guest: 《增壹阿含經》清信女品第七,「檀越第一,所謂雷電夫人是」,這位「雷電夫人」是誰? CBETA完全查不到有這位夫人。 David Chiou: 疑為「毘舍佉」的另譯,是東園鹿母講堂的捐贈者,也是知名的佛教女大施主。又譯為「鹿母」、「鹿子母」。 「毘舍佉」是二十八宿中的氐宿,梵名 Viśākhā 或 Vaiśākha,巴利名 Visākhā 或 Vesākha。意譯作別枝、長養。 毘舍佉出生的那天屬於氐宿,因此以該星為名。根據梵語辭典: (also dual number or plural) the 14th (later 16th) lunar asterism (figured by a decorated arch and containing four or originally two stars under the regency of a dual divinity, indra- and agni-;it is probably to be connected with the quadrangle of stars, , Librae;See nakṣatra-) etc. 這個星宿是由 Indra 因陀羅(印度教中的雷電神,也就是佛教所謂的天帝釋)及 Agni 阿耆尼(印度教中的火神)所掌管,不知是否因此而將「毘舍佉」譯為「雷電」?為什麼不直接譯為「毘舍佉」或是「氐宿」,而要隔一層譯為掌管該星宿的神祇?我不知道,只能說這是目前能找到最合理的解釋。 毘舍佉的兒子名為「鹿」,因此大家又稱她為「鹿母」,又譯為「鹿子母」。 因為她接引了原本堅信外道的先生全家信佛,先生因此對她非常尊敬,有如母親,這也是他被稱為「母」的原因之一。 因此有可能「毘舍佉」不太正統地被譯為「雷電」,「母」則被譯為「夫人」,成為「雷電夫人」。該段的其他幾位「夫人」都特指國王的夫人,但這位的「夫人」稱號則有可能是從尊稱他為「母」而轉來的? 相當的南傳經文作「施者,是毘舍佉彌伽羅母」,也就是她。 |
|
|