「我弟子中第一優婆塞①ⓒ,初聞法藥②,成賢聖證,ⓓ三果商客③是。第一智慧,[*]ⓔ質多④長者是。神德第一,所謂ⓕ犍提阿藍⑤是。降伏外道,所謂掘多⑥長者是。能說深法,所謂優波掘⑦長者是。恒坐禪[*]思,ⓖ呵侈阿羅婆⑧是。降伏魔ⓗ宮,所謂勇健⑨長者是。福德盛滿,[*]闍利⑩長者是。大檀越⑪主,所謂ⓘ須達⑫長者是。門族成就,ⓙ泯逸⑬長者是。」
三果.質.乾提 掘.波及羅婆ⓚ
勇.闍利.須達 [*]泯逸是謂十
ⓐ 〔增壹阿含經〕-【明】,清信士品~A. 1. 14. 6.
????
ⓑ 含=鋡【聖】*
「含」,聖本作「鋡」。 「鋡」,大正藏原為「含」,今依據聖本改作「鋡」。
ⓒ 大正藏無「第一優婆塞」五字,今依據宋、元、明三本補上。
ⓓ (所謂)+三果【宋】*【元】*【明】*
「三果」,宋、元、明三本作「所謂三果」。 大正藏無「所謂」二字,今依據宋、元、明三本補上。
ⓔ 質多~Citta.
???
ⓕ 犍提=乾提【宋】【元】【明】,=揵提【聖】
????
ⓖ 呵…婆~Haṭṭhaka Ālavaka.
???
ⓗ 宮=宦【宋】【元】【明】,=官【聖】
????
ⓘ 須達~Sudatta.
???
ⓙ 「泯逸」,大正藏原為「泯兔」,今依據宋、元、明三本改作「泯逸」。
ⓚ 「及羅婆」,聖本作「掘及象」。
① 優婆塞:在家的男性佛教徒。
② 法藥:佛法如藥,能醫治眾生之苦。
③ 三果商客:佛陀剛成道時,行經的商人兄弟以麨蜜(炒熟的麵粉混合蜜糖)供養,成為最先皈依佛陀的人。商人證得三果,因此稱三果商客。
④ 質多:優婆塞(在家的男性佛教徒)名,佛陀稱讚他是在家弟子中「第一智慧」,佛陀的許多在家弟子也以他為榜樣。質多長者住在舍衛城附近的城市摩師山的芒果林旁,富有且淨信佛法,他在芒果林中建立精舍,終身供養僧眾。他證得三果,命終時往生五淨居天的不煩熱天,成為質多天子。又譯為「質多羅」。參見《雜阿含經》卷二十一「質多羅相應」的經文。
⑤ 犍提阿藍:優婆塞名。又譯為「乾提阿藍」或是「乾提」。
⑥ 掘多:優婆塞名,居住於那爛陀。
⑦ 優波掘:優婆塞名。
⑧ 呵侈阿羅婆:優婆塞名,以布施、愛語、利行、同事四攝法攝受五百長者一起學佛,修慈、悲、喜、捨四無量心也修得很好,名聲傳到忉利天,甚至毘沙門天王親自前往稱讚,此時長者繼續專心禪定而沒有理會毘沙門天王。佛陀稱讚他的八未曾有法詳見《中阿含經》卷九〈未曾有法品 4〉第40經、第41經手長者經。他證得三果,命終後往生五淨居天中的無熱天,詳見《雜阿含經》卷二十二第594經。又譯為「手長者」、「首長者」、「手阿羅婆長者子」、「曠野長者」、「象童子」。
⑨ 勇健:優婆塞名,足智多謀,初次見佛時,代表廣嚴城的婆羅門們試探佛教僧團是否貪圖利養,以昂貴餐具供養僧團,而僧團沒有一人接受,因此他歡喜地皈依於佛。但當他供養外道時,外道多為供養而爭吵、或將昂貴餐具帶走,相較之下,也使廣嚴城的民眾敬信於佛教僧團。又譯為「勇猛」。
⑩ 闍利:優婆塞名,是波斯匿王的大臣,參見《中阿含經》卷五十九〈例品 4〉第214經鞞訶提經。阿難尊者曾在他重病難忍時教他四念處,他即證得三果,詳見南傳《相應部尼柯耶》〈念住相應47〉 第29經尸利阿荼經。又譯為「尸利阿荼」。
⑪ 檀越:為音譯,義譯為「施主」,施與僧眾衣食等的人。
⑫ 須達:優婆塞名,是舍衛城的長者,波斯匿王的主藏吏。為城中富豪,秉性仁慈,因常幫助孤苦無依的人,人譽為「給孤獨」,音譯「阿那邠邸」,義譯為「善授」。曾和波斯匿王長子祇陀太子共同捐獻園林給僧團,即祇樹給孤獨園。
⑬ 泯逸:優婆塞名,鴦伽國的長者,以信於佛法、行慈悲行著稱。又譯為「旻茶」、「民大」、「蜜茶哥」。
經中有許多記載在家人說法的例子,甚至在家人說法也能讓聽者證果。當然,前提是所說的是正確的佛法。
「我弟子中第一優婆塞,好問義趣,所謂ⓐ生漏①婆羅門②是。利根③通明,所謂梵摩俞是。諸佛信使,ⓑ御馬④摩納⑤是。計身無我,[*]喜聞ⓒ笒婆羅門是。論不可勝,[*]毘裘婆羅門是。能造ⓓ誦偈,ⓔ優波離⑥長者是。言語速疾,亦是優波離長者。喜施好寶,不有悋心,所謂殊提長者是。建立善本⑦,所謂ⓕ優迦毘舍離⑧是。能說妙法,所謂最上無畏優婆塞是。所說無畏,善察人根,所謂頭摩大將領毘舍離是。」
[*]生漏.梵摩俞 御馬及聞[*]笒
毘裘.優波離 殊提.優.畏.摩
ⓐ 「生漏」,明本作「生滿」。
ⓑ (所謂)+御【宋】*【元】*【明】*
「御」,宋、元、明三本作「所謂御」。 大正藏無「所謂」二字,今依據宋、元、明三本補上。
ⓒ 笒=琴【宋】【元】【明】*
「笒」,宋、元、明三本作「琴」。 「琴」,大正藏原為「笒」,今依據宋、元、明三本改作「琴」。
ⓓ 誦偈=偈誦【宋】【元】【明】
「誦偈」,宋、元、明三本作「偈誦」。 「偈誦」,大正藏原為「誦偈」,今依據宋、元、明三本改作「偈誦」。
ⓔ 「優波離」,大正藏原為「優婆離」,今依據宋、元、明、聖四本改作「優波離」。
ⓕ 優…離~Ugga Vesālika.
???
① 生漏:優婆塞名,喜愛問問題,他與佛陀的問答可參見《增壹阿含經》卷八、卷二十三、卷二十六、卷四十八。??
② 婆羅門:古代印度種姓制度中的祭司階級。
③ 利根:敏銳的根器;悟性高。
④ 御馬:優婆塞名,為善調馬之聚落主。
⑤ 摩納:少年或少年學生。又譯為「摩那婆」、「摩納磨」。
⑥ 優波離:又作烏波離,原為尼揵教徒,擬問難佛陀,反為佛陀度化,參見《中阿含經》卷三十二〈大品 1〉第133經優婆離經。佛說阿羅漢具德經(大二‧八三四上):「從初發信心而能具大智,烏波離長者是。」
⑦ 善本:同於「善根」,能生出善法、成就菩提的善因。
⑧ 優伽毘舍離:毘舍離城的優伽長者,曾大醉後在樹林中見到佛陀而酒醒,因此拜見佛陀,佛陀為他說法後即證得初果,並常以平等心布施僧眾,詳見《中阿含經》卷九〈未曾有法品 4〉第38、39經郁伽長者經。又譯為「郁伽」,義譯為「最首」。
「我弟子中第一優婆塞,好ⓐ喜惠施,所謂ⓑ毘沙①王是。所施狹少,ⓒ光明②王是。建立善本,[*]王波斯匿③是。得無根善信④,起歡喜心,所謂王阿闍世⑤是。至心向佛,意不變易,所謂優填⑥王是。承事正法,所謂月光⑦王子是。供奉聖眾,意恒平等,所謂造ⓓ祇洹⑧王子是。常喜濟彼,不自為己,[*]師子⑨王子是。善恭奉人,無有高下,[*]無畏⑩王子是。顏貌端[*]正,與人殊勝,所謂雞頭⑪王子是。」
[*]毘沙王.光明 波斯匿.闍ⓔ王
月.祇桓.優填 師子.畏.雞頭
ⓐ 喜=善【聖】
「喜」,聖本作「善」。 「善」,大正藏原為「喜」,今依據聖本改作「善」。
ⓑ 毘=瓶【聖】*
「毘」,聖本作「瓶」。 「瓶」,大正藏原為「毘」,今依據聖本改作「瓶」。
ⓒ (所謂)+光【宋】*【元】*【明】*
「光」,宋、元、明三本作「所謂光」。 大正藏無「所謂」二字,今依據宋、元、明三本補上。
ⓓ 祇洹=祇桓【宋】【元】【明】
「祇洹」,宋、元、明三本作「祇桓」。 「祇桓」,大正藏原為「祇洹」,今依據宋、元、明三本改作「祇桓」。
ⓔ 王=世【宋】【元】【明】
「王」,宋、元、明三本作「世」。 「世」,大正藏原為「王」,今依據宋、元、明三本改作「世」。
① 毘沙:毘舍(毘沙)離城的城主,佛陀稱讚他「好喜惠施」第一。毘舍離城是古印度十六大國之一的跋耆國的首都,這個城內主要的種族叫離車,佛世時此種族實施共和制,頗為富強。
② 光明:優婆塞名,原性情暴惡,故人稱為猛暴燈光,後歸依佛。又譯為「猛光」、「光明」、「惡生」。
③ 波斯匿:優婆塞名,是舍衛城的城主、拘薩羅國的國王,相傳與佛陀同年紀。年長後繼承王位,早年暴惡無信,後來因末利夫人的引導,篤信佛法,治理拘薩羅國及迦尸國,國威強盛。他將妹妹為韋提希夫人嫁給摩竭提國頻婆娑羅王,女兒勝鬘夫人嫁給阿踰闍國友稱王。又譯為「勝軍」。
④ 無根善信:阿闍世太子幽禁父王,王死獄中,其後懺悔向善,而歸依佛;自喻為伊蘭毒樹生栴檀樹,無善根而能生信仰,得大歡喜,護持教法。參見《增壹阿含經》卷三十九〈馬血天子問八政品 43〉第7經、《長阿含經》卷十七第27經沙門果經。
⑤ 阿闍世:優婆塞名,摩竭提國的國王,父親是頻婆娑羅王,母親是韋提希(毘提希)夫人,在懷胎時命相師都說此兒會害其父,因此名為阿闍世,意思是「未生以前結怨」。長大後被立為太子,卻結交惡友提波達多,囚禁父母,自立為王,併吞諸小國,並與波斯匿王交戰數次。後因殺害父親頻婆娑羅王的業報而全身長瘡,在佛前懺悔後得痊癒,並皈依於佛陀,成為佛教的大護法,並在佛滅後護持五百羅漢的結集經典。
⑥ 優填:優婆塞名,憍賞彌國的國王,受王后舍彌的接引而皈依三寶,成為佛教的大護法。依《增壹阿含經》卷二十八〈聽法品 36〉第5經所載,佛陀曾至三十三天為母說法,為時甚久,優填王以未能禮佛而憂苦成疾,群臣因此造一尊五尺佛像供王瞻禮,國王就痊癒了,相傳此為造佛像的起源。又譯為「優陀延那」。
⑦ 月光:優婆塞名。
⑧ 造祇洹:優婆塞名,即和給孤獨長者一同建立「祇樹給孤獨園」(祇洹)的祇陀太子,是波斯匿王的兒子。
⑨ 師子:優婆塞名,阿闍世王的兒子。?? ⇒ 依據為何?得再比對第三十二品、四十八品、五十二品的師子大將。
⑩ 無畏:優婆塞名,頻婆娑羅王的兒子、阿闍世王的弟弟。原信奉外道,後歸依佛。又譯為「阿婆耶」。
⑪ 雞頭:優婆塞名。
「我弟子中第一優婆塞,恒行慈心,所謂不尼長者是。心恒悲念一切之類,所謂ⓐ摩訶納釋種①是。常行喜心,所謂拔陀釋種是。恒行護②心,不失善行,所謂毘闍先優婆塞是。堪任行忍,所謂師子大將③是。能雜種ⓑ論④,所謂ⓒ毘舍佉優婆塞是。賢聖默然⑤,ⓓ難提婆羅優婆塞是。[*]懃修善行,無有休息,所謂優多羅優婆塞是。諸根寂靜,所謂天摩優婆塞是。我弟子中最後受證⑥,所謂拘夷那竭羅竭ⓔ摩羅⑦是。」
不尼.摩訶納 拔陀.ⓕ優多羅
師子.ⓖ毘舍.離 優多.天.摩羅
ⓗ四十優婆塞盡,當廣說如上。
ⓐ 摩…種~Mahānāma Sakka.
???
ⓑ 論+(智慧深廣)【聖】
「論」,聖本作「論智慧深廣」。 大正藏無「智慧深廣」四字,今依據聖本補上。
ⓒ 「毘舍佉」,大正藏原為「毘舍御」,今依據宋、元、明、聖四本改作「毘舍佉」。
ⓓ 難提婆=難提波【宋】【元】【明】,(所謂)+難【宋】【元】【明】
????
ⓔ 大正藏無「竭羅竭」三字,今依據聖本補上。
ⓕ 優多羅=毘闍先【宋】【元】【明】
「優多羅」,宋、元、明三本作「毘闍先」。 「毘闍先」,大正藏原為「優多羅」,今依據宋、元、明三本改作「毘闍先」。
ⓖ 毘舍離=昆含難【宋】【元】【明】
「毘舍離」,宋、元、明三本作「昆含難」。 「昆含難」,大正藏原為「毘舍離」,今依據宋、元、明三本改作「昆含難」。
ⓗ (此)+四十【元】
「四十」,元本作「此四十」。 大正藏無「此」字,今依據元本補上。
① 摩訶納釋種:優婆塞名,常布施湯藥、衣食等予僧眾。《雜阿含經》卷三十三、《中阿含經》卷二十五記載他與佛陀多次的問答。《增一阿含經》卷二十六〈等見品34〉第2經等經律則記載,流離王揮兵入釋迦族的城中時,他請求流離王在他潛入水中的這段時間讓釋迦族人逃生,浮起後才繼續殺戮。流離王答應後,他潛到水底,將頭髮綁在樹根上而溺斃,不再浮起,幫許多釋迦族人爭取到逃命的時間。又譯為「釋氏摩訶男」、「釋摩訶男」、「釋摩男」、「摩呵男釋」。
② 護:「慈悲喜捨」中「捨」另譯為「護」。
③ 師子大將:優婆塞名,是毘舍離城離車族的將軍,原為外道尼犍子的信徒及最大的施主之一,常行布施。他在佛陀前往毘舍離城時拜訪佛陀,發現尼犍子先前在他面前對佛法的批評都是妄語,因此皈依佛,佛陀此時反而跟他說不須要中斷對外道的供養,而可以平等心布施。他曾向佛陀請教布施的功德,可見《增壹阿含經》卷二十四〈善聚品 32〉第10經、《增壹阿含經》卷五十一〈大愛道般涅槃品 52〉第6經。
④ 能雜種論:能夠以各種偈頌、比喻來演說佛法。
⑤ 賢聖默然:賢聖的靜默,在《雜阿含經》卷十八第501經中以二禪為例。
⑥ 最後受證:最後被佛陀所親自證明為弟子(傳授皈依)的。
⑦ 拘夷那竭羅竭摩羅:拘夷那竭城五百多位被如來度化的大力士,在拘夷那竭城附近試著樹立巨石時巧遇佛陀即將入滅,被佛所度而皈依佛。「拘夷那竭」是古代印度末羅國的城名,在中印度的東北方,佛陀在此城的娑羅園雙樹間圓寂。「羅竭」應為「多羅竭」的簡稱,是「如來」的音譯。「摩羅」是「力士」的音譯。詳見《增壹阿含經》卷三十七〈八難品 42〉第3經。