guest:

經中佛陀常說沙門、婆羅門,但似乎不是一個清楚定義的詞,請問什麼是「沙門、婆羅門」?

David Chiou:

「沙門、婆羅門」一起稱時,有二種解讀:

一、修行人的總稱。婆羅門指古代印度婆羅門教的祭司,後來成為種姓制度中的祭司階級,沙門則為婆羅門以外的出家修行人。

這是學術界根據宗教史的看法,因為在古印度先有「婆羅門」祭司演化為祭司階級,然後有外道六師等新興的宗教,在這些新興宗教出家的人就稱為「沙門」。

二、修行人的總稱,沙門指出家的修行人,婆羅門指在家的修行人。

這是簡化的說明,因為婆羅門出生時是在家人,一生有四個階段,第四個階段出家,出家的婆羅門也有稱為沙門、比丘。因此簡化來看,不想被宗教史搞得那麼複雜的話,可約略說佛經中通常沙門是出家的修行人,婆羅門為在家的修行人。

參見佛光大辭典「婆羅門」條目:

婆羅門一生可分四期:(一)梵行(梵 brahma-cārin)期,八歲就師,其後十二年學吠陀,習祭儀。(二)家住(梵 grha-stha)期,返家結婚生子,祭祖靈,營俗務。(三)林棲(梵 vāna-prastha)期,年老則家產讓子,棲居樹林修苦行,專心思惟,入宗教生活。(四)遁世(梵 sajnyāsin)期,絕世俗之執著,被粗衣,持水瓶,遊行遍歷。遁世期婆羅門之行法,其後為佛教沿用者不少,如遊行、乞食、雨安居等即是;又此期行之婆羅門稱比丘(梵 bhiksu)、沙門(梵 śramana)、遊行者(梵 parivrājaka)亦是例證。

另一方面,這兩個詞都是外道的用詞然後被佛陀所延用,常是引申的意義,因此從佛經本位來看,本來就沒有「精確」的定義,而通常是衍伸的定義,那麼這種解讀比較容易為不清楚宗教史的人所理解。

大智度論即採這種看法:

《大智度論》卷10〈序品 1〉:「問曰:何以故獨說「諸沙門、婆羅門」,不說國王及長者諸餘人眾?

答曰:智慧人有二分:沙門、婆羅門。

出家名沙門,在家名婆羅門。餘人心存世樂,是故不說。

婆羅門多學智慧求福,出家人一切求道,是故但說沙門、婆羅門。

在家中七世清淨,生滿六歲皆受戒,名婆羅門。

是沙門、婆羅門中,有道德智慧,以是故說。」(CBETA, T25, no. 1509, p. 135, a15-22)

不過畢竟這是種大略的看法,有時會說不通,例如經中偶爾也會提到出家的婆羅門:

《雜阿含經》卷35:「時,有眾多婆羅門出家住須摩竭陀池側,集聚一處」(CBETA, T02, no. 99, p. 251, a21-22)

畢竟這二個詞在佛典中通常是用衍伸的意涵,而沒有所謂精確、標準、唯一的定義,因此就偶爾會有兩種解讀都說不通的狀況:

《佛說大乘日子王所問經》卷1:「於苾芻眾中有持戒德行沙門、婆羅門,不欲見聞。由不欲見聞持戒德行沙門、婆羅門故,亦不親近,亦不歸依,亦不供養,於無戒無行沙門、婆羅門,亦復遠離。」(CBETA, T12, no. 333, p. 73, c7-11)

此經講持戒德行沙門、婆羅門在比丘眾中。因此此經的「婆羅門」一定不是出家人,第二種解讀不通;照學術界的看法,佛教比丘算是「沙門」,不算「婆羅門」,因此第一種解讀也不通,不過第一種解讀可以設法通融的是解釋為出家人中在在家時婆羅門種的,那麼仍可以解釋得過去。

若要讓初學者容易了解,可先採第一種解讀。如要讓邏輯嚴謹的學者能了解來龍去脈,則可採第二種解讀。大家有何看法,我們的註解採何者較好?

David Chiou:

考量到這二個詞並非精確定義的詞,大多數人對其背後嚴謹的區分可能也沒興趣,為了接引初機,暫時先採第二種解讀了:

二、修行人的總稱,沙門指出家的修行人,婆羅門指在家的修行人。

以後若覺得有必要,也可改採第一種解讀:

一、修行人的總稱。婆羅門指古代印度婆羅門教的祭司,後來成為種姓制度中的祭司階級,沙門則為婆羅門以外的出家修行人。

沙門:出家的修行人。義譯為「道士」。
or
沙門:出家的修行人,泛指婆羅門以外的出家修行人。義譯為「道士」。

婆羅門:古代印度婆羅門教的祭司,後來成為種姓制度中的祭司階級。義譯為「梵志」。

 
agama/什麼是_沙門_婆羅門.txt · 上一次變更: 2018/11/24 02:57
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.09197211265564