聞如是:
爾時,大愛道瞿曇彌②便往ⓑ至世尊所,頭面禮足,白世尊曰:「願世尊長化愚冥,恒護生命。」
世尊告曰:「瞿曇彌!不應向如來作是言:『如來ⓒ延壽無窮,恒護其命。』」
是時,大愛道瞿曇彌即說此偈:
「云何禮最勝, 世間無與等,
能斷一切疑, 由是說此語?」
爾時,世尊復以偈報瞿曇彌曰:
「精進意難缺, 恒有勇猛心;
平等視聲聞, 此則禮如來。」
是時,大愛道白世尊曰:「自今[*]以後當禮世尊,ⓓ如來今勅視ⓔ一切眾生,意無增減。天上、人中及阿須倫,如來為最上。」
是時,世尊可大愛道所ⓕ說。即從坐起,頭面禮足,便退而去。
爾時,世尊告諸比丘:「我聲聞中第一弟子廣識多知,所謂大愛道是。」
ⓖ是時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 尼拘留園=尼拘留國【宋】【元】【明】
「尼拘留園」,宋、元、明三本作「尼拘留國」。 「尼拘留國」,大正藏原為「尼拘留園」,今依據宋、元、明三本改作「尼拘留國」。
ⓑ 〔至〕-【宋】【元】【明】
宋、元、明三本無「至」字。 大正藏在「?」字之前/後有一「至」字,今依據宋、元、明三本刪去。
ⓒ 延=正【宋】【元】【明】【聖】
「延」,宋、元、明、聖四本作「正」。 「正」,大正藏原為「延」,今依據宋、元、明、聖四本改作「正」。
ⓓ 如來今勅禮=如今如來勅視【宋】【元】【明】
「如來今勅禮」,宋、元、明三本作「如今如來勅視」。 「如今如來勅視」,大正藏原為「如來今勅禮」,今依據宋、元、明三本改作「如今如來勅視」。
ⓔ 「視」,大正藏原為「禮」,今依據聖本改作「視」。
ⓕ 說+(大愛道)【聖】
「說」,聖本作「說大愛道」。 大正藏無「大愛道」三字,今依據聖本補上。
ⓖ 是時=爾時【宋】【元】【明】,〔是〕-【聖】
????
[註解]
① 釋翅瘦迦毘羅越:古代中印度國名、城名,位於當今尼泊爾境內,是佛陀出生的地方。
② 大愛道瞿曇彌:比丘尼名,即「大愛道比丘尼」,是佛陀未出家前的姨媽,也是佛陀母親難產去世後的養母。她堅持要出家,並由阿難再三向佛陀要求,成為第一位出家的比丘尼。又譯為「摩訶波闍波提」、「憍曇彌」。其中「瞿曇」是佛陀俗家的姓,「瞿曇彌」為「瞿曇」的女聲,是釋迦族女子的通稱,在佛經中「瞿曇彌」常特指大愛道比丘尼。
[對應經典]
[讀經拾得]
本經中佛陀將大愛道比丘尼將對佛陀永生的願望,轉化為對於精進修行的重視。這和《佛遺教經》:「自今已後,我諸弟子展轉行之,則是如來法身常在而不滅也。」(CBETA, T12, no. 389, p. 1112, b10-12) 呼應。
本經中佛陀表示不應希望佛陀永生不死,和《長阿含經》及《相應部尼柯耶》51.10經記載佛滅度前三個月,阿難被魔障蔽而沒有請佛住世一劫,似乎有所抵觸,其實住世一劫畢竟不是長生不死,而且本經的重點還是在於精進修行更為重要。