不論北傳或南傳的經文,「增諸數」的文字都是直譯為「增加」「各種」「數」。但如何解釋?以下兩者是較合理的說法:

1. 諸數 = 各種言數、言說

「數」為「言數」、「言說」的簡稱,即名稱、描述。

因此「增諸數」即增加種種的名稱、描述,或許引申為「增加戲論」之類的意涵。

2. 諸數 = 有為法

『丁福保佛學辭典』:「有為之諸法,有種種差別之數,故名諸數。維摩經弟子品曰:『佛身無為,不墮諸數。』」

因此「增諸數」代表執著於有為法,而不得解脫(無為法)。

其他市面上可見的解釋,例如:

3. 『佛光大辭典』試圖把『丁福保佛學辭典』的白話解釋,但講得更玄: 「數,法數,即法門之數。諸數,總稱有為之諸法。因諸法有各種差別之法數,故稱諸數。〔維摩經弟子品〕」

4. 『佛光阿含藏』註釋為:「巴利文直譯為『由此行至可數』」,結論則推論為「意與『增加輪迴流轉之數』同。」

5. 還有另外的翻譯多從巴利文翻譯本引申,其實巴利文直譯也是「增加」「各種」「數」,但其完整意義不同的論師就有不同的解釋了。

本書註釋為求讓初學者易懂,因此經討論後簡單註解為:「增加了種種狀況(使得人們更不得解脫)」。

 
agama/什麼是_增諸數.txt · 上一次變更: 2015/03/21 10:21
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.070611000061035