差異處

這裡會顯示出所選的版次與目前版次的差異處。

agama1:增壹阿含經安般品第十七 2019/01/12 15:03 agama1:增壹阿含經安般品第十七 2019/05/04 14:13 目前版本
行 272: 行 272:
====[註解]==== ====[註解]====
-[一] 羅雲:比丘名,以嚴持戒律、精進修道聞名,譽為「密行第一」。他是佛陀未出家求道前的兒子,又譯為「羅睺羅」。+[一] 羅雲:比丘名,佛陀稱讚他「不毀禁戒,誦讀不懈」第一。他是佛陀未出家求道前的兒子,又譯為「羅云」、「羅睺羅」。
[二] 分衛:「乞食」的音譯,即佛教出家人向在家人募得食物以維持生存。 [二] 分衛:「乞食」的音譯,即佛教出家人向在家人募得食物以維持生存。
行 1125: 行 1125:
@[0585c04]@一時,佛在[[釋翅]]-[一]-[[尼拘留園]]-[二]-,與大比丘-[17]-眾五百人俱。 @[0585c04]@一時,佛在[[釋翅]]-[一]-[[尼拘留園]]-[二]-,與大比丘-[17]-眾五百人俱。
-@[0585c05]@爾時,國中豪貴諸大釋種五百餘人,欲有所論,集普義講堂。爾時,世典婆羅門便往詣彼-[18]-釋種所,語彼釋種言:「云何,諸君!此中頗有沙門、婆羅門及世俗人,能與吾共論議乎?」+@[0585c05]@爾時,國中豪貴諸大釋種五百餘人,欲有所論,集[[普義講堂]]-[]-。爾時,世典婆羅門便往詣彼-[18]-釋種所,語彼釋種言:「云何,諸君!此中頗有沙門、婆羅門及世俗人,能與吾共論議乎?」
@[0585c09]@爾時,眾多釋報世典婆羅門曰:「此中今有二人,高才博學,居在[[迦毘羅越]]-[三]-國。云何為二人?一名[[周利槃特]]-[]-比丘,二名-[19]-瞿曇,釋種如來.至真.等正覺。眾中少-[20]-知無聞,亦無智慧,言語醜陋,不別去就,如此槃特之比。又此-[21]-迦維羅越一國之中,無知無聞,亦無[[黠慧]]-[四]-,為人-[22]-醜陋,多諸-[23]-穢惡,如此[*]瞿曇之比。汝今可與彼論議。設婆羅門能與彼二人論議得勝者,我等五百餘人,便當供養隨時所須,亦當相惠-[24]-千[[鎰]]-[五]-純金。」 @[0585c09]@爾時,眾多釋報世典婆羅門曰:「此中今有二人,高才博學,居在[[迦毘羅越]]-[三]-國。云何為二人?一名[[周利槃特]]-[]-比丘,二名-[19]-瞿曇,釋種如來.至真.等正覺。眾中少-[20]-知無聞,亦無智慧,言語醜陋,不別去就,如此槃特之比。又此-[21]-迦維羅越一國之中,無知無聞,亦無[[黠慧]]-[四]-,為人-[22]-醜陋,多諸-[23]-穢惡,如此[*]瞿曇之比。汝今可與彼論議。設婆羅門能與彼二人論議得勝者,我等五百餘人,便當供養隨時所須,亦當相惠-[24]-千[[鎰]]-[五]-純金。」
行 1358: 行 1358:
[二] 尼拘留園:佛陀的道場之一,是佛陀成道後回故國為父王說法的地方。又譯為「尼拘律樹園」、「尼拘律園」。 [二] 尼拘留園:佛陀的道場之一,是佛陀成道後回故國為父王說法的地方。又譯為「尼拘律樹園」、「尼拘律園」。
 +
 +[] 普義講堂:大眾議論用的講堂。
[三] 迦毘羅越:即「釋翅」的另譯,佛陀出生的地方。 [三] 迦毘羅越:即「釋翅」的另譯,佛陀出生的地方。
行 1371: 行 1373:
[刀風] 刀風:形容人將死時體內組織支解而造成劇痛。 [刀風] 刀風:形容人將死時體內組織支解而造成劇痛。
-[耶維] 耶維:火化。+[耶維] 耶維:火化。又譯為闍維、蛇旬、荼毘。
[七] 鍮婆:供養舍利(遺骸)的塔。另譯為偷婆、浮屠。 [七] 鍮婆:供養舍利(遺骸)的塔。另譯為偷婆、浮屠。
 
agama1/增壹阿含經安般品第十七.1547276634.txt.gz · 上一次變更: 2019/01/12 15:03
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.13021779060364