您有新信

 
[討論] 不行仁政,是與天下為敵
#1
晨星
發信站: 楓橋驛站 (bbs.cs.nthu.edu.tw )
    齊人伐燕,取之。諸侯將謀救燕。宣王曰:「諸侯多謀伐寡人者,何以待之?」
    孟子對曰:「臣聞七十里為政於天下者,湯是也。未聞以千里畏人者也。
    書曰:『湯一征自葛始,天下信之,東面而征西夷怨,南面而征北狄怨,曰:「奚為後我?」』民望之,若大旱之望雲霓也;歸市者不止,耕者不變;誅其君而吊其民,若時雨降,民大悅。
    書曰:『奚我后,后來其蘇。』今燕虐其民,王往而征之,民以為將拯己於水火之中也,簞食壺漿以迎王師。
    若殺其父兄,係累其子弟,毀其宗廟,遷其重器,如之其可也!
    天下固畏齊之強也,今又倍地,而不行仁政,是動天下之兵也。
    王速出令:反其旄倪,止其重器;謀於燕眾,置君而後去之;則猶可及止也。」
    【新講】齊人攻打燕國,佔領了它。諸侯要計畫救燕。宣王說:「諸侯多半計畫攻打寡人的,怎麼對待呢?」
    孟子回答說:「我聽說七十里為政於天下的事,例如商湯。沒聽說有千里土地卻怕別人的呢。
    書經上說:『湯一出征,從葛國開始,天下都信任他,向東面征伐、西夷抱怨,向南面征伐、北狄抱怨,都說:「為什麼把我放在後面征伐呢?」』人民盼望著他,就像大旱盼望雲霓(下雨的徵兆)一樣;
    從市上回來的人不停住,耕田的人不變動工作;殺了那暴君、解救了那人民,就像是降了時雨,人民大大喜悅。
    書經上又說:『等待我的君王,君王來了就有活命的希望。』
    現在燕國虐待其人民,王前去征討他,人民以為將要從水火之中拯救自己呢,因而用籃子裝食物、用水壺裝飲料來迎接王的軍隊。
    要是殺了他們的父兄,捆綁了他們的子弟,毀壞了他們的宗廟,搬走了他們的重器,那怎麼可以呢!
    天下本來就怕齊國的強大,現在又增加了土地,卻不施行仁政,是引動天下的軍兵(來攻擊你)啊。
    王快快下令:送回那被擄的老人孩童,停止運送他們的寶物;和燕國群眾商量,設立君主然後離開;那還可以來得及阻止各國的圍攻呢。」
    滅人之國、並佔領之,又不行仁政,是惹動公憤,與天下為敵。所以不可一意孤行。
2013/04/13 Sat 04:31:07
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org