Melon888:

詵陀迦旃延,有可能另譯為「𨅖陀迦旃延」,也就是摩訶迦旃延尊者。可參考:《雜阿含經》卷十第262經卷十二第301經兩經的對讀。


guest:

我在網上看到 Ken Su 的一段話,也可參考:

《增支部 11.9經 Sandha》敘述,Sandha 比丘來詣世尊,禮拜退坐一面之後,世尊才開始對他說法。兩部漢譯則無此敘述,世尊直接對他說法。

這位比丘《別譯雜阿含151經》譯作「大迦旃延」,《雜阿含926經》譯作「詵陀迦旃延」,《相應部 14.13經 giñjakāvasatha》也是在「nātika 那提迦」、「giñjakāvasatha 磚屋(或「燒磚的房子」)」的說法,向世尊提問的比丘也叫「Sandha Kaccāyana」,但是覺音論師在《增支部 11.9經 Sandha》與《相應部 14.13經 giñjakāvasatha》的注疏都沒提到他是誰,顯然,他不是「摩訶迦旃延 Mahākaccāyana」,《別譯雜阿含151經》譯「大迦旃延」應該是誤譯,《雜阿含926經》譯作「詵陀迦旃延」較為合適。(《增支部 11.9經 Sandha》只稱此比丘為 Sandha,並未提到「Kaccāyana」)。

但他似乎沒留意到 Melon888 所發現的,其他經中也有「𨅖陀迦旃延」和摩訶迦旃延互用的狀況,因此是否兩者為同人,可能較難有定論。