孟子曰:"堯、舜,性者。湯、武,反之也。動容周旋中禮者,盛德之至也。
哭死而哀,非為生者也。經德不回,非以干祿也。言語必信,非以正行也。君子行法以俟命而已矣。"
【新講】孟子說:"堯、舜,是天性偉大。湯、武,是自我反省而偉大。表現於容貌、行為態度合禮的,是盛德的極點。
哭死者心情悲哀,不是為活著的人。守常道不邪曲,不是為了求俸祿呀。言語必定守信,不只是為了表面的行為呀。君子實行正道而等待天命罷了。"
盡心下第三十四章 說大人則藐之
孟子曰:"說大人則藐之,勿視其巍巍然。堂高數仞,榱題數尺,我得志弗為也。食前方丈,侍妾數百人,我得志弗為也。
般樂飲酒,驅騁田獵,後車千乘,我得志弗為也。
在彼者皆我所不為也,在我者皆古之制也,吾何畏彼哉?"
【新講】孟子說:"游說大人物,必先存著輕視他的心理,不要看他了不起的樣子。住的廳堂有幾丈高,屋梁數尺,我要是得志不會做的。吃飯時、前面擺了方丈的食物,侍妾數百人,我要是得志不會做的。
盡情享樂、喝酒,驅馳打獵,後面跟隨的車子千輛,我要是得志不會做的。
在他那方面、都是我所不做的,在我這方面都是古代的好制度,我為什麼怕他呢?"