雜阿含經》 卷25 第640經

爾時,世尊告尊者阿難:「此摩偷羅國,將來世當有商人子,名曰掘多,掘多有子,名優波掘多,我滅度後百歲,當作佛事,於教授師中最為第一。阿難!汝遙見彼青色叢林不?」

阿難白佛:「唯然,已見,世尊!」

「阿難!是處名為優留曼茶山,如來滅後百歲,此山當有那吒跋置迦阿蘭若處,此處隨順寂默最為第一。」

爾時,世尊作是念:「佛陀將佛法付囑人、天共同流傳我若以教法付囑人者,恐我教法不得久住;若付囑天者,恐我教法亦不得久住,世間人民則無有受法者。我今當以正法付囑人、天,諸天、世人共攝受法者,我之教法則千歲不動。」爾時,世尊起世俗心

時,天帝釋四大天王知佛心念,來詣佛所,稽首禮足,退坐一面。

爾時,世尊告天帝釋及四大天王:「如來不久當於無餘涅槃般涅槃,我般涅槃後,汝等當護持正法。」

爾時世尊復告東方天王:「汝當於東方護持正法。」次告南方、西方、北方天王:「汝當於北方護持正法。過千歲後,我教法滅時,當有非法出於世間,十善悉壞。閻浮提中,惡風暴起,水雨不時,世多飢饉,雨則災雹,江河消減,華果不成,人無光澤,蟲村鬼村悉皆磨滅,飲食失味,珍寶沈沒,人民服食麁澁草木。

「時,有釋迦王、耶槃那王、鉢羅婆王、兜沙羅王,眾多眷屬。如來頂骨、佛牙、佛鉢安置東方。西方有王,名鉢羅婆,百千眷屬,破壞塔寺,殺害比丘。北方有王,名耶槃那,百千眷屬,破壞塔寺,殺害比丘。南方有王,名釋迦,百千眷屬,破壞塔寺,殺害比丘。東方有王,名兜沙羅,百千眷屬,破壞塔寺,殺害比丘。四方盡亂,諸比丘來集中國

「時,拘睒彌國有王,名摩因陀羅西那,其王生子,手似血塗,身似甲冑,有大勇力。其生之日,五百大臣生五百子,皆類王子,血手冑身。

「時,拘睒彌國,一日雨血。拘睒彌王見此惡相,即大恐怖,請問相師。相師白王:『王今生子,當王閻浮提,多殺害人。』生子七日,字曰難當,年漸長大。時,四惡王從四方來殺人民,摩因陀羅西那王聞則恐怖。

「時,有天神告言:『大王且立難當為王,足能降伏彼四惡王。』時,摩因陀羅西那王受天神教,即捨位與子,以髻中明珠冠其子首,集諸大臣,香水灌頂。召五百大臣同日生子,身被甲冑,從王出征,與四惡王大眾戰;勝,殺害都盡,王閻浮提,治在拘睒彌國。」

爾時,世尊告四大天王:「巴連弗國,於彼國當有婆羅門,名曰阿耆尼達多,通達陀經論,彼婆羅門當納妻。奇特的孩子影響懷胎的母親時,中陰眾生當來與其作子,入母胎中時,彼母欲與人論議。彼婆羅門即問諸相師,相師答云:『是胎中眾生當了達一切論,故令母生如是論議之心,欲將人論議。』如是日月滿足,出生母胎,以為童子,了達一切經論,恒以經論教授五百婆羅門子,及餘諸論教授餘人,以醫方教醫方者,如是有眾多弟子。有眾多弟子故,名曰弟子。次當從父母求出家學道,乃至父母其出家,彼即於我法中出家學道,通達三藏,善能說法,辯才巧妙,言語談說,攝多眷屬。」

又復,世尊告四大天王:「即此巴連弗邑國中,當有大商主,名曰須陀那,中陰眾生來入母胎。彼眾生入母胎時,令母質直柔和,無諸邪想,諸根寂靜。

「時,彼商主即問相師,相師答曰:『胎中眾生極為良善,故令母如是,乃至諸根寂靜。』至月滿足,便生童子,名曰修羅他。年紀漸長,乃至啟白父母,求出家學道。父母即聽,於我法中出家學道,勤行精進,修習道業,便得漏盡,證阿羅漢果。然寡聞、少欲、知足及少知,舊居在山藪林間,山名揵陀摩羅。

「時,彼聖人恒來為難當王說法。彼父王當無常,無常之日,難當見父過世,兩手抱父屍,悲號啼哭,憂惱傷心。時,彼三藏將多眷屬來詣王所,為王說法,王聞法已,憂惱即止,於佛法中生大敬信,而發聲唱言:『自今以後,我施諸比丘無恐畏,適意為樂。』而問比丘:『前四惡王毀滅佛法有幾年歲?』諸比丘答云:『經十二年。』王心念口言,作師子吼:『我當十二年中,當供養五眾,乃至辦諸供具。』即便行施,行施之日,天當降香澤之雨,遍閻浮提,一切實種皆得增長。諸方人眾皆持供養,來詣拘睒彌國,供養眾僧。

大得供養卻使比丘墮落「時,諸比丘大得供養。諸比丘輩食人信施,而不讀誦經書,不薩闍為人受經。戲論過日,眠臥終夜,貪著利養,好自嚴飾,身著妙服,離諸出要、寂靜、出家、三菩提樂。形類比丘,離沙門功德,是法中之大賊,助作末世壞正法幢,建惡魔幢,滅正法炬,然煩惱火,壞正法鼓,毀正法輪,消正法海,壞正法山,破正法城,拔正法樹,毀禪定智慧,斷戒瓔珞,污染正道。

法滅時諸天及優婆塞是最後防線「時,彼天、龍、鬼神、夜叉、乾闥婆等,於諸比丘所生惡意,諸比丘,厭惡、遠離,不復相親,異口同音:『嗚呼!如是惡比丘,不應於如來法中。』而說偈言:

「『非吉行惡行,  行諸邪見法,
  此諸愚癡人,  打壞正法山,
  行諸惡戒法,  棄諸如法行,
  捨諸勝妙法,  拔除今佛法,
  不信不調伏,  樂行諸惡行,
  諂偽誑世間,  打破牟尼法,
  毀形習諸惡,  兇暴及千行,
  依法誑世人,  忿恨自貢高,
  貪著求名利,  無惡業不備,
  如佛所說法,  法沒有是相
  今者悉已見,  智者所輕賤,
  此法今出已,  牟尼正法海,
  不久當枯竭,  正法今少在,
  惡人復來滅,  毀壞我正法。』

「時,彼諸天、龍、神等皆生不歡喜心,不復當護諸比丘,而同聲唱言:『佛法却後七日滅盡。』號咷悲泣,共相謂言:『至比丘說戒日,共相鬪諍,如來正法於中而滅。』如是諸天悲惱啼泣。

「時,拘睒彌城中有五百優婆塞,聞諸天之言,共詣諸比丘眾中,諫諸比丘鬪諍,而說偈言:

「『嗚呼苦劇歲,  愍念群生生,
  其法今便滅,  釋師子王法,
  惡輪壞法輪,  如是盡金剛
  乃能不即壞,  安隱時已滅,
  危險法已起,  明智人已過,
  今見如是相,  當知不復久,
  牟尼法斷滅,  世間無復明,
  離垢寂滅口,  牟尼日今沒,
  世人失伏藏,  善惡無差別,
  善惡無差已,  誰能得正覺,
  法燈今在世,  及時行諸善,
  無量諸福田,  此法今當滅,
  是故我等輩,  知財不堅牢,
  及時取堅實。』

「至十五日說戒時,法當沒,爾日五百優婆塞,一日之中,造五百佛塔。時,諸優婆塞各有餘務,不復來往眾僧眾中。

「爾時,住揵陀摩羅山修羅他阿羅漢觀閻浮提:『今日何處有眾僧說戒?』見有拘睒彌國如來弟子說戒為布薩,即詣拘睒彌。

極少比丘學戒律「時,彼僧眾乃有百千人,中唯有一阿羅漢,名曰修羅他[*]。又復有一三藏,名曰弟子,此是如來最後大眾集。爾時,維那行舍羅籌,白三藏上座言:『眾僧已集,有百千人,今為說波羅提木叉。』時,彼上座答言:『閻浮提如來弟子皆來集此,數有百千。如是眾中,我為上首,了達三藏,尚不學戒律,況復餘者而有所學。今當為誰而說戒律?』而說偈言:

「『今是十五日,  夜靜月清明,
  如是諸比丘,  今集聽說戒,
  一切閻浮提,  僧眾最後集,
  我是眾中上,  不學戒律法,
  況復餘僧眾,  而有所學習,
  何能牟尼法,  釋迦師子王,
  彼戒誰有持,  是人乃能說。』

「爾時,彼阿羅漢修羅他立上座前,合掌白上座言:『上座!但說波羅提木叉,如佛在世時,舍利弗目揵連等大比丘眾所學法,我今已悉學。如來雖滅度,於今已千歲,彼所制律儀,我悉已備足。』而說偈言:

「『上座聽我語, 我名修羅他,
  漏盡阿羅漢,  僧中師子吼。
  牟尼真弟子,  信佛諸鬼神,
  聞彼聖所說,  悲哀泣流淚。
  低頭念法滅,  從今去已後,
  無有說法者,  毘尼別解脫
  不復在於世,  法橋今已壞,
  法水不復流,  法海已枯竭。
  法山已崩頹,  法會從今絕,
  法幢不復見,  法足不復行。
  律儀戒永沒,  法燈不復照,
  法輪不復轉,  閉塞甘露門
  法師不在世,  善人說妙道,
  眾生不識善,  不異於野獸。

「爾時,佛母摩訶摩耶夫人天上來下,詣諸眾僧所,號咷啼泣:『嗚呼!苦哉!是我之子經歷阿僧祇劫,修諸苦行,不顧勞體,積德成佛,今者忽然消滅。』而說偈言:

「『我是佛親母,  我子積苦行,
  經歷無數劫,  究竟成真道。
  悲泣不自勝,  念法忽磨滅,
  嗚呼智慧人,  爾今何所在。
  持法捨諍訟,  從佛口所生,
  諸王無上尊,  真實佛弟子。
  頭陀修妙行,  宿止林藪間,
  如是真佛子,  今為何所在。
  今者於世間,  無有諸威德,
  曠野山林間,  諸神寂無言。
  施戒愍群生,  信戒自莊嚴,
  忍辱質直行,  觀察諸善惡。
  如是諸勝法,  今忽都已盡。』

實修比丘和說法比丘的弟子們殺害對方上座「爾時,彼上座弟子作是念言:『彼修羅他[*]比丘自言:「如來所制戒律,我悉備持。」』爾時,上座有弟子,名曰安伽陀,起不忍之心,極生忿恨。從座起,罵辱彼聖:『汝是下座比丘,愚癡無智,而毀辱我和尚。』即持利刀,殺彼聖人,而說偈言:

「『我名安伽陀,  失沙之弟子,
  利劍殺汝身,  自謂我有德。』

「爾時,有一鬼名曰大提木佉,作是念言:『世間唯有此一阿羅漢,而為惡比丘弟子所害。』執持金剛利杵,杵頭火然,以此打破彼頭,即便命終,而說偈言:

「『我是惡鬼神,  名大提木佉,
  以此金剛杵,  破汝頭七分。』

「爾時,阿羅漢弟子見彼弟子殺害其師,忿恨不忍,即殺三藏。爾時,諸天、世人悲哀啼泣:『嗚呼,苦哉!如來正法今便都盡。』尋即此大地六種震動,無量眾生號咷啼泣,極為愁惱:『嗚呼!今日正法不復現世。』作是語已,各各離散。

「爾時,拘睒彌國五百優婆塞聞已,往詣寺中,舉手拍頭,高聲大哭:『嗚呼!如來愍念世間,濟諸群生,無有巨細,誰當為我說法義?今者,人、天解脫不復可得,眾生今日猶在闇瞑,無有引導,長習諸惡,以此為歡,如諸野獸;不聞牟尼妙法,身壞命終,墮在三塗。譬如流星,世人從今已後,無復念慧、寂靜、三昧十力妙法。』

「爾時,拘睒彌王聞諸比丘殺真人阿羅漢及三藏法師,心生悲惱,惋慨而坐。爾時,諸邪見輩諍競打破塔廟,及害比丘,從是佛法索然頓滅。」

爾時,世尊語釋提桓因:「四大天王!諸天、世人於我滅度之後,法盡之相,如上所說。是故汝等,今者不可不以勤力加於精進,護持正法,久令在世。」

爾時,諸天、世人聞佛所說,各各悲顏,以手揮淚,頂禮佛足,各自退去。

[校勘]

「減」,大正藏原為「滅」,今依據宋、元、明三本改作「減」。

大正藏在「彌」字之後有一「鞞」字,今依據明本刪去。

「比」,元、明二本作「毗」。

「後」,大正藏原為「彼」,今依據宋、元、明三本改作「後」。

「呰」,大正藏原為「訾」,今依據宋、元、明三本改作「呰」。

「嗚」,大正藏原為「鳴」,今依據前後文改作「嗚」。

「爾」,大正藏原為「今」,今依據宋、元、明三本改作「爾」。

「他」,明本作「陀」。[*]

「舍」,大正藏原為「沙」,今依據前後文改作「舍」。

「僧眾」,大正藏原為「眾僧」,今依據宋、元、明三本改作「僧眾」。

「他」,宋、元、明三本作「陀」。[*]

「語」,大正藏原為「說」,今依據宋、元、明三本改作「語」。

「念」,大正藏原為「今」,今依據宋、元、明三本改作「念」。

「有弟」,大正藏原為「弟有」,今依據前後文改作「有弟」。

「尚」,大正藏原為「上」,今依據明本改作「尚」。

「瞑」,宋、元、明三本作「暝」。

[註解]

優波掘多:比丘名,是阿難尊者弟子商那和修尊者的弟子,後來成為阿育王的國師。又譯為「優波崛多」。

隨順寂默:依從寂靜,指環境清幽,有利於修定。

起世俗心:使得世俗眾生能知佛心之所念。較低層次的眾生一般不知較高層次的眾生的心念,例如人通常不知天的心念、欲界天人通常不知色界天人的心念、天人通常不知佛無漏、出世的心念。但較高層次的眾生可以選擇降低其心念層次,讓較低層次的眾生可以得知,因此佛起世俗心時天人可知其心念。

天帝釋:欲界六天當中,忉利天(又稱三十三天)的天主。

四大天王:欲界六天當中,四天王天的四位天王,各守護一方的天下,包括東方持國天王,南方增長天王,西方廣目天王,北方多聞天王。又譯為「四天王」。

無餘涅槃:完全斷絕煩惱、生死,指解脫者的去世。

十善:不犯殺生、偷盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪欲、瞋恚、邪見等十惡。

水雨不時:風雨不調;發生乾旱或是水災之類的天災。

蟲村鬼村:指山林草木。鬼類及畜牲依止於草木而生存,因此稱山林草木為「鬼神村」。

麁澁:即「粗澀」。

中國:文化的中心,指佛陀遊行教化的地區,印度恆河流域中的摩羯陀國(首都王舍城)、拘薩羅國(首都舍衛城)為中心的區域。

比陀經論:婆羅門教所傳的經典,又譯為「吠陀」、「闈陀經典」。

中陰眾生:介於死後與再生中間暫時狀態的眾生。

日月滿足:懷胎足月。

醫方:醫術。

聽:任由。讀音為四聲。

無常:在這裡特指過世。

五眾:五種出家的修行者:比丘、比丘尼、式叉摩那、沙彌、沙彌尼。

供具:供養給三寶的物品,例如衣被、飲食、臥具、湯藥等。

行施:布施。

信施:基於信心的布施;信徒的布施。

薩闍:為音譯,義譯是「誦」。

戲論:違反真理或不能增進善法的言論。

嚴飾:裝飾、打扮。

妙服:形式華麗布料貴重的衣服。

三菩提:為音譯,義譯為「正覺」,另譯作「三佛」,指真正的覺悟。

形類比丘,離沙門功德:只有外在的形相是比丘,而沒有一切比丘應有的戒德清淨梵行。

戒瓔珞:瓔珞是以玉編綴的飾品,此處比喻以戒莊嚴身體。

毀呰:毀謗;非議。

法沒有是相:佛法滅沒時有這樣的現象。

如是盡金剛:像這樣滅了如金剛般能破煩惱的佛法。

伏藏:埋於地裡的寶藏,常用來譬喻人心中的寶藏。

維那:寺院中掌管各種庶務和雜事的人。又譯為「知事」。

行舍羅籌:分發計算人數用的細棒,以作投票計票或統計接受供餐的僧眾數目等用途。又譯為「行籌」、「受籌」。「籌」是以竹、木、銅、鐵等材料作成的細棒,多用於計算人數或是表決,音譯為「舍羅」。

毘尼:為音譯,義譯作「律藏」,是佛所說戒律的結集。

別解脫:「戒律」的别名,音譯為「波羅提木叉」。

甘露門:佛所教授的解脫法門。「甘露」是印度傳說中的不死藥,因為解脫的聖者不生,不生因而不死,所以稱佛法為「甘露門」。

阿僧祇劫:極久遠的時間。其中「阿僧祇」是一極大的數字,「劫」是一極長的時間單位。

頭陀:捨棄對衣服、飲食、住處的貪著,以修練身心、去除塵垢煩惱的苦行法。

不忍:不能忍受。

失沙:「弟子」的音譯,這位三藏法師的名字是「弟子」。

三塗:地獄道、餓鬼道、畜生道。其中「塗」通「途」,即道路。

三昧:心專注於一境而不散亂。又譯為「三摩地」、「三摩提」,義譯為「等持」。

十力:只有佛才具足的十種智力。參見卷二十六第684經

[對應經典]

[讀經拾得]

  • 本經記載佛陀將佛法同時付囑於人、天共同流傳。
  • 本經預示法滅時的歷史。法滅前有國王大布施供養比丘,許多比丘卻因貪著利養而墮落,於是佛法滅於比丘,優婆塞及諸天則是最後防線。
  • 「從今去已後,無有說法者,毘尼別解脫,不復在於世」,即使記載著經、律的經本與戒本還留存於世上,但如果沒有了說正法與行淨戒的人,那麼正法、律就已經不復存在了。
  • 參考《摩訶摩耶經》卷二對本經提到法滅事件的描述:「千五百歲,俱睒彌國有三藏比丘善說法要,徒眾五百;又一羅漢比丘善持戒行,徒眾五百。[……]即以利刀殺彼三藏。天龍八部莫不憂惱,惡魔波旬及外道眾踊躍歡喜,競破塔寺、殺害比丘。一切經藏皆悉流移至鳩尸那竭國,阿耨達龍王悉持入海,於是佛法而滅盡也。」(CBETA, T12, no. 383, p. 1013, c19-p. 1014, a3) 本經所說的「法滅」可能發生在佛滅後約一千年至一千五百年的印度,並不是指佛法全滅,而是指一個時期的終結。至於事件的詳情除了本經所載外已不可考,因為印度傳統上沒有編纂史書的習慣,現代對印度歷史的瞭解及考據,多為經由宗教典籍的描述以及中國僧人在西域的見聞所拼湊而成,《阿育王傳》也是學術界用以推估印度歷史的重要依據。
  • 諸行無常,佛教的發展也不例外。西元五世紀末起白匈奴(嚈噠)等國入侵北印度,毀壞塔寺、殺害眾僧,在七世紀玄奘法師西行時佛教已殘破不堪,玄奘法師曾遇到的戒日王統一中印度三十年,他是印度教徒但也重視佛法,因此佛教曾短暫恢復興盛,至八世紀印度教商羯羅破佛,印度的佛教終為印度教所取代。在印度之外,錫蘭的南傳佛教自七世紀起也曾多次被滅,西藏的藏傳佛教經歷西元 840 至 842 年的朗達瑪滅佛,中國的漢傳佛教有西元 842 至 845 年的會昌法難等佛教流傳的斷層。之後各國的正統佛教修法,都是由高僧大德們根據三藏經典研習佛法並實修出心得,而再次開展各法門,繼續佛法的流布,也可見深入經藏的重要性。

回到《雜阿含經》卷25

回到《雜阿含經》