DL:

請教一下《雜阿含經》卷十五第379經這段裡的「梵天身」:

三轉十二行…… ....

地神唱已,聞虛空神天⑲、四天王天⑳、三十三天㉑、炎魔ⓕ天㉒、兜率陀天㉓、化樂天㉔、他化自在天㉕展轉傳唱,須臾之間,聞于梵天㉖身ⓖ。梵天乘聲唱言:

會編改為:梵身天。
莊本同CBETA。

意思看起來應該是輾轉的往上傳到梵天沒問題,但「梵天身」和「梵身天」在CBET找到的相關經文意義看起來有差:

梵天身,指的似乎不是指梵天,而是指向梵天的身,而且梵天身這個用法於四部阿含中只存於雜阿含(而且兩者所指的也不一樣,卷44#1192 ,各說偈已,四梵天身即沒不現。)。

梵身天,則出現在長、中、雜(有一筆)中,長阿含指是色界中的一天,而這個解釋也比較符合好讀雜阿含下方所註明的「梵天」。

這一個是否應該改為會編的比較合宜。

David Chiou:

我們校勘經文的原則比較保守,如果原本校勘中沒有的選項,非必要的話不改,縱使要改也以用註解比較保險,算是對經文的尊重。此例中印老的修改應是參照南傳經文,但不在原先校勘的選項中,而且對99%的讀者來說知道是梵天就夠了,因此就依CBETA即可而不改成會編版。

如果就意義來看,參酌其他譯本,兩者都可行:

南傳提到梵眾天,也就是梵身天的另譯。北傳的其他譯本有的提到梵眾天,有的則以梵天統稱。另一方面,在長阿含經中好像梵身天也作三個梵天(梵眾天、梵輔天、大梵天)的通稱。

這三個梵天(梵眾天/梵身天、梵輔天、大梵天)意義上是大梵天的國民、大梵天的輔佐、大梵天,因此的確是在一起的天眾,傳到誰應該大家都知道了。

 
agama/研討_雜阿含經_第379經的_梵天身.txt · 上一次變更: 2016/09/15 13:09
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.080986976623535