562. | 如佛常法,說法次第 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七八) |
[一] 如佛常法,說法次第:如同佛陀通常對人說法開示的過程、次序,例如《中阿含經》卷三十二〈大品1〉第133經優婆離經:「如諸佛法,先說端正法,聞者歡悅,謂說施、說戒、說生天法,毀呰欲為災患,生死為穢,稱歎無欲為妙,道品白淨。世尊為彼說如是法已,佛知彼有歡喜心、具足心、柔軟心、堪耐心、昇上心、一向心、無疑心、無蓋心,有能有力,堪受正法,謂如諸佛所說正要,世尊便為彼說苦、習、滅、道。」(CBETA, T01, no. 26, p. 630, c1-7)
|
|
563. | 如來死後有無耶?非有非無耶 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[五] 如來死後有無耶?非有非無耶:如來死後既存在又不存在嗎?既不存在又不是不存在嗎?
|
|
564. | 如來死後為無 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[四] 如來死後為無:如來死後就沒了。
|
|
565. | 如來 |
|
雜阿含經卷第一(一八) |
[一] 如來:依於真理而來成佛,即指佛陀。「如來」是古印度對覺者的稱號之一。其中「如」指真如、真實不變。
|
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[十三] 如來:依於真理而來成佛,即指佛陀。「如來」是古印度對覺者十種常見的稱號(如來十號)之一,如來十號是:如來、應(供)、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊。(古來對於如何斷句為如來十號,有不同的看法。一個合理的看法為,「世尊」是佛弟子對佛陀的尊稱、對佛德性的總稱,因此算十號之外的總稱。)
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[十三] 如來:依於真理而來成佛,即指佛陀。「如來」是古印度對覺者的稱號之一。其中「如」指真如、真實不變。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[一] 如來:依於真理而來成佛,即指佛陀。「如來」是古印度對覺者十種常見的稱號(如來十號)之一,如來十號是:如來、應(供)、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊。(古來對於如何斷句為如來十號,有不同的看法,其中一個合理的看法為,「世尊」是佛弟子對佛陀的尊稱、對佛德性的總稱,因此算十號之外的總稱。)
|
|
566. | 如來見法真實,如住無所得,無所施設 |
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[五] 如來見法真實,如住無所得,無所施設:如來所現見的法是真理,如(來)是保持在無所得中,不作任何操控。相當的南傳經文為「在此生的現實存在中,於此處(五陰),真實、常住(不變)的如來是了不可得的」。
|
|
567. | 如來死後有無 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十三] 如來死後有無:如來死後既存在又不存在。
|
|
568. | 如來、應、等正覺 |
|
雜阿含經卷第三(七五) |
[一] 如來、應、等正覺:佛陀。[[如來]]、應(供)、等正覺(又譯為「正遍知」)是如來十號的前三個,此處以這三個稱號來代表佛陀。
|
|
569. | 如來死後非有非無 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十四] 如來死後非有非無:如來死後既不存在又不是不存在。
|
|
570. | 如來死後有 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十一] 如來死後有:如來死後常存。
|
|
571. | 如來死後為有 |
|
雜阿含經卷第五(一〇六) |
[二] 如來死後為有:如來死後常存。
|
|
572. | 如來死後無 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十二] 如來死後無:如來死後就沒了。
|
|
573. | 如來、應、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊 |
|
雜阿含經卷第十四(三四九) |
[八] 如來、應、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊:這些是古印度對覺者十種常見的稱號(如來十號)。(古來對於如何斷句為如來十號,有不同的看法。一個合理的看法為,「世尊」是佛弟子對佛陀的尊稱、對佛德性的總稱,因此算十號之外的總稱。)
|
|
574. | 如其正受 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇六) |
[六] 如其正受:依著他所入的定。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七一) |
[四] 如其正受:依著他所入的定。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一九五) |
[二] 如其正受:依著他所入的定。
|
|
575. | 如其所觀,次第盡諸漏 |
|
雜阿含經卷第十七(四八四) |
[四] 如其所觀,次第盡諸漏:依他所眼見的,修行斷盡各種煩惱。相當的南傳經文作「如看見者有煩惱的直接捨斷」。
|
|
576. | 如其所問 |
|
雜阿含經卷第十七(四八四) |
[五] 如其所問:比對相當的南傳經典及前後文,疑為「如其所聞」的訛誤。
|
|
577. | 如其像三昧正受 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[十一] 如其像三昧正受:如雕像般不動而入禪定。
|
|
578. | 如法不行非 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[九] 如法不行非:如法求財,不以非法的手段求財。
|
|
579. | 如法 |
|
雜阿含經卷第四(八八) |
[一] 如法:依照正法。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[六] 如法:依照正法。
|
|
580. | 如法說 |
|
雜阿含經卷第二(五四) |
[四] 如法說:契合正法而說。
|
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[三] 如法說:契合正法而說。
|
|
581. | 如前為火與婆羅門廣說 |
|
雜阿含經卷第四(九八) |
[十] 如前為火與婆羅門廣說:如同《雜阿含經》卷四十二第1157經中佛陀為火與婆羅門所做的開示。
|
|
582. | 如是義、如是句、如是味 |
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[八] 如是義、如是句、如是味:這樣的義理、這樣的詞句、這樣的文句。這裡「味」的原梵文一字多義,唐代以後新譯作「文」。
|
|
583. | 如是說 |
|
雜阿含經卷第七(一六〇) |
[一] 如是說:此處可能有經文脫落,原文可能為「如是說:『眾生智見,無因無緣』」。,,,(參考《雜阿含經論會編》,印順法師著),,,
|
|
584. | 如是廣說,乃至非其境界故 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[三] 如是廣說,乃至非其境界故:此段的完整經文詳見卷八[[雜阿含經卷第八#二一三|第213經]]。
|
|
585. | 如是比 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[十二] 如是比:這樣類比的;像這類的。
|
|
586. | 如是中 |
|
雜阿含經卷第十七(四五七) |
[四] 如是中:比對相當的南傳經文,可知這裡的全文,即將前句「緣下界……下受生」的「下」改為「中」,成為「緣中界……中受生」。
|
|
587. | 如是比閻浮車所問序四十經 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[八] 如是比閻浮車所問序四十經:像這樣比照閻浮車所提的問題,依序有四十個問答。
|
|
588. | 如是當知、如是當見、無間等 |
|
雜阿含經卷第十五(三九三) |
[五] 如是當知、如是當見、無間等:這裡可能有經文脫落,原文可能為「如是當知、如是當見、如是無間等,亦如是說。」
|
|
589. | 如是少土,我不可得 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[二] 如是少土,我不可得:就連這個小小土團,我也不可能永遠保有,因為一切有形的東西,終有磨滅變化的一天。
|
|
590. | 如是隨身集觀住,隨身滅觀住,隨身集滅觀住,則無所依住,於諸世間永無所取 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇九) |
[二] 如是隨身集觀住,隨身滅觀住,隨身集滅觀住,則無所依住,於諸世間永無所取:像這樣穩定地觀察身體集起的因緣,穩定地觀察身體滅沒的因緣,穩定地觀察身體的集起又滅沒(無常),那麼就能穩定地不依賴執著事物,對於世上的種種事物都永不再執取。
|
|
591. | 如是,過去……八種經如是 |
|
雜阿含經卷第七(一七四) |
[一] 如是,過去……八種經如是:如同本經所講的「斷無常法」,還有「斷過去無常法」……等八種經文(七種有時間的標示,加上原經共八種)。
|
|
592. | 如病、如癰、如刺、如殺 |
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[七] 如病、如癰、如刺、如殺:譬喻五受陰的禍害如同疾病、膿瘡、毒刺、凶器。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[十] 如病、如癰、如刺、如殺:(譬喻色境的後患)如同疾病、膿瘡、毒刺、凶器。
|
|
593. | 如被禁呪 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[七] 如被禁呪:如同被人下詛咒,行為受到制約般。
|
|
594. | 如聖 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八九) |
[三] 如聖:遵照、依從聖人。
|
|
595. | 如實知見 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[二十六] 如實知見:如其原貌地了知;契合真理地了知、見到。又譯為「如實知、如實見」。
|
|
596. | 如實法 |
|
雜阿含經卷第二十四(六〇七) |
[二] 如實法:不變的真理。「如」是指如常、如本,也就是不變。「實」是指真實、真理。又譯為「真如法」。
|
|
597. | 如實顯現 |
|
雜阿含經卷第八(二〇七) |
[三] 如實顯現:契合真理地洞察、了知。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六七) |
[二] 如實顯現:契合真理地洞察、了知。
|
|
598. | 如實知 |
|
雜阿含經卷第一(二) |
[二] 如實知:如其原貌地了知;契合真理地了知。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[十] 如實知:如其原貌地了知;契合真理地了知。
|
|
599. | 如實觀察不 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[七] 如實觀察不:是否如實觀察?印順法師則認為此處「不」是誤衍,可刪除,那麼就不是問句。
|
|
600. | 如實不知 |
|
雜阿含經卷第九(二五一) |
[一] 如實不知:不能如其原貌地了知;不能契合真理地了知。
|
|
601. | 如說說不?如法說不?為是隨順法行法,得無為餘因法論者來難詰呵責不 |
|
雜阿含經卷第十四(三四三) |
[三] 如說說不?如法說不?為是隨順法行法,得無為餘因法論者來難詰呵責不:是否如實際上所說地而說?是否契合正法而說?是否依著正確順序地說,而能夠不被其他論說因緣的人所問倒、責備?
|
|
602. | 如說說 |
|
雜阿含經卷第四(九五) |
[二] 如說說:如實際上所說的而說。
|
|
603. | 如增一阿含經四法中說 |
|
雜阿含經卷第二(五二) |
[三] 如增一阿含經四法中說:如同《增壹阿含經》講述「四法」的經中所說內容。依據現存的《增壹阿含經》,難以斷定是指哪一經,一個可能性是《增壹阿含經》卷二十三〈增上品31〉第4經所說的「四法本」:一切行無常、一切行苦、一切法無我、滅盡為涅槃。
|
|
604. | 如穢,如是垢、膩、刺、戀、縛亦爾 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[四十一] 如穢,如是垢、膩、刺、戀、縛亦爾:如同用汙穢來比喻貪瞋癡,也可用骯髒、黏著、有刺、眷念、束縛來說明它的特性。
|
|
605. | 妄語 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十三] 妄語:說謊。
|
|
606. | 守族姓放逸 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[六] 守族姓放逸:自視出身高貴而行為放逸。
|
|
607. | 守諸根門 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三六) |
[十七] 守諸根門:守護眼、耳、鼻、舌、身、意六根,六根接觸到合意的六境時不生貪,接觸到不合意的六境時不生瞋。
|
|
608. | 守護於一 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[三] 守護於一:以正念守護心。
|
|
609. | 守護一 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[十] 守護一:以正念守護心。
|
|
610. | 安住界 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[五] 安住界:保持的狀態。例如努力賺錢的人繼續努力。相當的南傳經文作「存續界」。
|
|
611. | 安忍 |
|
雜阿含經卷第十八(四九七) |
[十一] 安忍:安心忍耐。
|
|
612. | 安於生 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[八] 安於生:安於因緣的生起。相當的南傳經文沒有這三個字。
|
|
613. | 安陀林 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[二] 安陀林:是音譯,義譯為寒林,因為林木多而較涼,也是棄屍的樹林,而讓一般人恐懼而發涼。是佛陀及弟子的修行場所之一,位於王舍城北方。
|
|
614. | 安停 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[十二] 安停:安放、擺好。
|
|
615. | 安隱 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[七] 安隱:安穩。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十九] 安隱:安穩。
|
|
616. | 年少初出家時,常說深法 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[四] 年少初出家時,常說深法:相當的南傳經文作「在我們剛出家時對我們多所饒益」。漢譯疑為「常為年少初出家說深法」之誤。
|
|
617. | 年少阿修羅 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五一) |
[一] 年少阿修羅:被人稱為阿修羅(脾氣火爆)的少年。相當的《別譯雜阿含經》經文作「摩納名阿脩羅鹽」,相當的一卷《雜阿含經》經文作「名為阿遬輪子婆羅門」,相當的南傳經文作「阿修羅王者婆羅墮若婆羅門」。
|
|
618. | 年耆根熟 |
|
雜阿含經卷第四(九六) |
[二] 年耆根熟:年老、感官老化。
|
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[二] 年耆根熟:年老、感官老化。
|
|
619. | 式叉摩那 |
|
雜阿含經卷第十九(五三〇) |
[三] 式叉摩那:準備受具足戒而仍在學法階段的女性出家人。想受具足戒的沙彌尼,須先修學六法最少兩年,學習比丘尼的戒行,考驗是否能持守具足戒,之後才能受具足戒,正式成為比丘尼。又譯為「式叉摩尼」。
|
|
620. | 有 |
|
雜阿含經卷第六(一一一) |
[二] 有:(因為執取,所以有)生命的存在;積集的善惡業;有三種:欲有、色有、無色有。
|
|
621. | 有人行到世間邊 |
|
雜阿含經卷第九(二三四) |
[一] 有人行到世間邊:有人行走到達世界的邊際。
|
|
622. | 有六觸入處 |
|
雜阿含經卷第八(二一〇) |
[三] 有六觸入處:相當的南傳經文作「有六觸入處天」,因此疑似傳抄時經文這裡脫落「天」字。
|
|
623. | 有因有緣集世間,有因有緣世間集 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十九] 有因有緣集世間,有因有緣世間集:這兩句話有二種解法。第一種解法為「有因緣(條件)聚集而生起了世間,有因緣(條件)使得世間已聚集而生起」,第一個「集」作動詞,第二個「集」作形容詞。第二種解法為這兩句話是同義、換句話說,解為「有因緣(條件)聚集而生起了世間」,兩個「集」都是動詞。
|
|
624. | 有因有緣世間集 |
|
雜阿含經卷第十二(二九五) |
[三] 有因有緣世間集:有因緣(條件)使得世間聚集而生起。
|
|
625. | 有有故生有,有緣故生有 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[十] 有有故生有,有緣故生有:有了「有(生命的存在)」因此而有「生(出生)」,緣於「有(生命的存在)」因此而有「生(出生)」。此句中第一、四個「有」是名詞,指十二因緣的第十支,第二、三、五個「有」是動詞,指存在,「生」是名詞,指十二因緣的第十一支。
|
|
626. | 有我、有此世、有他世,常、恒、不變易法,如爾安住 |
|
雜阿含經卷第七(一五二) |
[一] 有我、有此世、有他世,常、恒、不變易法,如爾安住:人的自我不滅,世界也常住不變,人死後自我再生於來世而以現狀相續,永遠不會改變。這就是「常見」,「靈魂永生」的概念即是常見的一種。
|
|
627. | 有我、有世間、有此世,常、恒、不變易法 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[六] 有我、有世間、有此世,常、恒、不變易法:即「常見」,認為身心乃至世界常住不變的見解。例如認為有「真我」或「造物主」永恆不變的見解。
|
|
628. | 有求有行 |
|
雜阿含經卷第一(一四) |
[一] 有求有行:從事於尋求。「求」是「尋求」,「行」在這裡指「從事於」。
|
|
629. | 有身集趣道 |
|
雜阿含經卷第三(六九) |
[二] 有身集趣道:趨向「由五陰構成的我的集起」的途徑。
|
|
630. | 有身集滅道 |
|
雜阿含經卷第三(六九) |
[三] 有身集滅道:滅除「由五陰構成的我的集起」的途徑。
|
|
631. | 有身滅正受 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[十三] 有身滅正受:滅除「由五陰構成的我」的正確定境。相當的南傳經文作「滅等至」。
|
|
632. | 有身集邊 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[二] 有身集邊:「由五陰構成的我」集起的部分。
|
|
633. | 有身滅邊 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[三] 有身滅邊:「由五陰構成的我」滅除的部分。
|
|
634. | 有身 |
|
雜阿含經卷第三(六九) |
[一] 有身:由五陰構成的我。音譯為薩迦耶。舉例而言,執著於「五陰是我」的見解,則稱為身見、有身見、薩迦耶見。
|
|
雜阿含經卷第六(一二三) |
[一] 有身:由五陰構成的我。音譯為薩迦耶。舉例而言,執著於「五陰是我」的見解,則稱為身見、有身見、薩迦耶見。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[九] 有身:生命的存在;由五陰構成的我。「緣有身可知」相當的南傳經文作「緣滅而得知」。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十六] 有身:生命的存在;由五陰構成的我。
|
|
雜阿含經卷第四十七(一二六三) |
[一] 有身:由五陰構成的我。音譯為薩迦耶。舉例而言,執著於「五陰是我」的見解,則稱為身見、有身見、薩迦耶見。
|
|
635. | 有非時雲起 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八〇) |
[一] 有非時雲起:有時令不對的雲積起而下雨(,因此佛陀避雨而走進大會堂)。相當的《別譯雜阿含經》經文作「有非時雲起,天降於雨,如來避雨至彼聚落」,相當的南傳經文作「天空下著毛毛雨」。
|
|
636. | 有信有緣 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四七) |
[三] 有信有緣:有信用的、認識的人。
|
|
637. | 有持華蓋、著舍勒導從婆羅門 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一六〇) |
[三] 有持華蓋、著舍勒導從婆羅門:有位有撐著以花裝飾的遮陽傘蓋、穿著衣的隨從的婆羅門。相當的《別譯雜阿含經》經文作「剎利波羅毘空婆羅門」,相當的南傳經文作「清淨者婆羅墮若婆羅門」。
|
|
638. | 有是故是事有,是事有故是事起 |
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[五] 有是故是事有,是事有故是事起:有了這個因此而有那個,這個生起因此那個生起。說明一切事物由因緣所成立,皆具有相依相待的關係。另譯為「此有故彼有,此起故彼起」。
|
|
639. | 有是等法,能不覺知 |
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[七] 有是等法,能不覺知:在有這些事物(有眼睛也有眼睛可看到的色境、有耳朵也有耳朵可聽到的聲境等等)的狀況下,能夠不知覺。其中「法」指事物,「覺知」即知覺、感知,例如看到、聽到等等。
|
|
640. | 有流 |
|
雜阿含經卷第六(一一一) |
[一] 有流:生命存在的相續。「有」即十二因緣的有支,指生命的存在。相當的南傳經文作「有之管道」。
|
|
雜阿含經卷第十五(四〇三) |
[三] 有流:生命存在的相續。「有」即十二因緣的有支,指生命的存在。相當的南傳經文作「有之管道」。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[十九] 有流:生命的存在的煩惱。「有」即十二因緣的有支,指生命的存在。
|
|
641. | 有為法 |
|
雜阿含經卷第五十(一三五六) |
[二] 有為法:因緣所生法,亦即變動而不常住的世界現象。
|
|
642. | 有為 |
|
雜阿含經卷第八(二〇六) |
[二] 有為:有造作的;因緣而生的。「為」是「造作」的意思。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[八] 有為:有造作的;因緣而生的。「為」是「造作」的意思。
|
|
643. | 有眾生方便界,令諸眾生知作方便耶 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[四] 有眾生方便界,令諸眾生知作方便耶:有努力的狀態,使得人們知道自己正在努力嗎?例如努力賺錢的人,知道自己正在努力賺錢。相當的南傳經文作「有發起界,令知有情發起耶」。
|
|
644. | 有第一 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[八] 有第一:最寂靜、殊勝的存在。
|
|
645. | 有結 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[十九] 有結:後有(輪迴、不得解脫)的束縛。
|
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[十六] 有結:後有(輪迴、不得解脫)的束縛。
|
|
雜阿含經卷第八(二一二) |
[三] 有結:後有(輪迴、不得解脫)的束縛。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四八) |
[七] 有結:後有(輪迴、不得解脫)的束縛。
|
|
646. | 有想 |
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[八] 有想:有認知。「想」是取相,面對境界而心中浮現對應的相,也就是認知。
|
|
647. | 有愛 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[七] 有愛:對存在的渴愛。這裡的「有」即是十二因緣中的「有」支,指「生命的存在」。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十四] 有愛:對存在的渴愛。這裡的「有」即是十二因緣中的「有」支,指「生命的存在」。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十一] 有愛:對存在的渴愛。
|
|
648. | 有業報而無作者,此陰滅已,異陰相續 |
|
雜阿含經卷第十三(三三五) |
[三] 有業報而無作者,此陰滅已,異陰相續:有業力的運作,而沒有主宰的「我」,這個(五)陰滅去了,不同的(五)陰接著生起。其中「作者」指造作的主宰者、永恆的「我」。
|
|
649. | 有道有向 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[六] 有道有向:有道路、有方向。
|
|
650. | 有飲野干,罐鉤鉤頸 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四八) |
[二] 有飲野干,罐鉤鉤頸:有一隻飲水的胡狼,頸子被水罐卡住了。野干即胡狼,又名豺狼、狐狼,是犬科動物,生物分類上與狼較近而有狐的外表。
|
|
651. | 有對 |
|
雜阿含經卷第十三(三二二) |
[四] 有對:有障礙性。
|
|
652. | 有漏 |
|
雜阿含經卷第二(五五) |
[二] 有漏:有煩惱。其中「漏」是譬喻有所漏失。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[五十六] 有漏:想要生命存在而引起的煩惱;色界與無色界眾生的煩惱。
|
|
雜阿含經卷第十三(三三二) |
[一] 有漏:有煩惱。其中「漏」是譬喻有所漏失。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十三] 有漏:想要生命存在而引起的煩惱;色界與無色界眾生的煩惱。
|
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[七] 有漏:有煩惱。其中「漏」是譬喻有所漏失。
|
|
653. | 有餘 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[一] 有餘:還有餘留的。這裡特指還有餘留的執著。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[十二] 有餘:還有餘留的。這裡特指還有餘留的執著。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六一) |
[四] 有餘:還有餘留的。這裡特指還有餘留的執著。
|
|
654. | 有識滅涅槃 |
|
雜阿含經卷第十八(四九二) |
[三] 有識滅涅槃:自我意識的寂滅涅槃。疑為「有身滅涅槃」的訛誤。相當的南傳經文作「有身滅涅槃」。
|
|
655. | 有覺、有觀故則口語 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[三] 有覺、有觀故則口語:有投向的注意力、持續的注意力,因此而能說話。「覺」又譯為「尋」,是投向的注意力;「觀」又譯為「伺」,是持續的注意力。例如說話時要先將心念投向要講的話,就是「尋」;接著將心念持續地放在要講的話,就是「伺」。
|
|
656. | 有覺有觀息,內淨一心,無覺無觀,定生喜樂,第二禪具足住 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十七] 有覺有觀息,內淨一心,無覺無觀,定生喜樂,第二禪具足住:「覺」與「觀」消退了,內心澄淨、專注,「覺」與「觀」兩者皆無,由定而生起喜與樂,充分達成並保持在第二禪。
|
|
657. | 有覺有觀 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[四] 有覺有觀:「覺」與「觀」兩者皆有。「覺」又譯為「尋」,是投向的注意力;「觀」又譯為「伺」,是持續的注意力。例如打坐時將心念投向呼吸,就是「尋」;接著將心念持續地省察呼吸,就是「伺」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十四] 有覺有觀:「覺」與「觀」兩者皆有。「覺」又譯為「尋」,是投向的注意力;「觀」又譯為「伺」,是持續的注意力。例如打坐時將心念投向呼吸,就是「尋」;接著將心念持續地省察呼吸,就是「伺」。
|
|
658. | 有覺、無覺、有無覺、我勝覺、我等覺、我卑覺、我知我見覺 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[八] 有覺、無覺、有無覺、我勝覺、我等覺、我卑覺、我知我見覺:(我)存在、(我)不存在、(我)有存在也有不存在、我比對方殊勝、我與對方相等、我比對方卑劣、我知道我看見等念頭。相當的南傳經文作「我是、我是這個、我將是、我將不是、我將是有色的、我將是無色的、我將是有想的、我將是無想的、我將是非有想非無想的(的念頭)」。
|
|
659. | 次第 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十四] 次第:照次序的。
|
|
雜阿含經卷第四十三(一一七〇) |
[二] 次第:指過程、順序。
|
|
660. | 此大梵自在,造作自然,為眾生父 |
|
雜阿含經卷第七(一六五) |
[一] 此大梵自在,造作自然,為眾生父:大梵(造物主、大我)是無所不能、恆常永存的,創造了萬事萬物,是眾生的天父。這也是外道六十二見的「常見」或「半常半無常論」的主張。
|
|
661. | 此不可治 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一九三) |
[二] 此不可治:儒子不可教。
|
|
662. | 此心、此意、此識 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[七] 此心、此意、此識:在《阿含經》中通常心、意、識三者相通,三者並列是以同義字重複以使語意更加充實的用法。依作用可區分三者,心是精神作用的中心,有「集起」的意思,意指「思量」作用,識指「了別、認識」作用。
|
|
663. | 此功德非欲,但覺想、思惟者是 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[三十二] 此功德非欲,但覺想、思惟者是:這些感官的功能並不是貪欲,因此而念念不忘才是貪欲。其中「覺(尋)想」、「思惟」是同義複詞,是指將心投向目標,也就是去想所貪愛的事物。
|
|
664. | 此四無色陰、眼、色,此等法名為人 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[四] 此四無色陰、眼、色,此等法名為人:這四無色陰(受陰、想陰、行陰、識陰)加上前述的眼、色(色陰),這樣的現象被稱為「人」。
|
|
665. | 此有故彼有,此起故彼起 |
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[四] 此有故彼有,此起故彼起:有了這個因此而有那個,這個生起因此那個生起。說明一切事物由因緣所成立,皆具有相依相待的關係。
|
|
666. | 此有故彼有,此生故彼生 |
|
雜阿含經卷第十(二六二) |
[八] 此有故彼有,此生故彼生:有了這個因此而有那個,這個生起因此那個生起。說明一切事物由因緣所成立,皆具有相依相待的關係。
|
|
667. | 此身 |
|
雜阿含經卷第十二(二九五) |
[一] 此身:這個身體。可注意本經經文稍後「六識身、六觸身、六受身、六想身、六思身」當中的「身」則不是指身體,而是指種類、集合。
|
|
668. | 此受觸生、觸樂、觸縛 |
|
雜阿含經卷第十二(二八九) |
[十一] 此受觸生、觸樂、觸縛:這感受是依觸而生、依觸而樂、被觸所縛。
|
|
669. | 此岸 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十九] 此岸:生死流轉。
|
|
670. | 此性自爾 |
|
雜阿含經卷第九(二三二) |
[三] 此性自爾:性質本來如此。
|
|
671. | 此法為種種義故種種名?為一義有種種名? |
|
雜阿含經卷第二十一(五六七) |
[五] 此法為種種義故種種名?為一義有種種名?:這些是因為有種種不同的義理,因此而有種種不同的名稱?還是一樣的義理,只是有種種不同的名稱?
|
|
672. | 此非世尊所說受樂數,世尊說受樂數者,如說 |
|
雜阿含經卷第十七(四八五) |
[六] 此非世尊所說受樂數,世尊說受樂數者,如說:這種說法(「只有想受滅是樂」)不是佛陀所說的,佛陀說的各種不同的感受的樂,如本經所說。相當的南傳經文作「世尊不只安立『樂受』於『樂』中,道友!不論在哪邊、以何種方式發現『樂』,它就在如來所安立的『樂』中。」
|
|
673. | 此則一義,而說有種種 |
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[七] 此則一義,而說有種種:這些都是同樣的(因為不了解因緣),而產生種種不同的說法。
|
|
674. | 此等諸法 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十六] 此等諸法:前句中的眼(根)、色(境)、眼識、觸、受、想、思。
|
|
675. | 此諸界於自行正受而得 |
|
雜阿含經卷第十七(四五六) |
[十一] 此諸界於自行正受而得:這些界由修行各自的正確定境而得到。相當的南傳經文作「這些界應該從想等至達到」。
|
|
676. | 死法 |
|
雜阿含經卷第六(一二一) |
[一] 死法:會敗壞滅去的事物。
|
|
677. | 死則不隨死,獨往無資糧 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[四] 死則不隨死,獨往無資糧:(吝嗇的業報)不會因死亡而消失,(吝嗇的人)只能自己孤獨往生而沒有來世的福報資糧。
|
|
678. | 汝云何於我略說法中,廣解其義 |
|
雜阿含經卷第一(一五) |
[十三] 汝云何於我略說法中,廣解其義:你如何根據我精簡的說法,闡釋其意義?(佛陀要這位比丘舉一反三做解釋,來看他是否真的已瞭解了。)
|
|
679. | 汝今自來,而言我非自作、非他作 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[三] 汝今自來,而言我非自作、非他作:你今天是自己來拜訪的,卻說這(來拜訪)不是自己所作而造成,也不是他人所作而造成。
|
|
680. | 汝今棄薪火,起內火熾然,常修不放逸,常當於供養 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八四) |
[六] 汝今棄薪火,起內火熾然,常修不放逸,常當於供養:你從今應當放棄外在柴薪的火供,而要升起內心旺盛的火,時常精進修行,時常充分供養。相當的《別譯雜阿含經》經文作「婆羅門應當,棄汝所燃火,宜修內心火,熾然不斷絕」,相當的南傳經文作「婆羅門!捨斷柴的燃燒後,我點燃自身內的火, 經常注意火、經常得定的狀態,婆羅門!我是行梵行的阿羅漢」。
|
|
681. | 汝以莊嚴淨治上道 |
|
雜阿含經卷第十七(四八二) |
[二] 汝以莊嚴淨治上道:你已莊嚴、清淨、整治了修行的道路。相當的南傳經文作「服侍比丘僧團」。
|
|
682. | 汝為何等福力故 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[六] 汝為何等福力故:你是為了什麼利益(而去聽這些外道說法)?
|
|
683. | 汝為審有此 |
|
雜阿含經卷第三(八一) |
[九] 汝為審有此:你是真有這樣的論點嗎?審是知道、推究的意思,引申為推究事情是否為真。
|
|
684. | 汝等可去此處,儉薄不能相供 |
|
雜阿含經卷第十九(五三二) |
[二] 汝等可去此處,儉薄不能相供:你們可以離開這裡,這裡資源不夠供給你們。
|
|
685. | 灰坌身 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[九] 灰坌身:指以灰塗身的苦行。
|
|
686. | 灰湯 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[二十] 灰湯:以水淋草木灰所得的汁,含碳酸鉀等鹼性物質,與肥皂有類似的洗濯效果。
|
|
687. | 牟尼 |
|
雜阿含經卷第九(二三四) |
[四] 牟尼:寂默的意思,指寂默修道的聖賢,在這裡特指釋迦牟尼佛。
|
|
雜阿含經卷第二十(五五一) |
[三] 牟尼:寂默的意思,指寂默修道的聖賢。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇五) |
[三] 牟尼:寂默的意思,指寂默修道的聖賢,在這裡特指釋迦牟尼佛。
|
|
688. | 竹園精舍 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[二] 竹園精舍:位於王舍城旁,又名竹林精舍,即[[迦蘭陀竹園]]。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇一) |
[三] 竹園精舍:即「迦蘭陀竹園」。
|
|
689. | 米膏 |
|
雜阿含經卷第五十(一三四七) |
[二] 米膏:濃稠的米酒。
|
|
690. | 自手與 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十八] 自手與:親手施與。
|
|
691. | 自手執作 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[九] 自手執作:親自動手執掌作事。
|
|
692. | 自他作 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十二] 自他作:部分是自己所作,部分是他人所作。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[八] 自他作:部分是自己所作,部分是他人所作。
|
|
693. | 自作自覺 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇〇) |
[一] 自作自覺:自己所作、自己所受。指世間苦樂等一切,都是我自己所作的,造業者即受報者。
|
|
694. | 自作 |
|
雜阿含經卷第七(一六九) |
[一] 自作:自己所作。指世間苦樂等一切,都是我自己所作的。例如「常見論」執著認為常住不變的「我」造作了一切。
|
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十] 自作:自己所作。指世間苦樂等一切,都是我自己所作的。例如「常見論」執著認為恆常不變的自我造作了一切。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[六] 自作:自己所作。指世間苦樂等一切,都是我自己所作的。例如「常見論」執著認為常住不變的「我」造作了一切。
|
|
695. | 自作他作 |
|
雜阿含經卷第七(一六九) |
[三] 自作他作:部分是自己所作,部分是他人所作。
|
|
696. | 自見面生,生故見,非不生 |
|
雜阿含經卷第十(二六一) |
[六] 自見面生,生故見,非不生:自己見到臉在鏡子中出現,(依靠鏡子)所以才見得到(我);如果沒(依靠鏡子)出現自己的臉,就見不到(我)了。
|
|
697. | 自身所作 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[八] 自身所作:對應經典作「身行猗息」、「離身行」,指入第四禪。
|
|
698. | 自知自覺 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[四] 自知自覺:親自證知、親自覺悟。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八七) |
[十四] 自知自覺:親自證知、親自覺悟。
|
|
699. | 自活 |
|
雜阿含經卷第十六(四一四) |
[四] 自活:維生。
|
|
700. | 自記 |
|
雜阿含經卷第十八(四九三) |
[七] 自記:自己[[記說]]。
|
|
701. | 自舉 |
|
雜阿含經卷第九(二五四) |
[十八] 自舉:自己抬舉自己;驕傲自大。
|
|
702. | 自餓 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[七] 自餓:指自餓外道長久忍受飢餓的苦行。
|
|
703. | 自隱密 |
|
雜阿含經卷第二十二(六〇〇) |
[四] 自隱密:相當的《別譯雜阿含經》經文作「入涅槃」,相當的南傳經文作「已般涅槃」。
|
|
704. | (色)異我 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[七] (色)異我:色之外有我。(而色是由這個我所擁有的。)
|
|
雜阿含經卷第三(六二) |
[二] (色)異我:色之外有「我」。(而色是由這個「我」所擁有的。)
|
|
705. | (色、我)相在 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[八] (色、我)相在:我處於色之中,或色處於我之中。
|
|
雜阿含經卷第三(六二) |
[三] (色、我)相在:「我」是色的一部分,或色是「我」的一部分。
|
|
706. | 色 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[五] 色:物質及物理世界的現象。例如身體。
|
|
707. | 色中我 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[五] 色中我:色當中有我。例如以為識(覺知)是「我」,遍布於身體中。
|
|
708. | 色味 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[三] 色味:色境的滋味。
|
|
709. | 色非色是我,餘則虛名 |
|
雜阿含經卷第七(一六六) |
[一] 色非色是我,餘則虛名:色(物質)與非色(精神)組成了「我」,其他的都是假的。
|
|
710. | 色是我 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[三] 色是我:色就是我。例如身體就是我,至於受、想、行、識都是由這個「我」所擁有的東西。
|
|
711. | 色是如來耶 |
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[四] 色是如來耶:色是佛陀(這個人)嗎?此處以佛陀舉例,類似說:「色是我嗎?」
|
|
712. | 色界 |
|
雜阿含經卷第七(一七一) |
[三] 色界:離於淫欲和食欲,身體及宮殿等物質(色)相當殊勝精緻的有情眾生居住的地方。依照三界六道的分類,包含天道的色界十八天。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六一) |
[二] 色界:離於淫欲和食欲,身體及宮殿等物質(色)相當殊勝精緻的有情眾生居住的地方。依照三界六道的分類,包含天道的色界十八天。
|
|
713. | 色相 |
|
雜阿含經卷第九(二四一) |
[二] 色相:顯而易見的形貌特徵。顯而易見的表徵稱為「相」,微細、不易立刻辨識的美好稱為「隨……好」。例如說佛陀有「三十二大人相,八十種隨形好」,即指在相法上來看佛陀有「纖長指相」等三十二種顯而易見的莊嚴相貌,「每個指頭都妙好」等八十種微細、不易立刻辨識的美好形貌特徵。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[八] 色相:顯而易見的形貌特徵。顯而易見的表徵稱為「相」,微細、不易立刻辨識的美好稱為「隨……好」。例如說佛陀有「三十二大人相,八十種隨形好」,即指在相法上來看佛陀有「纖長指相」等三十二種顯而易見的莊嚴相貌,「每個指頭都妙好」等八十種微細、不易立刻辨識的美好形貌特徵。
|
|
714. | 色俱行 |
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[二十] 色俱行:色界。相當的南傳經文作「有關於色的」。
|
|
715. | 色者命不知,諸行命不覺 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇〇) |
[二] 色者命不知,諸行命不覺:執著色身為我是對生命的不知,執著諸行(受想行識)為我是對生命的不覺。
|
|
716. | 色者非為命,諸佛之所說,云何而得熟?於彼甚深藏,云何段肉住?云何知命身 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇〇) |
[三] 色者非為命,諸佛之所說,云何而得熟?於彼甚深藏,云何段肉住?云何知命身:色身並非就是生命,這是諸佛之所說的,那麼這個色身如何從深藏之處生長成熟的?如何長成為血肉的胞胎?怎樣形成這個有覺知的命身?
|
|
717. | 色動搖時,則為魔所縛,若不動者,則解脫波旬 |
|
雜阿含經卷第一(二一) |
[四] 色動搖時,則為魔所縛,若不動者,則解脫波旬:被色所役使時,即被惡魔所纏縛;如果不被色役使,即不被惡魔纏縛。
|
|
718. | 色患 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[四] 色患:色境的禍患。
|
|
719. | 色若眼、識 |
|
雜阿含經卷第八(二一四) |
[二] 色若眼、識:色如同眼、識(都是無常、有為、心緣生)。這裡疑為「若色、眼、識」的訛誤。
|
|
720. | 色異我 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[四] 色異我:色之外有我(而色是由這個我所擁有的)。例如以為識(覺知)甚至所謂的「靈魂」是「我」,而身體是由這個「我」所擁有的東西。
|
|
721. | 色結 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二六九) |
[一] 色結:執取色而導致結縛。
|
|
722. | 色集 |
|
雜阿含經卷第一(三一) |
[一] 色集:色的生起、因緣。
|
|
雜阿含經卷第十(二五七) |
[一] 色集:色的起因。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[一] 色集:色境的起因。
|
|
723. | 色愛 |
|
雜阿含經卷第十(二七〇) |
[三] 色愛:(斷除淫欲的)色界眾生的渴愛。
|
|
724. | 色愛即除 |
|
雜阿含經卷第一(二二) |
[四] 色愛即除:對於物質及物理世界現象的貪愛即可消除。
|
|
725. | 色滅道跡 |
|
雜阿含經卷第一(三一) |
[三] 色滅道跡:解脫色的正確道路。
|
|
雜阿含經卷第十(二五七) |
[三] 色滅道跡:解脫色的正確道路。
|
|
726. | 色滅 |
|
雜阿含經卷第一(三一) |
[二] 色滅:色的止息、解脫。
|
|
雜阿含經卷第十(二五七) |
[二] 色滅:色的止息、解脫。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[二] 色滅:色境的消滅。
|
|
727. | 色縛所縛,內縛所縛 |
|
雜阿含經卷第三(七四) |
[一] 色縛所縛,內縛所縛:被色繫縛所束縛,被內心的繫縛所束縛。
|
|
728. | 色離 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇八) |
[五] 色離:色境的出離。
|
|
729. | 行 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[十] 行:造作。例如意念的造作、意志力。
|
|
730. | 行有所營 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七二) |
[二] 行有所營:有事情要辦。
|
|
731. | 行利 |
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[七] 行利:行善利益他人,而攝引歸於正道。四攝法之一。
|
|
732. | 行即是我,我即是行 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[七] 行即是我,我即是行:此處疑為「白即是我,我即是白」的訛誤。
|
|
733. | 伺求 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五二) |
[八] 伺求:窺伺守候而找機會征討。
|
|
734. | 伺便 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九〇) |
[三] 伺便:等待時機。
|
|
735. | 似趣涅槃道跡 |
|
雜阿含經卷第八(二二〇) |
[一] 似趣涅槃道跡:可用以趣向涅槃的道路,相對應的南傳經文為「有益於到達涅槃的途徑」。此經中的幾個「似」字都疑為「以」字的抄寫訛誤。
|
|
736. | 伽拘羅迦氈延 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七七) |
[八] 伽拘羅迦氈延:外道六師之一,認為眾生的存在有七種成分是真實的:地、水、火、風、苦、樂、命。這七種成分不必靠任何條件產生,而能安住不變。因此,縱使用刀砍頭,也不會死,因為刀只是在七法之中穿過罷了。因此也沒有揮刀的人,也沒有被砍的人,否定善惡觀念、道德觀念。可說是無因論的實有論者。又譯為「迦羅拘陀迦栴延」、「婆浮陀伽旃那」、「波休迦栴」。
|
|
737. | 但有言說,問已不知,增其疑惑,以非其境界故 |
|
雜阿含經卷第八(二一三) |
[一] 但有言說,問已不知,增其疑惑,以非其境界故:這只是空話,如果去問他,他就回答不出來了,只會越來越迷惑,因為他其實沒有相關經驗。其中「言說」又譯為「言數」。
|
|
738. | 佉提羅 |
|
雜阿含經卷第十五(三九七) |
[二] 佉提羅:兒茶樹,為豆科金合歡屬落葉小喬木,其葉為羽狀複葉,小而脆弱。
|
|
739. | 低舍 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[一] 低舍:比丘名,自恃為佛陀未出家求道前的表弟而不受勸誡,是佛陀形容為「暫出還沒」墮於惡趣的比丘之一。又譯為「低沙」。
|
|
740. | 住生滅觀 |
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[十] 住生滅觀:保持在「生滅觀」。「生滅觀」即觀察、思惟一切都是有生即有滅的。
|
|
741. | 住於自洲、住於自依;住於法洲、住於法依;不異洲、不異依 |
|
雜阿含經卷第二(三六) |
[四] 住於自洲、住於自依;住於法洲、住於法依;不異洲、不異依:安住在自己的洲渚、安住於依靠自己;安住在佛法的洲渚,安住於依靠佛法;不住在別的洲渚、不依靠別人。按:這是比喻要依靠觀察自己的身心而修證佛法,依靠正法的教導而修證佛法,不必外求。詳見卷二十四[[agama:雜阿含經卷第二十四#六三九|第639經]]:「若比丘身身觀念處,精勤方便,正智正念,調伏世間貪憂。如是外身、內外身,受、心、法法觀念處,亦如是說。阿難!是名自洲以自依、法洲以法依、不異洲不異洲依。」
|
|
742. | 住滅正受時,為觸幾觸 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十六] 住滅正受時,為觸幾觸:出滅盡定時,有幾種觸的接觸?參考相當的《中阿含經》卷五十八〈晡利多品 3〉第211經大拘絺羅經及南傳經文,疑為「出滅正受時,為觸幾觸」的訛誤。
|
|
743. | 何本、何集、何生、何轉 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[一] 何本、何集、何生、何轉:什麼是其根本?什麼是其集起?什麼產生它?什麼轉動它?
|
|
744. | 何因、何集、何生、何觸 |
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[四] 何因、何集、何生、何觸:什麼是其原因?什麼是其集起?什麼產生它?什麼觸發它?其中「何觸」又譯為「何轉」,「轉」指依因緣而生起。
|
|
745. | 何法有故生有?何法緣故生有 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[七] 何法有故生有?何法緣故生有:有了什麼事物,因此而有「生(出生)」?緣於什麼事物,因此而有「生(出生)」?此句中的「有」是動詞,指存在,「生」是名詞,指十二因緣的第十一支。(為協助讀者理解,這幾段經文中十二因緣的名詞以底線標示。)
|
|
746. | 何法有故有有?何法緣故有有 |
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[十一] 何法有故有有?何法緣故有有:有了什麼事物,因此而有「有(生命的存在)」?緣於什麼事物,因此而有「有(生命的存在)」?
|
|
747. | 何法命不知?何法命不覺?何法鏁於命?何法為命縛 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇〇) |
[一] 何法命不知?何法命不覺?何法鏁於命?何法為命縛:如何是對生命的不知?如何是對生命的不覺?何者是生命的伽鎖?何者是生命的束縛?
|
|
748. | 佛、如來、應、等正覺 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[七] 佛、如來、應、等正覺:佛陀。佛、如來、應(供)、等正覺(又譯為「正遍知」)是如來十號的其中四個,此處以這四個來代表如來十號。
|
|
749. | 佛 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十二] 佛:覺者;自覺覺他的人。又譯為佛陀。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[一] 佛:覺者;自覺覺他的人。又譯為佛陀。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五五九) |
[一] 佛:覺者;自覺覺他的人。又譯為佛陀。
|
|
750. | 作大會 |
|
雜阿含經卷第七(一六二) |
[六] 作大會:舉辦祭典大會。
|
|
751. | 作何等業 |
|
雜阿含經卷第十六(四一四) |
[二] 作何等業:從事什麼行業?
|
|
752. | 作是行 |
|
雜阿含經卷第十六(四二一) |
[三] 作是行:從事這些造作。相當的南傳經文作「造作導致出生的諸行」。
|
|
753. | 作起思惟 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[十] 作起思惟:作要醒起來的想法,不貪睡。
|
|
754. | 作起覺想 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十八] 作起覺想:作要醒起來的想法,不貪睡。相當的南傳經文作「意念作起身想」。
|
|
755. | 作發喜問 |
|
雜阿含經卷第十四(三四五) |
[十] 作發喜問:鼓勵而給予提示。
|
|
756. | 作諸口舌,令不和合 |
|
雜阿含經卷第十九(五三四) |
[一] 作諸口舌,令不和合:說三道四、說人是非,讓僧團不和諧。
|
|
757. | 作證 |
|
雜阿含經卷第八(一九六) |
[二] 作證:親身體證。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[十二] 作證:親身體證。
|
|
758. | 初、中、後善 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[二十四] 初、中、後善:開頭、中間、結尾都是善的。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[二] 初、中、後善:開頭、中間、結尾都是善的。
|
|
759. | 初不嘗得 |
|
雜阿含經卷第四十六(一二三三) |
[三] 初不嘗得:從來不曾得到。這裡的「初」是從來、始終的意思,用於否定句。
|
|
760. | 初夜 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[四] 初夜:夜晚的前四分之一,約晚間六點至九點。古印度將一天分為八時,即晝四時、夜四時。夜四時為初夜、中夜、中夜後、後夜。(案:古印度有兩種計時系統,一種是一天八時,一種是一天六時,在此採用一天八時的系統。)
|
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[三] 初夜:夜晚的前四分之一,約晚間六點至九點。古印度將一天分為八時,即晝四時、夜四時。夜四時為初夜、中夜、中夜後、後夜。(案:古印度有兩種計時系統,一種是一天八時,一種是一天六時,在此採用一天八時的系統。)
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[五] 初夜:夜晚的前四分之一,約晚間六點至九點。古印度將一天分為八時,即晝四時、夜四時。夜四時為初夜、中夜、中夜後、後夜。
|
|
761. | 初揣 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[十] 初揣:最先享用的食物。「揣」是握、抓的意思,而古印度用手抓食物吃,因此也稱為揣。
|
|
762. | 初業 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二四) |
[三] 初業:初步的事業;基本的善法。相當的南傳經文作「最初的善法」。
|
|
763. | 初禪 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[六] 初禪:色界的四個禪定層次的第一個層次;離於感官欲樂,離於惡的、不善的事情,覺與觀兩者皆有,由捨離而生起喜與樂,而達到的禪定境界。
|
|
雜阿含經卷第十七(四七四) |
[一] 初禪:離於感官欲樂,離於惡的、不善的事情,覺與觀兩者皆有,由捨離而生起喜與樂,而達到的禪定境界。
|
|
764. | 初觸入處 |
|
雜阿含經卷第八(二〇九) |
[二] 初觸入處:指眼觸入處,因其在六觸入處中排第一個。
|
|
765. | 別知 |
|
雜阿含經卷第二(四六) |
[九] 別知:辨別認知。
|
|
766. | 利根 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[五] 利根:銳利的根器;悟性高。
|
|
767. | 劫 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十] 劫:災難。
|
|
雜阿含經卷第四(一〇〇) |
[二] 劫:時間單位,代表極長的時間。
|
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[五] 劫:時間單位,代表極長的時間。
|
|
768. | 劫貝華 |
|
雜阿含經卷第十五(三九八) |
[一] 劫貝華:棉花。「劫貝」為棉花樹的音譯。
|
|
769. | 劫貝 |
|
雜阿含經卷第五十(一三五九) |
[一] 劫貝:棉花的音譯,在這裡指棉花所織的布。
|
|
770. | 劫貝綿 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五九) |
[一] 劫貝綿:木綿科植物劫貝娑樹的花,如同柳絮,可作為綿。
|
|
771. | 即此見 |
|
雜阿含經卷第八(二一五) |
[六] 即此見:就在這裡當下看到。南傳相當的經典作「請你來親自看」。
|
|
772. | 吹貝 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一七四) |
[五] 吹貝:「貝」即「法螺」。吹貝是為了通報法事時期,以招集大眾。
|
|
773. | 告難舍瞿曇彌 |
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[十一] 告難舍瞿曇彌:比丘尼名,比對相當的南傳經文,應為「吉離舍瞿曇彌」的訛誤。未出家前,父母、丈夫、幾個兒子都死了,傷心過度而幾乎瘋了,直到遇見佛陀為她說法,領悟四聖諦,證得初果,而從佛出家。佛陀稱讚她「持律第一」。又譯為「機梨舍瞿曇彌」、「瘦瞿曇彌」、「基利施」。
|
|
774. | 坌 |
|
雜阿含經卷第十五(三七三) |
[六] 坌:灰塵。讀音同「笨」。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一五四) |
[一] 坌:灑灰塵。讀音同「笨」。
|
|
775. | 坐具 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇九) |
[三] 坐具:坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為尼師壇、敷具。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[三] 坐具:坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為尼師壇、敷具。
|
|
776. | 妙乘 |
|
雜阿含經卷第二十二(五八七) |
[七] 妙乘:美妙的載具。
|
|
777. | 尫瘵 |
|
雜阿含經卷第七(一八六) |
[一] 尫瘵:又弱又病。「尫」是「弱」,「瘵」是「病」。
|
|
778. | 床 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一四六) |
[一] 床:坐臥用的臺座,可分為坐床及臥床。
|
|
779. | 床坐 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[三] 床坐:坐臥用的臺座。
|
|
780. | 忌諱吉慶見 |
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[十一] 忌諱吉慶見:執著於無益解脫的吉凶禁忌。又譯為「吉凶論」。
|
|
781. | 忍 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[四] 忍:忍可;接受、安住。
|
|
782. | 成六分 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[二] 成六分:成就對六根的守護;當六根對六境時,不喜不憂而安住於捨,有正念、正知。
|
|
783. | 成六枝 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[九] 成六枝:成就對六根的守護;當六根對六境時,不喜不憂而安住於捨,有正念、正知。
|
|
784. | 成正覺 |
|
雜阿含經卷第八(二一一) |
[一] 成正覺:成佛。其中「正覺」指佛的真正覺悟的智慧。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八五) |
[二] 成正覺:成佛。其中「正覺」指佛的真正覺悟的智慧。
|
|
785. | 成其崇向故 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[十九] 成其崇向故:成就他崇高的志向。
|
|
786. | 成就第一調伏 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[五] 成就第一調伏:具有最好的身口意的訓練。
|
|
787. | 我、彼,一切不二、不異、不滅 |
|
雜阿含經卷第七(一五三) |
[一] 我、彼,一切不二、不異、不滅:這是婆羅門教所謂的「梵我如一」,認為我與大梵(造物主、大我)是一體的,因此而不滅。其中的「彼」即是指「大梵」(造物主、大我)。
|
|
788. | 我不病常聞,不畏眾魔怨 |
|
雜阿含經卷第五十(一三五八) |
[一] 我不病常聞,不畏眾魔怨:我不會厭倦常常聽聞佛法,這樣的話就算面對各種魔與怨敵來煩擾,也不會害怕。
|
|
789. | 我不能知過去、當來、今現在諸佛世尊心之分齊,然我能知諸佛世尊法之分齊 |
|
雜阿含經卷第十八(四九八) |
[五] 我不能知過去、當來、今現在諸佛世尊心之分齊,然我能知諸佛世尊法之分齊:我不能知道過去、現在、未來的各個佛的心中想過哪些事(以及隨犯隨制的戒相有哪些、講過哪些經等等),但我知道各個佛證得的法(是一樣的)。相當的《長阿含經》經文作「我於過去、未來、現在諸佛心中所念,我不能知,佛總相法我則能知」,相當的南傳經文作「我對過去、未來、現在的應供、正等覺者沒有他心智,但我知道法的類比」。
|
|
790. | 我不見一色種種如斑色鳥,心復過是 |
|
雜阿含經卷第十(二六七) |
[一] 我不見一色種種如斑色鳥,心復過是:我不曾見過有眾生的顏色繽紛多樣更勝於斑色鳥,但心的多樣更勝過斑色鳥。
|
|
791. | 我不以信故來也 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七四) |
[三] 我不以信故來也:我不是因為相信(佛陀得無覺無觀三昧)而來的。
|
|
792. | 我不與相見 |
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[二] 我不與相見:我不和他相見,也有解為我不與他持相同的見解。相當的南傳經文作「我不作如是見」。
|
|
793. | 我中色 |
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[六] 我中色:我當中有色。例如以為識(覺知)是「我」,而身體是存在於識(「我」)之中。
|
|
794. | 我今當往問其喜意 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[二] 我今當往問其喜意:我今天應當前去問他隨喜佛陀說法的背景。
|
|
795. | 我世間常 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[一] 我世間常:我和宇宙的主體是永恆不變的。
|
|
796. | 我未曾有實問異答 |
|
雜阿含經卷第二十(五五八) |
[二] 我未曾有實問異答:我從來不曾在別人實在地問問題時,我閃躲不答。
|
|
797. | 我正斷 |
|
雜阿含經卷第七(一七一) |
[一] 我正斷:我就完全斷滅了。
|
|
798. | 我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[十二] 我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有:我不會再次出生,清淨的修行已經確立,應當完成的都已完成,自己知道不會再受輪迴。
|
|
799. | 我在色、色在我 |
|
雜阿含經卷第二(四五) |
[一] 我在色、色在我:「我」處於色之中,或色處於「我」之中。這兩種狀況也稱為(我、色的)「相在」。
|
|
800. | 我此識身及外境界一切相 |
|
雜阿含經卷第一(二三) |
[五] 我此識身及外境界一切相:我這個「有識的身體」及「身外的一切境界、形相」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四六五) |
[一] 我此識身及外境界一切相:我這個「有識的身體」及「身外的一切境界、形相」。
|
|
801. | 我狂失性,世間所無,而今見之 |
|
雜阿含經卷第十六(四〇七) |
[七] 我狂失性,世間所無,而今見之:我發瘋、迷失自己了,明明沒有的事,我卻看到了。
|
|
802. | 我見 |
|
雜阿含經卷第三(六二) |
[一] 我見:執著於有「我」的見解。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九六) |
[八] 我見:執著於有「我」的見解。
|
|
803. | 我使 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[九] 我使:我煩惱;因為認為五陰有我而有的煩惱。「使」即結使、煩惱。
|
|
804. | 我所 |
|
雜阿含經卷第一(九) |
[一] 我所:我所擁有的。
|
|
805. | 我於苦聖諦未無間等,苦集聖諦、苦滅聖諦未無間等。而言我當得苦滅道跡聖諦無間等者,此說不應 |
|
雜阿含經卷第十五(三九七) |
[一] 我於苦聖諦未無間等,苦集聖諦、苦滅聖諦未無間等。而言我當得苦滅道跡聖諦無間等者,此說不應:如果自己尚未洞察苦諦、集諦、滅諦,而自稱能洞察道諦,是沒有這種事的。相當的南傳經文略有不同,而是:「若作如是言:『我對苦聖諦,不能如實現觀;對苦集聖諦,不能如實現觀……對苦滅聖諦,不能如實現觀;對順苦滅道聖諦,不能如實現觀,作正苦之邊際。』無有此理。」
|
|
806. | 我為勝婆羅門大姓、勝剎利大姓、勝長者大姓、勝四王天、勝三十三天恭敬作禮,見斯果報,故說此偈 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇四) |
[七] 我為勝婆羅門大姓、勝剎利大姓、勝長者大姓、勝四王天、勝三十三天恭敬作禮,見斯果報,故說此偈:我(帝釋天)被婆羅門世家中地位最高的、剎帝利世家中地位最高的、長者世家中地位最高的、四天王天中地位最高的、三十三天中地位最高的所恭敬地敬禮,我見證(過去生大布施而有)這樣的果報,因此說這個偈子。參見卷四十第1106經所載帝釋天的本生。
|
|
807. | 我欲 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[八] 我欲:我想要;因為認為五陰有我而有的貪欲。
|
|
808. | 我勝、我等、我卑 |
|
雜阿含經卷第七(一四九) |
[一] 我勝、我等、我卑:我認為我比別人強、我認為我跟別人差不多、我認為我比別人差。
|
|
809. | 我試聽其競勝論義福利,聽其相違反論議福利故 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[七] 我試聽其競勝論義福利,聽其相違反論議福利故:我是為了試著聽他們互相競爭求勝的論說以獲得利益,聽他們彼此交鋒的論說以獲得利益(而去聽這些外道說法)。
|
|
810. | 我慢使繫著 |
|
雜阿含經卷第六(一一六) |
[一] 我慢使繫著:被「自我中心、傲慢」的結使(煩惱)繫縛。
|
|
811. | 我慢 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[七] 我慢:自我中心、傲慢;因為認為五陰有我而有的傲慢。
|
|
812. | 我說善御士,非彼攝繩者 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五一) |
[二] 我說善御士,非彼攝繩者:我說善於調御的人,不是操繩駕馬的那種人(而是能調御瞋心的人)。
|
|
813. | 我觀大眾,見已虛空 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三九) |
[二] 我觀大眾,見已虛空:我看現場的大眾,看起來空盪盪的,因為少了舍利弗尊者、大目揵連尊者兩位大弟子。
|
|
814. | 戒三昧 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三一三) |
[一] 戒三昧:戒﹑定。
|
|
815. | 戒身 |
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[十] 戒身:戒的聚集;戒的一類。其中「身」指「聚集」。「五分法身」(無學聖者所具備的五種功德)包括戒身、定身、慧身、解脫身、解脫知見身。
|
|
816. | 戒取 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[六] 戒取:執著於無益解脫的禁戒、禁忌。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[三] 戒取:執著於無益解脫的禁戒、禁忌。
|
|
817. | 戒德 |
|
雜阿含經卷第四十九(一二九八) |
[一] 戒德:戒律之功德。
|
|
818. | 扼 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十二] 扼:在車衡兩端扼住牛、馬等頸背上的曲木,在此比喻為束縛、限制。通「[[軛]]」。
|
|
819. | 扼如流說 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十三] 扼如流說:關於「扼」的回答,如同「流」的回答,也就是「扼」包括「欲扼、有扼、見扼、無明扼」。
|
|
820. | 抄 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五六) |
[一] 抄:以匙或手拿取東西。在此處特指以手指刮取。
|
|
821. | 每至左右所為作時,有小得失 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五八) |
[三] 每至左右所為作時,有小得失:每當服侍先生,做了些錯事時。相當的《別譯雜阿含經》經文作「為夫所使,足趺倒地」,相當的南傳經文作「為婆羅墮若姓婆羅門送食物,跌倒後」。
|
|
822. | 決定解脫 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二六八) |
[一] 決定解脫:相對應的南傳經文為「解脫」。
|
|
823. | 決定向三菩提 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[十三] 決定向三菩提:必定正確地趨向正覺,指初果聖者不會退轉,遲早會證得涅槃。三菩提為音譯,義譯為「正覺」,另譯作「三佛」,指真正的覺悟。
|
|
824. | 決定著 |
|
雜阿含經卷第六(一三一) |
[二] 決定著:必定執著。
|
|
825. | 沒 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[十一] 沒:消失、終了。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[三十] 沒:消失、終了。
|
|
雜阿含經卷第二十六(六五一) |
[二] 沒:消失、終了。
|
|
826. | 沙門 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[七] 沙門:出家的修行人。古代印度原泛指傳統婆羅門教以外的出家修行者,在佛教中指修行人。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十一] 沙門:出家的修行人。
|
|
827. | 沙門之沙門 |
|
雜阿含經卷第十七(四八〇) |
[一] 沙門之沙門:修行人當中真正的修行人;修行人當中最優秀的修行人。「沙門」在古代印度原泛指傳統婆羅門教以外的出家修行者,在佛教中指修行人。
|
|
828. | 沙門義 |
|
雜阿含經卷第十四(三五二) |
[三] 沙門義:修行的目標。
|
|
829. | 沙門數 |
|
雜阿含經卷第十四(三五二) |
[一] 沙門數:在修行人之中;真正的修行人。「沙門」在古代印度原泛指傳統婆羅門教以外的出家修行者,在佛教中指修行人。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九一) |
[一] 沙門數:在修行人之中;真正的修行人。「沙門」在古代印度原泛指傳統婆羅門教以外的出家修行者,在佛教中指修行人。
|
|
830. | 沙門之沙門數 |
|
雜阿含經卷第十四(三五二) |
[四] 沙門之沙門數:修行人當中真正的修行人;修行人當中最優秀的修行人。這個表達方式類似「高手中的高手」,以重複詞強調特點。
|
|
831. | 沙門、婆羅門 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[八] 沙門、婆羅門:修行人的統稱。
|
|
832. | 沙彌 |
|
雜阿含經卷第十九(五二七) |
[一] 沙彌:受十戒而未受具足戒的男子。
|
|
833. | 沙彌尼 |
|
雜阿含經卷第十九(五三〇) |
[四] 沙彌尼:受十戒而未受具足戒的女子。
|
|
834. | 究竟 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇三) |
[一] 究竟:梵語 uttara,巴利語同。音譯鬱多羅。形容至高無上之境界,或對事物徹底極盡之意。
|
|
835. | 究竟苦邊 |
|
雜阿含經卷第五(一〇八) |
[十一] 究竟苦邊:到達苦的盡頭。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[二] 究竟苦邊:到達苦的盡頭。
|
|
836. | 究竟邊際 |
|
雜阿含經卷第二十(五五二) |
[二] 究竟邊際:究竟了生死的盡頭。
|
|
837. | 肘 |
|
雜阿含經卷第十五(三九九) |
[一] 肘:長度單位,由手肘到中指頂端的距離,約四十多公分。
|
|
雜阿含經卷第五十(一三五九) |
[二] 肘:長度單位,由手肘到中指頂端的距離,約四十多公分。
|
|
838. | 見、聞、覺、識 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[四] 見、聞、覺、識:看、聽、感覺、知道。又譯為「見、聞、覺、知」,其中「見」是眼識的作用,「聞」是耳識的作用,「覺」是鼻舌身三識的作用,「識(知)」是意識的作用。
|
|
839. | 見天定趣生 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一八一) |
[三] 見天定趣生:指天眼通,能見天人及眾生的往生處。
|
|
840. | 見以見為量,聞以聞為量,覺以覺為量,識以識為量 |
|
雜阿含經卷第十三(三一二) |
[四] 見以見為量,聞以聞為量,覺以覺為量,識以識為量:看到就只是看到,聽到就只是聽到,感覺就只是感覺,知道就只是知道,不生起貪、瞋、癡等煩惱。其中「見、聞、覺、識」又譯為「見、聞、覺、知」,「見」是眼識的作用,「聞」是耳識的作用,「覺」是鼻、舌、身三識的作用,「識(知)」是意識的作用。
|
|
841. | 見可意色,欲修如來厭離,正念、正智 |
|
雜阿含經卷第十一(二八二) |
[五] 見可意色,欲修如來厭離,正念、正智:見到合於己意的色,要修如來所教的厭離(以不生貪念),而清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧)。
|
|
842. | 見生天惡趣 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一六一) |
[三] 見生天惡趣:指天眼通。
|
|
843. | 見其本、見患、見滅、見滅道跡 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[九] 見其本、見患、見滅、見滅道跡:知道其本質、禍患、解脫、解脫的道路。
|
|
844. | 見具足 |
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[一] 見具足:擁有正確的知見。
|
|
845. | 見取 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[五] 見取:執著邪見(不合乎正法的外道見解)。
|
|
846. | 見受即是我,於色中住,入於色,周遍其四體 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[八] 見受即是我,於色中住,入於色,周遍其四體:思量認為感受是「我」,在物質(身體)中停留,滲透於物質(身體)中,遍布於四肢。
|
|
847. | 見法般涅槃 |
|
雜阿含經卷第七(一七〇) |
[二] 見法般涅槃:當生證得解脫涅槃,另譯為「現法涅槃」、「現法般涅槃」。
|
|
雜阿含經卷第九(二三七) |
[二] 見法般涅槃:當生證得解脫涅槃。另譯為「現法涅槃」、「現法般涅槃」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三六五) |
[一] 見法般涅槃:當生證得解脫涅槃。另譯為「現法涅槃」、「現法般涅槃」。
|
|
848. | 見法、得法、知法、入法 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十九] 見法、得法、知法、入法:看見(理解)了正法、證得了正法、了知了正法、悟入了正法。形容證初果者對正法體悟的情境。
|
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[十八] 見法、得法、知法、入法:看見(理解)了正法、證得了正法、了知了正法、悟入了正法。形容證初果者對正法體悟的情境。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三十三] 見法、得法、知法、入法:看見(理解)了正法、證得了正法、了知了正法、悟入了正法。形容證初果者對正法體悟的情境。
|
|
849. | 見法涅槃 |
|
雜阿含經卷第一(二八) |
[一] 見法涅槃:當生達到涅槃(滅除煩惱、生死)。又譯為「現法涅槃」、「見法般涅槃」。
|
|
850. | 見法 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[九] 見法:見到真理。
|
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[二] 見法:見到真理。
|
|
851. | 見流 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二十] 見流:邪見的煩惱。
|
|
852. | 見真諦 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二一) |
[三] 見真諦:音譯為「薩耆陀舍」,《十誦律》註為「諦見」,《雜藏》內的一部經。
|
|
853. | 見欲 |
|
雜阿含經卷第二十(五四六) |
[三] 見欲:對見解的貪著。
|
|
854. | 見清淨 |
|
雜阿含經卷第三(八〇) |
[二] 見清淨:正確、清淨的見解。
|
|
855. | 見跡 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[二十五] 見跡:見道跡;見道。
|
|
856. | 見諦得果 |
|
雜阿含經卷第四十二(一一五八) |
[一] 見諦得果:見到真理,得法眼淨,而證初果。
|
|
857. | 見諦 |
|
雜阿含經卷第十六(四四〇) |
[二] 見諦:證悟四聖諦的真理,即得法眼淨、證初果。
|
|
858. | 見諦者 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[三] 見諦者:初果以上的聖者。「諦」指真實不虛的道理,「見諦」即證悟真理。
|
|
859. | 豆磨種姓婆羅門 |
|
雜阿含經卷第四(一〇一) |
[二] 豆磨種姓婆羅門:族姓是「豆磨」的一位婆羅門。
|
|
860. | 赤眼黃髮婦 |
|
雜阿含經卷第四十四(一一七九) |
[五] 赤眼黃髮婦:黃臉婆;紅著眼、頭髮枯黃的老婆。(DL:是否修改為「紅著眼且頭髮枯黃的婦人」?不用「黃臉婆」三字避免歧視?2020/11/3)
|
|
861. | 足足相累 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇三) |
[八] 足足相累:(膝蓋彎曲)將左腳放在右腳上。
|
|
862. | 身 |
|
雜阿含經卷第三(六一) |
[三] 身:這裡指「種類」。
|
|
雜阿含經卷第八(二一三) |
[三] 身:這裡指「種類」。
|
|
863. | 身、口、意業 |
|
雜阿含經卷第六(一三三) |
[十] 身、口、意業:統稱三業,有善有惡。身善業指不殺生、不偷盜、不邪淫,口善業指不妄言、不綺語、不惡口、不兩舌,意善業指不貪欲、不瞋恚、不邪見,反之為惡業。
|
|
864. | 身分 |
|
雜阿含經卷第十(二六五) |
[十] 身分:身體的部分。
|
|
865. | 身分齊受 |
|
雜阿含經卷第十二(二九二) |
[十] 身分齊受:身體終結的感受。「分齊」即分際、界限。
|
|
866. | 𣫍身正坐 |
|
雜阿含經卷第十八(四九四) |
[一] 𣫍身正坐:收斂身體而端正地坐著。「𣫍」通「斂」。
|
|
867. | 身死不墮數 |
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[六] 身死不墮數:身軀死亡後不落入輪迴之數。
|
|
868. | 身行息 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[十五] 身行息:身體的各種造作都止息,例如第四禪呼吸止息。也有解為身體輕安(平靜、輕鬆)。
|
|
869. | 身行、口行、意行 |
|
雜阿含經卷第十二(二九八) |
[四] 身行、口行、意行:身體的造作、言語的造作、意念的造作。「行」指造作;業;潛在形成力。
|
|
870. | 身作證 |
|
雜阿含經卷第一(一七) |
[三] 身作證:親身體證。
|
|
871. | 身見 |
|
雜阿含經卷第五(一〇九) |
[四] 身見:執著於五陰有「我」的見解。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[二] 身見:執著於五陰有「我」的見解。
|
|
雜阿含經卷第二十一(五七〇) |
[二] 身見:執著於五陰有「我」的見解。
|
|
872. | 身身觀念處 |
|
雜阿含經卷第十九(五三五) |
[八] 身身觀念處:正念安住在身體上,覺知當下的身體狀態或本質。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六〇五) |
[一] 身身觀念處:正念安住在身體上,覺知當下的身體狀態或本質。
|
|
873. | 身身觀繫心住 |
|
雜阿含經卷第二十(五三八) |
[一] 身身觀繫心住:即「身身觀念處」、「身念處」。
|
|
874. | 身受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[二] 身受:生理的感受;由身體引起的受,由六根中的前五個(眼根、耳根、鼻根、舌根、身根)所緣生。
|
|
875. | 身命分離 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六八) |
[十] 身命分離:身體沒有了生命。
|
|
876. | 身念處 |
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[十二] 身念處:正念安住在身體上,覺知當下的身體狀態或本質。
|
|
877. | 身者是一邊,身集是二邊 |
|
雜阿含經卷第四十三(一一六四) |
[七] 身者是一邊,身集是二邊:相當的南傳經文作:「有身是一邊,有身之集是第二邊,有身之滅是中」。
|
|
878. | 身嬰眾苦 |
|
雜阿含經卷第五(一一〇) |
[十六] 身嬰眾苦:身體被許多苦所纏絆。「嬰」是纏、絆的意思。
|
|
879. | 身壞碎,如糠糩聚 |
|
雜阿含經卷第九(二五二) |
[三] 身壞碎,如糠糩聚:身體敗壞崩解,如同一把粗糠般散掉。「糠」、「糩」都指穀物的外殼。
|
|
880. | 身證 |
|
雜阿含經卷第八(一九七) |
[十二] 身證:親身得證。即「自證」。
|
|
881. | 身觸生諸受 |
|
雜阿含經卷第十七(四七〇) |
[一] 身觸生諸受:身體所緣生的各種感受,即第469經的「身生諸受」;特指六根中的前五個(眼根、耳根、鼻根、舌根、身根)所緣生的受。
|
|
882. | 車者止觀也 |
|
雜阿含經卷第二十一(五六六) |
[六] 車者止觀也:車子是比喻為止觀。相當的南傳經文解讀不同,而為「『二輪戰車』,這是對於這父母生成、米粥積聚、無常削減、磨滅、破壞、分散法之四大身的同義語」。
|
|
883. | 迅飛直搏 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一七) |
[二] 迅飛直搏:急飛直取。
|
|
884. | 那由他 |
|
雜阿含經卷第十六(四四一) |
[一] 那由他:數目字,十的二十八次方,比喻相當大的數目。
|
|
885. | 那伽波羅 |
|
雜阿含經卷第四十九(一三二〇) |
[一] 那伽波羅:比丘名,佛陀稱讚他「曉了星宿,預知吉凶」第一。
|
|
886. | 那梨聚落 |
|
雜阿含經卷第十二(三〇一) |
[一] 那梨聚落:村落名,位於跋耆國拘利村至鞞舍離的路上,附近有牛角娑羅林。又譯為「那梨迦聚落」、「那陀村」、「那提」。
|
|
887. | 那提迦 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[二] 那提迦:比丘名,曾擔任佛陀的侍者。又譯為「那耆多」。
|
|
888. | 那羅、摩[少/兔]闍、摩那婆、士夫、福伽羅、耆婆、禪頭 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇六) |
[五] 那羅、摩[少/兔]闍、摩那婆、士夫、福伽羅、耆婆、禪頭:這些名詞皆為「人」的別稱,其中「那羅」又譯為「士」,「摩[少/兔]闍」即「人類」,「摩那婆」又譯為「摩納」、「儒童」,即少年,「福伽羅」又譯為「補特伽羅」、「眾生」,「耆婆」指生命,「禪頭」指人或有情。
|
|
889. | 那羅聚落 |
|
雜阿含經卷第十八(四九〇) |
[二] 那羅聚落:摩揭提國的村名,是舍利弗的出生地及圓寂地,位於王舍城北方約十公里,今日印度比哈爾邦的巴羅貢村。又譯為「那羅揵陀」、「那爛陀」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[二] 那羅聚落:摩竭提國的村名,是舍利弗的出生地及圓寂地,位於王舍城北方約十公里,今日印度比哈爾邦的巴羅貢村。又譯為「那羅揵陀」、「那爛陀」。
|
|
890. | 那羅 |
|
雜阿含經卷第十四(三五一) |
[一] 那羅:比丘名,以「能降伏龍,使奉三尊」聞名。
|
|
891. | 邪見 |
|
雜阿含經卷第五(一〇四) |
[一] 邪見:不合乎正法的外道見解。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九三) |
[二] 邪見:不合乎正法的外道見解。
|
|
892. | 邪命 |
|
雜阿含經卷第十(二七一) |
[八] 邪命:不正當的謀生。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[九] 邪命:不正當的謀生。
|
|
893. | 邪命求食 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇〇) |
[八] 邪命求食:以不正當的方法謀生。(對出家人來說,正當的謀生方法是乞食、不貪圖利養。)
|
|
894. | 邪婬 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十二] 邪婬:不正當的性關係。
|
|
895. | 邪盛 |
|
雜阿含經卷第四(八九) |
[一] 邪盛:祭祀。
|
|
896. | 邪盛會 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[八] 邪盛會:祭祀。相當的《別譯雜阿含經》經文作「設祀」,相當的南傳經文作「牲祭」。
|
|
897. | 邪業 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[八] 邪業:不正當的行為;殺生、偷盜、邪淫。
|
|
898. | 邪道 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[五] 邪道:通往邪報的道路,即邪見……邪定等諸邪道會導致地獄、畜生、餓鬼等諸邪報。
|
|
899. | 阨礙 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇九) |
[六] 阨礙:束縛、障礙。又作「軛礙」,「軛」是在車衡兩端扼住牛、馬等頸背上的曲木,在此比喻為束縛、限制。
|
|
900. | 乖 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十二] 乖:違背。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一六〇) |
[四] 乖:違背。
|
|
901. | 乳母衣 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[十九] 乳母衣:奶媽餵奶時穿的衣服。
|
|
902. | 使 |
|
雜阿含經卷第八(二〇一) |
[二] 使:煩惱。煩惱能驅使人,因此又稱「使」。
|
|
903. | 來歎譬 |
|
雜阿含經卷第十五(三六六) |
[四] 來歎譬:即《雜阿含經》卷十二[[agama:雜阿含經卷第十二#二八八|第288經]]。
|
|
904. | 供具 |
|
雜阿含經卷第十六(四四七) |
[十] 供具:供養給[[三寶]]的物品,在此特指衣被、床臥具、精舍等。
|
|
雜阿含經卷第四十六(一二三四) |
[二] 供具:供養給三寶的物品,例如衣被、飲食、臥具、湯藥等。
|
|
905. | 依四種 |
|
雜阿含經卷第三(七一) |
[十一] 依四種:依於四種事;《成實論》表示可解讀四種事為著糞掃衣、常行乞食、依樹下坐、服陳棄藥,也可解讀為熟思而遠離(惡象、惡馬等)、熟思而習近(衣服、飲食等)、熟思而除遣(散亂、疲勞等)、熟思而忍受(寒熱等)。相當的南傳經文解釋為後者。相當的《增壹阿含經》經文解釋作[[四如意足]]。
|
|
906. | 依於食飲,樂著滋味,故有便利,此則為依 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二五〇) |
[十] 依於食飲,樂著滋味,故有便利,此則為依:依憑著食物及飲料,喜歡執著於美味,就會有大小便的結果,這是一種因緣。相當的南傳經文作「對吃的、喝的、嚼的、品嘗的來說,大小便,這是它的結果。」
|
|
907. | 依倚於四 |
|
雜阿含經卷第十五(三八八) |
[四] 依倚於四:依於四種事;《成實論》表示可解讀四種事為著糞掃衣、常行乞食、依樹下坐、服陳棄藥,也可解讀為熟思而遠離(惡象、惡馬等)、熟思而習近(衣服、飲食等)、熟思而除遣(散亂、疲勞等)、熟思而忍受(寒熱等)。相當的南傳經文解釋為後者。相當的《增壹阿含經》經文解釋作[[四神足]]。
|
|
908. | 兩手和合相對作聲 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十一] 兩手和合相對作聲:拍手發聲。
|
|
909. | 兩舌 |
|
雜阿含經卷第十六(四四二) |
[十四] 兩舌:離間。
|
|
910. | 其如之何 |
|
雜阿含經卷第二(三七) |
[七] 其如之何:表示對其(指對方)無可奈何。
|
|
911. | 具足戒 |
|
雜阿含經卷第五(一〇五) |
[十七] 具足戒:完整出家戒律。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[五] 具足戒:這裡指圓滿地遵守能在各種環境中離罪的所有戒。
|
|
912. | 具足身作證 |
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十四] 具足身作證:具備滿足,親身體證。
|
|
913. | 具足三業 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二四) |
[六] 具足三業:身、口、意三業清淨。「淨其戒」則身、口業清淨,「直其見」而可意業清淨。
|
|
914. | 具足住 |
|
雜阿含經卷第二(三五) |
[九] 具足住:進入(達成)並保持著。又譯為「成就遊」。
|
|
雜阿含經卷第十五(三九六) |
[四] 具足住:進入(達成)並保持著。又譯為「成就遊」。
|
|
雜阿含經卷第十七(四八三) |
[十六] 具足住:進入(達成)並保持著。又譯為「成就遊」。
|
|
915. | 刻 |
|
雜阿含經卷第十五(三九五) |
[二] 刻:計時的單位,古代以一晝夜分一百刻,但因不能與十二個時辰整除,幾經修改,清朝之後以一晝夜分九十六刻,即十五分鐘為一刻。
|
|
916. | 卑床 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[九] 卑床:矮的座位。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八〇) |
[九] 卑床:矮的座位。
|
|
917. | 卑座 |
|
雜阿含經卷第二十(五四九) |
[十三] 卑座:矮的座位。
|
|
918. | 卒起 |
|
雜阿含經卷第十七(四五八) |
[十二] 卒起:倉猝生起;突然生起。
|
|
雜阿含經卷第四十二(一一四七) |
[五] 卒起:倉猝生起;突然生起。
|
|
919. | 取 |
|
雜阿含經卷第二(三三) |
[四] 取:執取;執著。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七四) |
[四] 取:執取;執著。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九一) |
[二] 取:得到;把握。相當的南傳經文作「把握」。
|
|
920. | 取汗 |
|
雜阿含經卷第十五(三八九) |
[十一] 取汗:發汗的療法,可以解除體表的病邪(例如風寒),去風濕、消水腫、疏通血脈。
|
|
921. | 取法味著顧念,緣觸愛所增長 |
|
雜阿含經卷第十五(三六六) |
[三] 取法味著顧念,緣觸愛所增長:執取,就是貪著滋味而愛顧、眷念,會由於六觸所緣生的愛而增長。
|
|
922. | 取相心生 |
|
雜阿含經卷第十八(五〇二) |
[三] 取相心生:生起了取相的心。相當的南傳經文作「生相隨順之識」。
|
|
923. | 取陰俱識 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[三] 取陰俱識:執取(執著)諸陰(色、受、想、行)同在的識。
|
|
924. | 取陰識 |
|
雜阿含經卷第二(四〇) |
[一] 取陰識:執著(色、受、想、行)陰的識。
|
|
925. | 取擔 |
|
雜阿含經卷第三(七三) |
[一] 取擔:拿起重擔,這裡用以譬喻四聖諦的「集諦」。
|
|
926. | 受 |
|
雜阿含經卷第一(一) |
[八] 受:感受。例如苦的感受、樂的感受、不苦不樂的感受。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十六] 受:能有感受的。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[二十三] 受:感受。例如苦的感受、樂的感受、不苦不樂的感受。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六〇五) |
[二] 受:指「受受觀念處」,即正念安住在感受上,覺知當下的感受是苦、樂、不苦不樂。
|
|
927. | 受生 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[三十一] 受生:(陷於輪迴而)投生。
|
|
928. | 受身 |
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[八] 受身:(陷於輪迴而)投生。又譯為「受生」。
|
|
929. | 受具足 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[二十] 受具足:受具足戒(完整出家戒律)。
|
|
930. | 受味 |
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[四] 受味:受的滋味。
|
|
931. | 受患 |
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[五] 受患:受的禍患。
|
|
932. | 受集 |
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[一] 受集:受的起因。
|
|
933. | 受滅 |
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[二] 受滅:受的消滅。
|
|
934. | 受當來有愛 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[四] 受當來有愛:對未來存在的渴愛。其中的「有」即是十二因緣的「有」支,指「生命的存在」。此詞是以「受當來有」形容這種「愛」。
|
|
935. | 受與生及樂,亦說六入處,一一十二種,禪定三昧經 |
|
雜阿含經卷第三(六八) |
[四] 受與生及樂,亦說六入處,一一十二種,禪定三昧經:這是將《雜阿含經》第65經至第68經的關鍵字整理出來,以方便記憶的攝頌。
|
|
936. | 受離 |
|
雜阿含經卷第十七(四七五) |
[六] 受離:受的出離。
|
|
937. | 周匝 |
|
雜阿含經卷第十六(四二一) |
[一] 周匝:環繞一周。
|
|
938. | 周圓掌護 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[十四] 周圓掌護:掌握得很周到。
|
|
939. | 呪願 |
|
雜阿含經卷第四十七(一二四一) |
[七] 呪願:祈福。「呪」為「咒」的異體字。
|
|
940. | 呰 |
|
雜阿含經卷第七(一八七) |
[二] 呰:毀謗。
|
|
雜阿含經卷第九(二五五) |
[十] 呰:毀謗。
|
|
941. | 味 |
|
雜阿含經卷第一(一三) |
[一] 味:愛著於其滋味。
|
|
雜阿含經卷第九(二四三) |
[一] 味:愛著於其滋味。
|
|
雜阿含經卷第二十六(六五一) |
[三] 味:快樂的滋味,能讓人回味、愛著。
|
|
942. | 味身 |
|
雜阿含經卷第二十四(六一二) |
[八] 味身:(構成名的)文字。這裡「味」的原梵文一字多義,唐代以後新譯作「文」。「身」在這裡是聚集的意思,有兩個以上的文字而稱「味身」。
|
|
943. | 味著 |
|
雜阿含經卷第九(二四四) |
[一] 味著:愛樂貪著。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八三) |
[三] 味著:愛樂貪著。
|
|
944. | 命即是身 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[九] 命即是身:生命(靈魂)即是肉體,兩者不可以分離。另譯為「彼命彼身」、「是命是身」。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[五] 命即是身:生命(靈魂)即是肉體,兩者不可以分離。另譯為「彼命彼身」、「是命是身」。
|
|
945. | 命異身異 |
|
雜阿含經卷第七(一六八) |
[十] 命異身異:生命(靈魂)是一回事,肉體是另一回事,兩者可以分離。
|
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[六] 命異身異:生命(靈魂)是一回事,肉體是另一回事,兩者可以分離。
|
|
雜阿含經卷第十六(四〇八) |
[十] 命異身異:生命(靈魂)是一回事,肉體是另一回事,兩者可以分離。
|
|
946. | 和上尼 |
|
雜阿含經卷第九(二五三) |
[六] 和上尼:女師父。「和上」即「和尚」,義譯為「親教師」,是弟子對師父的尊稱。
|
|
947. | 和尚 |
|
雜阿含經卷第四(九二) |
[十二] 和尚:弟子對師父的尊稱,為音譯,又譯為「和上」,義譯為「親教師」。
|
|
雜阿含經卷第十九(五二七) |
[二] 和尚:弟子對師父的尊稱,為音譯,又譯為「和上」,義譯為「親教師」。
|
|
雜阿含經卷第二十四(六三八) |
[六] 和尚:弟子對師父的尊稱,為音譯,又譯為「和上」,義譯為「親教師」。
|
|
948. | 夜叉 |
|
雜阿含經卷第四(九九) |
[六] 夜叉:義譯為「疾行鬼」,是住在地上或空中,以威勢惱害人類或守護正法的鬼類,行動極為迅速。
|
|
949. | 妬 |
|
雜阿含經卷第七(一八六) |
[二] 妬:「妒」的異體字。
|
|
950. | 委地 |
|
雜阿含經卷第二十二(五九四) |
[四] 委地:蜷伏在地上。
|
|
951. | 定力 |
|
雜阿含經卷第七(一八一) |
[四] 定力:入四禪等定境,能破散亂。
|
|
952. | 定根 |
|
雜阿含經卷第七(一八〇) |
[四] 定根:入定而不散亂。
|
|
953. | 定覺分 |
|
雜阿含經卷第七(一八二) |
[七] 定覺分:入定而不散亂。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[二十五] 定覺分:入定而不散亂。
|
|
954. | 宜知是時 |
|
雜阿含經卷第二(五三) |
[三十一] 宜知是時:現在是適當的時候(回去)了。
|
|
雜阿含經卷第十七(四五九) |
[十] 宜知是時:現在是適當的時候(回去)了。
|
|
955. | 屈申臂頃 |
|
雜阿含經卷第十九(五〇五) |
[三] 屈申臂頃:彎曲再伸直手臂那麼短的時間。
|
|
956. | 屈伸臂頃 |
|
雜阿含經卷第十(二七二) |
[四] 屈伸臂頃:彎曲再伸直手臂那麼短的時間。
|
|
雜阿含經卷第十八(五〇二) |
[四] 屈伸臂頃:彎曲再伸直手臂那麼短的時間。
|
|
雜阿含經卷第四十四(一一八八) |
[十一] 屈伸臂頃:彎曲再伸直手臂那麼短的時間。
|
|
957. | 屈膝累足 |
|
雜阿含經卷第十一(二七五) |
[二十六] 屈膝累足:膝蓋彎曲、將左腳放在右腳上。
|
|
958. | 彼名色緣識生 |
|
雜阿含經卷第十二(二八八) |
[十] 彼名色緣識生:那「名色」是緣起於「識」而產生的;「識」是「名色」的原因、條件。
|
|
959. | 彼色隨斷 |
|
雜阿含經卷第十(二六八) |
[一] 彼色隨斷:所執著的色若斷壞,自己就受影響。(如同在水中漂流時,抓住河邊的雜草雜木而希望不要被沖走,但只要草木斷了,人就被沖走。)
|
|
960. | 彼但有言數,問已不知,增其疑惑,以非境界故 |
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十三] 彼但有言數,問已不知,增其疑惑,以非境界故:這只是空話,如果去問他,他就回答不出來了,只會愈來愈迷惑,因為他其實沒有相關經驗。其中「言數」又譯為「言說」。
|
|
961. | 彼但有言數,問已不知,增益生癡,以非境界故 |
|
雜阿含經卷第二(三九) |
[六] 彼但有言數,問已不知,增益生癡,以非境界故:這只是空話,如果去問他,他就回答不出來了,只會愈來愈迷惑,因為他其實沒有相關經驗。其中「言數」又譯為「言說」。
|
|
962. | 彼使攀緣識住 |
|
雜阿含經卷第十四(三五九) |
[二] 彼使攀緣識住:那煩惱是「識」攀緣而生長的依止處。這語法可參見卷二第39經的「[[四識住]]」。其中「使」指煩惱,煩惱能驅使人,因此又稱「使」。「若思量、若妄想生,彼使攀緣識住」於相當的南傳經文中作「凡意圖,凡計畫,凡有煩惱潛在趨勢者,則有那識存續的根據地;當有根據地時,就有識的依止處」。
|
|
963. | 彼岸 |
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[三十] 彼岸:涅槃。
|
|
雜阿含經卷第四十九(一三〇三) |
[三] 彼岸:涅槃。
|
|
964. | 彼彼集著 |
|
雜阿含經卷第九(二三三) |
[三] 彼彼集著:到處貪著。又譯為「彼彼樂著」、「彼彼染著」。
|
|
965. | 彼彼染著 |
|
雜阿含經卷第十三(三〇五) |
[六] 彼彼染著:到處貪染、執著。
|
|
966. | 彼彼 |
|
雜阿含經卷第四(九一) |
[七] 彼彼:那些。
|
|
雜阿含經卷第十一(二七六) |
[四十一] 彼彼:那些;一一。
|
|
967. | 彼彼愛樂 |
|
雜阿含經卷第六(一二三) |
[四] 彼彼愛樂:到處喜愛。
|
|
968. | 彼彼樂著 |
|
雜阿含經卷第三(七〇) |
[六] 彼彼樂著:到處喜愛、執著。「彼」指「那個、那裡」,「彼彼」引申為「到處」的意思。
|
|
雜阿含經卷第十四(三四四) |
[十] 彼彼樂著:到處喜愛、執著。「彼」指「那個、那裡」,「彼彼」引申為「到處」的意思。
|
|
969. | 彼所事業亦不成就 |
|
雜阿含經卷第二十四(六二四) |
[二] 彼所事業亦不成就:他的修行也就不會有成果。出家人的事業是修行,出家人的成就是證果,這句指身口意業不清淨的人不能證果。
|
|
970. | 彼於我所修諸梵行 |
|
雜阿含經卷第十二(二九四) |
[六] 彼於我所修諸梵行:他們在我(佛陀)這邊作各種清淨的修行。在此特指前述的「黠慧」的人。
|
|
971. | 彼梵行者所無有 |
|
雜阿含經卷第十二(二九七) |
[八] 彼梵行者所無有:(佛教的)清淨的修行人沒有這種見解。相當的南傳經文作「則無梵行生活」。
|
|
972. | 彼欲寂滅、覺寂滅、觸寂滅,以彼因緣故,眾生生受 |
|
雜阿含經卷第十七(四八一) |
[七] 彼欲寂滅、覺寂滅、觸寂滅,以彼因緣故,眾生生受:當欲、覺、觸都沒有時,會產生受。例如聖人沒有欲、覺、(無明)觸時,還是有受,但不因此而起煩惱、執著。
|
|
973. | 彼無有沙門、婆羅門作如是說 |
|
雜阿含經卷第七(一六三) |
[六] 彼無有沙門、婆羅門作如是說:沒有修行人這麼說;這麼說的就不是修行人。
|
|
974. | 念 |
|
雜阿含經卷第十一(二七九) |
[五] 念:(能讓人)惦記的;在意的。
|
|
975. | 念力 |
|
雜阿含經卷第七(一八一) |
[三] 念力:修習[[四念處]]而不忘,能破邪念。
|
|
976. | 念根 |
|
雜阿含經卷第七(一八〇) |
[三] 念根:修習四念處而不忘。
|
|
977. | 念處 |
|
雜阿含經卷第二十(五四四) |
[四] 念處:四念處;專注於當前的四種目標之一:(1)身念處、(2)受念處、(3)心念處、(4)法念處。
|
|
978. | 念覺分 |
|
雜阿含經卷第七(一八二) |
[一] 念覺分:專注清楚,修習[[四念處]]。其中「念」是專注清楚,「覺」即覺悟,「分」即部分、分支。「念覺分」即「覺悟的念的要素(部分)」,由修習四念處而成。
|
|
雜阿含經卷第十一(二八一) |
[十九] 念覺分:專注清楚,修習[[四念處]]。其中「念」是專注清楚,「覺」即覺悟,「分」即部分、分支。「念覺分」即「覺悟的念的要素(部分)」,由修習四念處而成。
|
|
979. | 怖畏於飢渴,慳悋從怖生 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[二] 怖畏於飢渴,慳悋從怖生:因為畏懼於飢渴所以吝嗇。
|
|
980. | 怖畏不行施,常得不施怖 |
|
雜阿含經卷第四十八(一二八八) |
[一] 怖畏不行施,常得不施怖:因為畏懼而不作布施,會常得到不作布施導致的畏懼。(不布施則未來沒有福報,未來沒有福報則常畏懼。)
|
|
981. | 戾語 |
|
雜阿含經卷第十四(三四六) |
[十] 戾語:說話忤逆、不順從。「戾」讀作「利」,違背、兇狠暴烈。
|
|
982. | 所以者何 |
|
雜阿含經卷第一(二) |
[三] 所以者何:為何會這樣呢?
|
|
雜阿含經卷第十一(二七三) |
[十四] 所以者何:為何會這樣呢?
|
|
983. | 所有集法,一切滅已 |
|
雜阿含經卷第十五(三九六) |
[一] 所有集法,一切滅已:(見到)所有生起的一切都會滅去。這句話前可能經文脫落一「見」字。相當的南傳經文沒有這八個字。
|
|
984. | 所取法 |
|
雜阿含經卷第九(二四〇) |
[一] 所取法:所會執著的事物。
|
|
雜阿含經卷第十二(二八四) |
[一] 所取法:所會執著的事物。可參考《雜阿含經》卷九第240經:「云何所取法?眼色、耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法,是名所取法。云何取法?謂欲貪,是名取法。」(CBETA, T02, no. 99, p. 58, a3-5)
|
|
985. | 所問如上,差別者 |
|
雜阿含經卷第一(一六) |
[一] 所問如上,差別者:所提的問題跟前一經雷同,差別的地方如下。
|
|
986. | 所應處 |
|
雜阿含經卷第十(二五九) |
[二] 所應處:所應該要做的。
|
|
987. | 拔諸使刺本 |
|
雜阿含經卷第四(一〇〇) |
[三] 拔諸使刺本:拔除一切煩惱利刺的根本。「使」指結使、煩惱。
|
|
988. | 拘牟頭 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[十六] 拘牟頭:赤蓮花(深紅色)。也有黃、青、白等花色的品種。
|
|
989. | 拘沾婆衣 |
|
雜阿含經卷第十(二六四) |
[三十二] 拘沾婆衣:羊毛衣。
|
|
990. | 拘舍彌 |
|
雜阿含經卷第五(一〇三) |
[二] 拘舍彌:古代印度都市名,是十六大國之一的跋蹉國(拔沙國)的首都,相當於現今的 Kosam,位於恒河支流 Yamunā 河沿岸。當時有以首都名作為國號的習慣,因此跋蹉國又稱為拘睒彌國。另譯為「拘睒彌」、「俱睒彌」、「拘深」。
|
|
991. | 拘耶尼 |
|
|