差異處

這裡會顯示出所選的版次與目前版次的差異處。

agama:雜阿含經卷第三十 2019/08/15 23:14 agama:雜阿含經卷第三十 2019/08/17 20:18 目前版本
行 470: 行 470:
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
-比對卷四十一第1133經和相當的南傳經文,可知本經所要表達的是對於佛、法、僧的不壞信心,以及清淨的布施,這四者能帶來滔滔不絕的福德、善法、安樂。+對於佛、法、僧的不壞信心,清淨布施,還有聖戒成就,都能帶來滔滔不絕的福德、善法、安樂。 
 + 
 +「不偷盜戒」的進一步積極面即「布施」,因此「聖戒成就」和「清淨布施」也有所關聯。 
 + 
 + 
=====(八四一)@@[0215a14]@@===== =====(八四一)@@[0215a14]@@=====
行 834: 行 839:
@[0216b06]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0216b06]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0216b07]@爾時,世尊告諸比丘:「有四種諸天天道。何等為四?謂聖弟子[[念如來事]]-[]-,如是:[[如來]]、[[應]]、[[等正覺]]、[[明行足]]、[[善逝]]、[[世間解]]、[[無上士]]、[[調御丈夫]]、[[天人師]]、佛世尊。於此如來事生隨喜心,隨喜已,心歡悅,心歡悅已,身[[猗-[1]-息]],身猗[*]息已,[[覺受樂]]-[]-,覺受樂已,[[三昧定]]-[]-,三昧定已,聖弟子作如是學:『何等為諸天天道?』復作是念:『我聞[[無恚]]-[]-為上諸天天道。』作是念:『我從今日,於世間若怖若安,不起瞋恚,我但當自受[[純一滿淨]]諸天天道。』是名第一諸天天道,未淨眾生令淨,已淨者重令淨。+@[0216b07]@爾時,世尊告諸比丘:「有四種諸天天道。何等為四?-{念佛}--<謂聖弟子[[念如來事]]-[]-,如是:[[如來]]、[[應]]、[[等正覺]]、[[明行足]]、[[善逝]]、[[世間解]]、[[無上士]]、[[調御丈夫]]、[[天人師]]、佛世尊。於此如來事生隨喜心,隨喜已,心歡悅,心歡悅已,身[[猗-[1]-息]],身猗[*]息已,[[覺受樂]]-[]-,覺受樂已,[[三昧定]]-[]-,三昧定已,聖弟子作如是學:『何等為諸天天道?』復作是念:『我聞[[無恚]]-[]-為上諸天天道。』作是念:『我從今日,於世間若怖若安,不起瞋恚,我但當自受[[純一滿淨]]諸天天道。』>-是名第一諸天天道,未淨眾生令淨,已淨者重令淨。
-@[0216b17]@「復次,比丘!聖弟子念於法事,謂如來說正法、律,[[現法離諸熾然,不待時節,通達涅槃,即身觀察,緣自覺知]]-[]-。如是知法事已,心生隨喜;隨喜已,身猗息,身猗息已,覺受樂,覺受樂已,三昧定,三昧定已,聖弟子作如是學:『何等為諸天天道?』復作是念:『我聞無恚為上諸天天道,我從今日,於此世間若怖若安,不起瞋恚,我當受持純一滿淨諸天天道。』是名第二諸天天道。+@[0216b17]@「復次,比丘!-{念法}--<聖弟子念於法事,謂如來說正法、律,[[現法離諸熾然,不待時節,通達涅槃,即身觀察,緣自覺知]]-[]-。>-如是知法事已,心生隨喜;隨喜已,身猗息,身猗息已,覺受樂,覺受樂已,三昧定,三昧定已,聖弟子作如是學:『何等為諸天天道?』復作是念:『我聞無恚為上諸天天道,我從今日,於此世間若怖若安,不起瞋恚,我當受持純一滿淨諸天天道。』是名第二諸天天道。
-@[0216b26]@「復次,比丘!若於僧事起於正念,謂世尊弟子僧正直等向,所應恭敬、尊重、供養,無上福田。彼如是於諸僧事正憶念已,心生隨喜;心隨喜已,得歡悅,歡悅已,身猗息,身猗息已,覺受樂,覺受樂已,三昧定,三昧定已,彼聖弟子作如是學:『何等諸天天道?』復作是念:『我聞諸天無恚為上諸天天道,我從今日,於諸世間若怖若安,不起瞋恚,我但當受持純一滿淨諸天天道。』是名第三諸天天道。+@[0216b26]@「復次,比丘!-{念僧}--<若於僧事起於正念,謂世尊弟子僧正直等向,所應恭敬、尊重、供養,無上福田。>-彼如是於諸僧事正憶念已,心生隨喜;心隨喜已,得歡悅,歡悅已,身猗息,身猗息已,覺受樂,覺受樂已,三昧定,三昧定已,彼聖弟子作如是學:『何等諸天天道?』復作是念:『我聞諸天無恚為上諸天天道,我從今日,於諸世間若怖若安,不起瞋恚,我但當受持純一滿淨諸天天道。』是名第三諸天天道。
-@[0216c06]@「復次,比丘!謂聖弟子自念所有戒事,隨憶念言:『我於此[[不缺戒、不污-[2]-戒、不雜戒、明智所歎戒、智者不厭戒]]-[]-。』於如是等戒事正憶念已,心生隨喜;隨喜已,歡悅,歡悅已;身猗息,身猗息已-[3]-,覺受樂,覺受樂已,三昧定,三昧定已,聖弟子作是念:『何等為諸天天道?』復作是念:『我聞諸天無恚為上,我從今日,於諸世間若怖若安,不起瞋恚,我當受持純一滿淨諸天天道。』是名第四諸天天道。未淨眾生令淨,已淨者重令淨。」+@[0216c06]@「復次,比丘!-{念戒}--<謂聖弟子自念所有戒事,隨憶念言:『我於此[[不缺戒、不污-[2]-戒、不雜戒、明智所歎戒、智者不厭戒]]-[]-。』>-於如是等戒事正憶念已,心生隨喜;隨喜已,歡悅,歡悅已;身猗息,身猗息已-[3]-,覺受樂,覺受樂已,三昧定,三昧定已,聖弟子作是念:『何等為諸天天道?』復作是念:『我聞諸天無恚為上,我從今日,於諸世間若怖若安,不起瞋恚,我當受持純一滿淨諸天天道。』是名第四諸天天道。未淨眾生令淨,已淨者重令淨。」
@[0216c15]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0216c15]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1032: 行 1037:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 難屠:比丘名,未出家前是牧牛人,在牧牛時聽到佛陀為比丘的說法而求出家,佛陀則要他先將牛歸還給主人,他歸還牛後即隨佛出家,證得阿羅漢。詳見卷四十三第1174經。+[] 難屠:比丘名,未出家前是牧牛人,在牧牛時聽到佛陀為比丘的說法而求出家,佛陀則要他先將牛歸還給雇主,他歸還牛後即隨佛出家,證得阿羅漢。詳見卷四十三第1174經。
[] 優婆夷:在家的女性佛教徒。 [] 優婆夷:在家的女性佛教徒。
行 1078: 行 1083:
@[0217b24]@佛告諸比丘:「彼罽迦舍等已斷[[五下分結]],得[[阿那含]],於天上[[般涅槃]],不復還生此世。」 @[0217b24]@佛告諸比丘:「彼罽迦舍等已斷[[五下分結]],得[[阿那含]],於天上[[般涅槃]],不復還生此世。」
-@[0217b26]@諸比丘白佛:「世尊!復有過二百五十優婆塞命終,復有五百優婆塞於此那梨迦聚落命終,皆五下分結盡,得阿那含,於彼天上般涅槃,不復還生此世?復有過二百五十優婆塞命終,皆[[三結]]盡,貪、恚、癡薄,得[[斯陀含]],當受一生,究竟苦邊?此那梨迦聚落復有五百優婆塞於此那梨迦聚落命終,三結盡,得須陀洹,不墮惡趣法,決定正向三菩提,七有天人往生,究竟苦邊?」+@[0217b26]@諸比丘白佛:「世尊!復有過二百五十優婆塞命終……復有五百優婆塞於此那梨迦聚落命終……」「皆五下分結盡,得阿那含,於彼天上般涅槃,不復還生此世。」「復有過二百五十優婆塞命終……」「皆[[三結]]盡,貪、恚、癡薄,得[[斯陀含]],當受一生,究竟苦邊。」「此那梨迦聚落,復有五百優婆塞於此那梨迦聚落命終……」「三結盡,得須陀洹,不墮惡趣法,決定正向三菩提,七有天人往生,究竟苦邊。」
-@[0217c06]@-{生死不足為奇,當勤思惟十二因緣、四聖諦}-佛告諸比丘:「汝等隨彼命終、彼命終而問者,徒勞耳,非是如來所樂答者。夫生者有死,何足為奇?如來出世及不出世,[[法性常住]]-[]-。彼如來自知成等正覺,顯現演說,分別開示。所謂[[是事有故是事有,是事起故是事起]],緣無明有行,乃至緣生有老、病、死、憂、悲、惱、苦。如是苦陰集;無明滅則行滅,乃至生滅則老、病、死、憂、悲、惱、苦滅,如是苦陰滅。今當為汝說法鏡經,諦聽-[8]-,善思,當為汝說。何等為法鏡經?謂聖弟子於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。」+@[0217c06]@佛告諸比丘:「汝等隨彼命終、彼命終而問者,徒勞耳,非是如來所樂答者。夫生者有死,何足為奇?-{佛陀只是發現本來就存在的真理}--<如來出世及不出世,[[法性常住]]-[]-。>-彼如來自知成等正覺,顯現演說,分別開示。所謂[[是事有故是事有,是事起故是事起]],緣無明有行,乃至緣生有老、病、死、憂、悲、惱、苦。如是苦陰集;無明滅則行滅,乃至生滅則老、病、死、憂、悲、惱、苦滅,如是苦陰滅。今當為汝說法鏡經,諦聽-[8]-,善思,當為汝說。何等為法鏡經?謂聖弟子於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。」
@[0217c16]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0217c16]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1105: 行 1110:
[] 那梨迦聚落:村落名,位於跋耆國拘利村至鞞舍離的路上,附近有牛角娑羅林。又譯為「那梨聚落」、「那陀村」、「那提」。 [] 那梨迦聚落:村落名,位於跋耆國拘利村至鞞舍離的路上,附近有牛角娑羅林。又譯為「那梨聚落」、「那陀村」、「那提」。
-[] 法性常住:事物的本質是永遠一樣的,也就是說「四聖諦」的真理是永遠一樣的。+[] 法性常住:事物的本質是永遠一樣的,也就是說真理(緣起法)是永遠一樣的。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1112: 行 1117:
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
 +
 +本經說「如來出世及不出世,法性常住」,表示不管佛陀是否出世,真理(緣起法)是永遠一樣的,佛陀只是發現本來就存在的真理。這也等同卷十二第299經所說:「緣起法者,非我所作,亦非餘人作,然彼如來出世及未出世,法界常住。」(CBETA, T02, no. 99, p. 85, b24-26)
=====(八五五)@@[0217c18]@@===== =====(八五五)@@[0217c18]@@=====
行 1135: 行 1142:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 一切時不成就:任何時候都沒有(不)具足。+[] 一切時不成就:任何時候都不具足。
-[] 凡夫數:屬於凡夫。+[] 凡夫數:屬於凡夫一類。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
-  * {ref>S55.40}+  * 參考{ref>S55.40}
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
-本經及下一經說明若沒有五根、四不壞淨,則是凡夫,無法生起七覺支。+凡夫完全沒有五根。佛弟子縱使有四不壞淨(即成就五根中的信根甚至念根),但若不進而完成五根,則仍算是放逸。 
 + 
 +由此可知縱使佛弟子對佛、法、僧之一有深厚的信心,或是持戒清淨,但不精進修行以致於無法得定,都還是不夠的。 
 + 
 +成就了四不壞淨的佛弟子,進而成就五根及七覺支,則是真正的不放逸。
-雖然本經所說應和七覺支較相關,然而也約略可與「五根」對應如下: +本經經文和五根、七覺支的對應關係,如下表所示:
-  *信根:聖弟子成就於佛不壞淨。 +
-  *精進根、念根:其心不起知足想。於空閑林中,樹下露地,晝夜禪思,精勤方便,能起勝妙出離隨喜。 +
-  *定根:隨喜已,生歡喜,生歡喜已,身猗息,身猗息已,覺受樂,覺受樂已,心則定。 +
-(本經沒有特別提到慧根。)+
-本經中的「五根」一詞,相當的南傳經文作「四預流支」(為獲得入流的要素),下一經(第856經)中則提到「四不壞淨」。可注意的是,根據本卷第843經,四預流支(親近善士、聽聞正法、內正思惟、法次法向)能成就四不壞淨。+<html> 
 +<table class="inline" style="width: auto;"> 
 +<tr><th class="col0">本經經文<th class="col0">五根<th class="col0">七覺支 
 +<tr><td>聖弟子成就於佛不壞淨<td>信根、念(佛法僧戒)根<td>念覺支、擇法覺支 
 +<tr><td>其心不起知足想。於空閑林中,樹下露地,晝夜禪思,精勤方便,能起勝妙出離隨喜<td rowspan=3>精進根<td>精進覺支 
 +<tr><td>隨喜已,生歡喜,生歡喜已,身猗息<td>喜覺支 
 +<tr><td>身猗息已,覺受樂<td>猗覺支 
 +<tr><td rowspan=2>覺受樂已,心則定<td>定根<td>定覺支 
 +<tr><td>(沒有對應慧根)<td>(沒有對應捨覺支) 
 +</table> 
 +</html>
-由此經可知縱使佛弟子對佛、法、僧之一有深厚的信心,或是持戒清淨,但不精進修行的話仍無法得定、還是放逸。+本經強調完成「五根」的重要性,下一經(第856經)強調完成「四不壞淨」的重要性,南傳《相應部尼柯耶》〈預流相應55〉第40經難提經經文類似,則強調完成「四預流支」(四個證得初果的要素)的重要性。根據本卷第843經,四預流支能成就四不壞淨,因此南北傳這三小經之間雖然強調的重點不同,義理仍是互相銜接的。
-學理上,證得初果不須要很深的定力,而初果聖者雖然不造三惡道業,仍可能放逸,而遲至七有天人往生才得以證得涅槃。 
=====(八五六)@@[0218a10]@@===== =====(八五六)@@[0218a10]@@=====
行 1180: 行 1196:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 外凡夫數:屬於未入解脫法之流的凡夫。+[] 外凡夫數:屬於還沒有趨向解脫之流的凡夫一類。
行 1186: 行 1202:
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
-  * {ref>S55.40}+  * 參考{ref>S55.40}
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
行 1238: 行 1254:
[] 知識:熟識的人;朋友。 [] 知識:熟識的人;朋友。
-[] 自行世事:+[] 自行世事:疑為「自行施事」的訛誤,即自己作布施的事。
-[] 解脫施、捨施、常熾然施、樂於捨,平等惠施,常懷施心:沒有執著的布施、捨離的布施、光明奉獻的布施、樂於捨離,平等的布施,常有布施的心。+[] 解脫施、捨施、常熾然施、樂於捨,平等惠施,常懷施心:沒有執著地布施、捨離地布施、勤於布施、樂於捨離,平等地布施,常有布施的心。相當的南傳經文作「自在施捨,親手施與,樂於捨,回應乞求、樂於均分與布施」。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1253: 行 1269:
  -念法   -念法
  -念僧   -念僧
-  -念(自持)戒 +  -念(自持)戒(事) 
-  -念(自行世)施+  -念(自行)施(事)
本經說「此五支定若住、若行、若坐、若臥,乃至妻子俱,常當繫心此三昧念」,也就是說最好於行、住、坐、臥隨時能繫心念佛、法、僧、戒、施,做到極致也就是定境(三昧),例如證得念佛三昧,一切時、一切處皆在念佛。 本經說「此五支定若住、若行、若坐、若臥,乃至妻子俱,常當繫心此三昧念」,也就是說最好於行、住、坐、臥隨時能繫心念佛、法、僧、戒、施,做到極致也就是定境(三昧),例如證得念佛三昧,一切時、一切處皆在念佛。
-佛陀也在其他經中說可隨時憶念三寶,例如《雜阿含經》卷三十五第980經:「爾時,世尊告諸賈客:「汝等當行於曠野中,有諸恐怖,心驚毛竪。爾時,當念如來事,謂如來、應、等正覺,乃至佛世尊。如是念者,恐怖則除。又,念法事,佛正法、律,現法能離熾然,不待時節,通達親近,緣自覺知。又,念僧事,世尊弟子善向、正向,乃至世間福田。如是念者,恐怖即除。」(CBETA, T02, no. 99, p. 254, c18-24)+佛陀也在其他經中教我們可隨時憶念三寶,例如《雜阿含經》卷三十五第980經:「爾時,世尊告諸賈客:『汝等當行於曠野中,有諸恐怖,心驚毛竪。爾時,當念如來事,謂如來、應、等正覺,乃至佛世尊。如是念者,恐怖則除。又,念法事,佛正法、律,現法能離熾然,不待時節,通達親近,緣自覺知。又,念僧事,世尊弟子善向、正向,乃至世間福田。如是念者,恐怖即除。』」(CBETA, T02, no. 99, p. 254, c18-24)
=====(八五八)@@[0218b13]@@===== =====(八五八)@@[0218b13]@@=====
行 1270: 行 1286:
@[0218b20]@時,釋氏難提聞眾多比丘集於食堂,言:「如來不久作衣竟,著衣持鉢,人間遊行。」聞已,來詣佛所,稽首禮足,退住一面,白佛言:「世尊!我今四體支解,四方易韻,先所受法,今悉迷忘。我聞世尊人間遊行,我何時當復更見世尊及諸知識比丘?」 @[0218b20]@時,釋氏難提聞眾多比丘集於食堂,言:「如來不久作衣竟,著衣持鉢,人間遊行。」聞已,來詣佛所,稽首禮足,退住一面,白佛言:「世尊!我今四體支解,四方易韻,先所受法,今悉迷忘。我聞世尊人間遊行,我何時當復更見世尊及諸知識比丘?」
-@[0218b25]@-{不論見佛或善知識與否,當隨時修六念}-佛告釋氏難提:「若見如來、若不見,若-[1]-見知識比丘、若不見,汝當隨時修於六念。何等為六?當念如來、法、僧事、自所持戒、自所[[行施]],及念諸天。」+@[0218b25]@-{不論是否見得到佛或善知識,應隨時修六念}-佛告釋氏難提:「若見如來、若不見,若-[1]-見知識比丘、若不見,汝當隨時修於六念。何等為六?當念如來、法、僧事、自所持戒、自所[[行施]],及念諸天。」
@[0218b28]@佛說此經已,釋氏難提聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。 @[0218b28]@佛說此經已,釋氏難提聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。
行 1295: 行 1311:
  ***見不到佛陀時的修行法**   ***見不到佛陀時的修行法**
-本經教導我們不論見佛或善知識與否,當隨時修六念:+本經教導我們不論是否見得到佛或善知識,應隨時修六念:
  -念佛   -念佛
  -念法   -念法
行 1303: 行 1319:
  -念(諸)天   -念(諸)天
-對照本卷第854經:「如來出世及不出世,法性常住」(CBETA, T02, no. 99, p. 217, c8-9),雖然佛陀已入滅,佛弟子還是應當遵循佛陀的教誨修習多修習,成就六念。+對照本卷第854經所說:「如來出世及不出世,法性常住」(CBETA, T02, no. 99, p. 217, c8-9),雖然佛陀已入滅,佛弟子還是應當修習六念,遵循佛陀的教誨修習多修習。
=====(八五九)@@[0218c02]@@===== =====(八五九)@@[0218c02]@@=====
行 1309: 行 1325:
@[0218c02]@如是我聞: @[0218c02]@如是我聞:
-@[0218c02]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園,前三月結夏安居……如前說。差別者:時,有長者名-[1]-[[梨師達多及富蘭那]]-[]-兄弟二人,聞眾多比丘集於食堂,為世尊縫衣……如上難提修多羅廣說。+@[0218c02]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園,前三月結夏安居……如前說。差別者:時,有長者名-[1]-[[梨師達多及富蘭那]]-[]-兄弟二人,聞眾多比丘集於食堂,為世尊縫衣……如上難提[[修多羅]]廣說。
@[0218c06]@佛說此經已,梨師達多長者及富蘭那聞佛所說,歡喜隨喜,從座起,作禮而去。 @[0218c06]@佛說此經已,梨師達多長者及富蘭那聞佛所說,歡喜隨喜,從座起,作禮而去。
行 1320: 行 1336:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 梨師達多及富蘭那:優婆塞名,是兄弟,都是波斯匿王的大臣,常供養三寶,梨師達多智慧較高、富蘭那持戒較好,都證得二果,命終後都往生兜率天。詳見卷三十五第990經。+[] 梨師達多及富蘭那:優婆塞名,是兄弟,都是波斯匿王的大臣,常供養三寶,梨師達多智慧較高、富蘭那持戒較好,都證得二果,命終後都往生兜率天。詳見卷三十五[[agama:雜阿含經卷第三十五#九九〇|第990經]]。
行 1342: 行 1358:
@[0218c18]@時,梨師達多及富蘭那往迎世尊。世尊遙見梨師達多及富蘭那隨路而來,即出路邊,敷[[尼師壇]],正身端坐。 @[0218c18]@時,梨師達多及富蘭那往迎世尊。世尊遙見梨師達多及富蘭那隨路而來,即出路邊,敷[[尼師壇]],正身端坐。
-@[0218c21]@梨師達多及富蘭那稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊!我今[[四體支解,四方易韻]],所憶念事,今悉迷忘,何時當復得見世尊及諸知識比丘?世尊今出至拘薩羅-[3]-,從拘薩羅至伽尸-[4]-,從伽尸至摩羅-[5]-,從摩羅至[[摩竭陀]]-[6]--[]-,從摩竭陀至殃伽,從殃伽至修摩,從修摩至分陀羅,從分陀羅至迦陵伽。是故我今極生憂苦,何時當復得見世尊及諸知識比丘?」+@[0218c21]@梨師達多及富蘭那稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊!我今[[四體支解,四方易韻]],所憶念事,今悉迷忘,何時當復得見世尊及諸知識比丘?世尊今出至[[拘薩羅]]-[3]-,從拘薩羅至[[伽尸]]-[4]--[]-,從伽尸至[[摩羅]]-[5]--[]-,從摩羅至[[摩竭陀]]-[6]--[]-,從摩竭陀至[[殃伽]]-[]-,從殃伽至修摩,從修摩至分陀羅,從分陀羅至迦陵伽。是故我今極生憂苦,何時當復得見世尊及諸知識比丘?」
-@[0218c29]@佛告梨師達多及富蘭那:「汝見如來及不見如來,見諸知識比丘及不見,汝且隨時修習六念。何等為六?汝當念如來事……」廣說乃至「念天。然其長者,在家[[憒鬧]]-[7]--[]-,在家染著;出家空閑,難可[[俗人]]處於非家,一向鮮潔,[[純一滿淨]],[[梵行清白]]-[]-。」+@[0218c29]@佛告梨師達多及富蘭那:「汝見如來及不見如來,見諸知識比丘及不見,汝且隨時修習六念。何等為六?汝當念如來事……」廣說乃至「念天。然其長者,在家[[憒鬧]]-[7]--[]-,在家染著;出家空閑,難可[[俗人]]處於非家,一向鮮潔,[[純一滿淨]],[[梵行]]清白。」
-@[0219a06]@長者白佛:「奇哉!世尊!善說此法:『在家憒鬧[*],在家染著,出家空閑,難可俗人處於非家,一向鮮潔,純一滿淨,梵行清白。』我是[[波斯匿]]-[]-王大臣,波斯匿王欲入園觀,令我乘於大象,載王第一宮女,一在我前,一在我後,我坐其中。象[[下坂]]-[]-時,前-[8]-者抱我項-[9]-,後者攀我背;象[[上坂]]-[]-時,後者抱我頸-[10]-,前者攀我[[衿]]-[]-。彼諸婇女為娛樂王故,衣[[繒綵-[11]-衣]]-[]-,著眾妙香,[[瓔珞]]莊嚴。我與同遊,常護三事:一者御象,恐失正道。二自護心,恐生染著。三自護持,恐其顛墜。世尊!我於爾時,於王婇女,無一[[剎那]]-[]-不正思惟。」+@[0219a06]@長者白佛:「奇哉!世尊!善說此法:『在家憒鬧[*],在家染著,出家空閑,難可俗人處於非家,一向鮮潔,純一滿淨,梵行清白。』我是[[波斯匿]]-[]-王大臣,波斯匿王欲入園觀,令我乘於大象,載王第一宮女,一在我前,一在我後,我坐其中。象[[下坂]]-[]-時,前-[8]-者抱我[[項]]-[9]--[]-,後者攀我背;象[[上坂]]-[]-時,後者抱我頸-[10]-,前者攀我[[衿]]-[]-。彼諸婇女為娛樂王故,衣[[繒綵]]-[11]--[]-衣,著眾妙香,[[瓔珞]]莊嚴。我與同遊,常護三事:一者御象,恐失正道。二自護心,恐生染著。三自護持,恐其顛墜。世尊!我於爾時,於王婇女,無一[[剎那]]-[]-不正思惟。」
@[0219a17]@佛告長者:「善哉,善哉,能善護心。」 @[0219a17]@佛告長者:「善哉,善哉,能善護心。」
行 1392: 行 1408:
[] 修治田業:在田中工作。 [] 修治田業:在田中工作。
 +
 +[] 伽尸:古代印度十六大國之一,位於拘薩羅國東南,中印度北部。又譯為「迦尸」。
 +
 +[] 摩羅:古代印度十六大國之一,位於迦毘羅衛城的東邊,中印度北部。「摩羅」為音譯,義譯是「力士」,本來是當地人的族名,後來也作國名,該族人發源自拘尸那竭城。又譯為「末羅」。
[] 摩竭陀:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,恆河中游南岸地區。另譯為「摩竭提」。 [] 摩竭陀:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,恆河中游南岸地區。另譯為「摩竭提」。
 +
 +[] 殃伽:古代印度十六大國之一,位於當時的中印度,摩竭陀國的東北邊,曾隸屬於摩竭陀國。又譯為「鴦伽」。
[] 憒鬧:混亂喧鬧。 [] 憒鬧:混亂喧鬧。
- 
-[] 梵行清白:清淨的梵行。 
[] 波斯匿:優婆塞名,是舍衛城的城主、拘薩羅國的國王,相傳與佛陀同年紀。年長後繼承王位,早年暴惡無信,後來因末利夫人的引導,篤信佛法,治理拘薩羅國及迦尸國,國威強盛。他將妹妹為韋提希夫人嫁給摩竭提國頻婆娑羅王,女兒勝鬘夫人嫁給阿踰闍國友稱王。又譯為「勝軍」。 [] 波斯匿:優婆塞名,是舍衛城的城主、拘薩羅國的國王,相傳與佛陀同年紀。年長後繼承王位,早年暴惡無信,後來因末利夫人的引導,篤信佛法,治理拘薩羅國及迦尸國,國威強盛。他將妹妹為韋提希夫人嫁給摩竭提國頻婆娑羅王,女兒勝鬘夫人嫁給阿踰闍國友稱王。又譯為「勝軍」。
[] 下坂:下斜坡。 [] 下坂:下斜坡。
 +
 +[] 項:脖子。如果要與「頸」區別,則「頸」可指脖子的前部,「項」可指脖子的後部。
[] 上坂:上斜坡。 [] 上坂:上斜坡。
-[] 衿:漢服中前面對開的衣領。+[] 衿:衣領。
-[] 繒綵衣:色彩艷麗的絲綢衣服。+[] 繒綵:彩色絲織品。
[] 剎那:極短的時間;古印度的時間單位,相當於七十五分之一秒。 [] 剎那:極短的時間;古印度的時間單位,相當於七十五分之一秒。
行 1417: 行 1439:
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
-波斯匿王的大臣得騎大象載國王的宮女入園。他騎著大象,前面坐一位宮女、後面坐一位宮女,象走下坡時,宮女一位攀著他的背、一位拉著他的脖子……但大臣完全不敢亂想,因為此時若不正思惟,要不就迷路、要不就被國王殺頭、要不就掉下大象摔死,得要坐懷不亂才能活命,所以他此時「無一剎那不正思惟」。+波斯匿王的大臣得騎大象載國王的宮女入園。他騎著大象,前面坐一位宮女、後面坐一位宮女,象走下坡時,宮女一位攀著他的背、一位拉著他的脖子……但大臣完全不敢亂想,因為此時若不正思惟,要不就迷路、要不就起邪念被國王殺頭、要不就害宮女掉下大象摔死,得要坐懷不亂才能平安無事,所以他此時「無一剎那不正思惟」。
佛陀因此稱讚他「能善護心」,這也值得作為在家人於世間行走時護心的借鏡。 佛陀因此稱讚他「能善護心」,這也值得作為在家人於世間行走時護心的借鏡。
行 1425: 行 1447:
====[校勘]==== ====[校勘]====
[1] 聖本在「十」字之後有光明皇后願文。 [1] 聖本在「十」字之後有光明皇后願文。
 +
 
agama/雜阿含經卷第三十.1565882057.txt.gz · 上一次變更: 2019/08/15 23:14
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.3319399356842