您有新信

 
Re: 美國駐臺副領事 George H. Kerr 臺灣史名著 Formosa Betrayed 《被出
#1
發信站: Road Runner High Speed Online http://www.rr (hotmail.com)
George Kerr自命為台灣專家,卻連蔣渭水死於何處都不知道,竟然說他死
於日本人的獄中.這種「專家」只有崇洋媚外的無知白癡才會將之捧場,稍
有知識的人都嗤之以鼻啦!

蕭郎 wrote:
> George H. Kerr(1911∼1992),於1937至1940年間在臺任教。1947年二二八大屠殺時,他正擔任美國駐臺副領事。他目睹國民政府接收臺灣後的腐敗,及二二八事件爆發當時的無情鎮壓,努力營救陷於危境之臺籍菁英。他關懷台灣人民,致力鼓吹託管論,主張民族自決。其對臺灣的國際地位等問題,提出過許多精闢的意見,影響深遠,特別是對臺灣獨立運動等政治訴求,無異為啟蒙的先行者。
>
> http://www.228.culture.gov.tw/web228/about03.asp
>
> 《被出賣的福爾摩沙》
>
> 第十四章 三月大屠殺
>
> http://www.romanization.com/books/formosabetrayed/chap14.html
>
> 出賣(摘要)
>
> 以下譯文根據
> 台灣英社 UKFS二二八事件基隆港屠殺《 學者Kerr 的研究報告》 - 樂多日誌
>
> http://blog.roodo.com/yingshe/archives/3217245.html
>
> A. 2000名憲兵、8000名正規軍加上3000名原本在基隆港 Hai Ping號軍艦上的士兵下船登陸。
>
> A fairly reliable Government source later told us that 2000
> gendarmes were first put ashore to control the Keelung dock area,
> after which 8000 regular troops came off. Concurrently at
> Kaohsiung some 3000 troops landed from the ship Hai Ping. With
> these troops came suitable equipment, most of it of American
> origin. This was China, now, but a hasty paint job did not hide the
> clearly marked original lettering on the vehicles.
>
> B. 陳儀政府的態度轉趨強硬,發表如下聲明 (戒嚴令也已公佈):「三月十日以前所有非法組織必須廢除,禁止所有公眾聚會或遊行。」
>
> On March 10 General Chen issued the following statement to the
> press and public:
> In the afternoon of March 2, I broadcast that members of the
> national, provincial, and municipal PPC's, Taiwan representatives
> to the National Assembly, and representatives from the people may
> jointly form a committee to receive the people's opinion
> concerning relief work for the February 28 Incident.
> Unexpectedly, since its formation, the Committee has given no
> thought to relief work such as medical care for the wounded and
> compensation to the killed and so forth. On the contrary, it acted
> beyond its province, and on March 7 went so far as to announce a
> settlement outline containing rebellious elements. Therefore this
> Committee (including hsien and municipal branch committees)
> should be abolished. From hereafter, opinions on political reforms
> concerning the province may be brought up by the Provincial PPC
> and those concerning the Hsien and municipalities by their
> respective districts or municipal PPC's. People who have opinions
> may bring them up to the PPC or to the Government General by
> writing.
>
> 資料來源:1947年3月11日 臺北 新生報
>
> http://picasaweb.google.com.tw/chen328/NprakE/photo#5035804613852575730
>
> C. 開始大規模搜索參與二二八事件的民眾,持有武器的民眾遭槍決,有參與但是抓不到人,則家屬不是被逮捕就是當替死鬼處死。
>
> A systematic search was made, based on the Service Corps
> enlistment rolls. If a student could not be found at once, either a
> member of his family was seized or a fellow student was
> taken to serve as hostage or as a substitute in death. Orders were
> issued requiring that all weapons be turned in, with a deadline for
> compliance. But simultaneously orders of equal weight were issued
> which forbade anyone to carry a weapon in the streets. How, then,
> was a young man in good faith to comply with these contradictory
> orders? If the house-search revealed a weapon, the entire household
> might suffer disastrously, and certainly the responsible youth would
> be shot. But if he were discovered in the streets on his way to turn
> in the weapons which had been issued to him by the Service Corps,
> he was equally certain to be liquidated.
>
> D. 持續三天在台北街道上用機槍和刺刀殘殺民眾後,軍隊轉往郊區和鄉下,軍卡對著鄉村的街道上隨意掃射,企圖擊垮反抗者的抵抗意志,準備挨家挨戶的搜索,三月十七日後,國民黨政府的行為激起更多的反抗人士加入。
>
> After three days of random shooting and bayonetting in the Taipei
> streets the Government forces began to push out into suburban and
> rural areas. Machine-gun squads, mounted on trucks, were driven
> along the highroads for fifteen or twenty miles, shooting at random
> in village streets in an effort to break any spirit of resistance that
> might still be present, and to prepare the way for house-to-house
> search. The manhunt spread through all the hills back of Taipei.
> By March 17 the pattern of terror and revenge had emerged very
> clearly. First to be destroyed were all established critics of the
> Government. Then in their turn came Settlement Committee
> members and their principal aides, all youths who had taken part in
> the interim policing of Taipei, middle school students,
> middle school teachers, lawyers, economic leaders and members of
> influential families, and at last, anyone who in the preceding
> eighteen months had given offense to a mainland Chinese, causing
> him to "lose face." On March 16 it was reported that anyone who
> spoke English reasonably well, or who had had close foreign
> connections, was being seized for "examination."
>
> E. 目擊者指出: 我們看到學生被綁在一起,被帶到行刑的場地,基隆或台北的河邊、水道旁。一名外國人見證超過三十個穿著制服的學生屍體被棄置,當中有的鼻子或耳朵撕裂或著被割掉,其中兩個斷頭。
>
> We saw students tied together, being driven to the execution
> grounds, usually along the river banks and ditches about
> Taipei, or at the waterfront in Keelung. One foreigner counted
> more than thirty young bodies - in student uniforms - lying along
> the roadside east of Taipei; they had had their noses and ears slit or
> hacked off, and many had been castrated. Two students were
> beheaded near my front gate. Bodies lay unclaimed on the roadside
> embankment near the Mission compound.
>
> F. 聯合國重建委員會的官員 ( Louise Tomsett, United Nations Relief and
> Rehabilitation Administration) 回憶說:
>
> 「我看見重裝備的軍卡在市中心巡行,也聽說了許多殘殺的事件,當我回到基隆時看到建築物被損毀、軍人拖著兩個被槍殺的民眾屍體,旁邊的民眾告訴我,上個星期有非常非常多的屍體從港口被拉上來。」
>
> The UNRRA Accounts Officer (a stouthearted New Zealand girl,
> Miss Louise Tomsett) visited Taipei, Keelung and Tamsui, and
> reported on conditions at Peitou, site of the UNRRA residence:
> I did not get into Taipei until Tuesday . . . to the Office, and
> then called at the MacKay Hospital . . . Everywhere I was told
> tales of looting, shooting, murder and rape, and [I saw] trucks
> loaded with heavily armed soldiery and bearing mounted machine
> guns patrolling the city. Then it was decided that it may become
> necessary to leave the island and I was asked to . . . see the British
> Consul, [Geoffrey Tingle, at Tamsui] and find out if we could
> leave heavy baggage in store there. Jim Woodruff drove me down .
> . .
> That same evening Hokuto [Peitou] seemed to have been raided,
> and heavy firing went on for thirty minutes, and afterwards
> Chinese soldiers searched the roads and bush systematically up
> past [the UNRRA hostel]. Large numbers of Taiwanese were on
> the move up to the hills and on a few walks I took
> I found many people living out in eaves. One man explained that
> soldiers had shot his father so he had brought his family up to
> relative safety away from the town. Apparently the soldiers did
> hunt some refugees out, as often - especially at night - short bursts
> of firing could be heard.
> Towards the end of the week I made one trip to Keelung--buildings
> had been damaged and Taiwanese I spoke to told stories of
> wholesale shooting and looting. I did see Chinese police drag in
> the bodies of two men who had been shot, and Taiwanese standing
> about told me that very many bodies had been taken from the
> Harbor over the past week.
>
>
> ---
>
> Posted via news://freenews.netfront.net
>
> Complaints to news@netfront.net
Sat May 12 07:05:51 2007
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org