您有新信

 
Re: 笑談古今事
#1
Heaven
※ 引述《root (root)》之銘言:
> 枕石漱流,枕石:以石為枕;漱流:用流水漱口,形容隱居的山林生活。
> 見曹操《秋胡行》:「名山歷觀,遨游北極,枕石漱流泉。」
> 《三國志.蜀志.彭羕傳》:「伏見處士綿竹秦宓,膺山甫之德,
> 履雋生之直,枕石漱流,吟詠縕袍,偃息於仁義之途,恬淡於浩然之域。」
>             ^^^^^^^^
> 枕流漱石:舊時指隱居生活。
> 孫子荊口誤將「枕石漱流」說成了「枕流漱石」,
>  王武就說啦:『流可枕,石可漱乎?』
>  孫ㄠ曰:『所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒。』
> 到了現在,「枕石漱流」和「枕流漱石」都對。

這個比我用 "按步就班" 還會ㄠ...

ps. 換個標題,或許可以移到 talk 板繼續..

--
◇ 若言下相應   即共論佛義   若實不相應   合掌令歡喜 ◇
◇ 此宗本無諍   諍即失道意   執逆諍法門   自性入生死 ◇
◇ 南無 本師釋迦牟尼佛         南無 護法韋馱尊天菩薩 ◇
卍 歡迎光臨中華電子佛典協會 : http://www.cbeta.org   卍
Tue Feb 24 11:09:11 2009
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 笑談古今事
#2
Heaven
※ 引述《belleyyc (烏龜健走^^)》之銘言:
> ※ 引述《Heavenchow (Heaven)》之銘言:
> > >       ^^^^^^^^^^^^
> > > 抓虫 = 除錯, 挑毛病 (即 debug , 沒有負面的意思)
> > > 找郎 = 尋人
>     ^^^^
>  再看這個,還是覺得台語真的很有趣:D

對啊, 而且 虫(台語:唐) 和 人(台語:郎) 還押韻呢.
我還不自主唸了半天...

> > 另外郵亭就是古時郵局驛站,那首詞是在 talk 版 grace 很用心介紹了
> > 「韓熙載夜宴圖」的相關故事,當時陶穀出使南唐,在驛站休息時,
> > 誤將一名女子認為是郵卒的女兒,所以贈她那首《春光好》。
> > 郵亭雖然有酒樓的意思,但該首的典故就是指一般的郵差休息的驛站,
> > 並沒有什麼弦外之音。我想 root 也只是因為該篇文章很熱門,
> > 所以就貼出來供大家欣賞。
>  原來是這樣啊~
>  root學長真是太含蓄了:D
>  這樣的表達,若沒有heaven學長的解說,我還真是不懂啊!~_~
> (看來學長的另一伴國文程度要很好啊! XD)

我只是純猜想, 不表示 root 就是這樣想,
但這也表示想法可以有很多, 不必先往壞處想. :)

> > 趁機說一下,grace 對古代情報員的介紹很有意思,在趣味中又不會有學術性的枯橾,
> > 很值得到 talk 看看。
>  heaven學長,你應該早點說的!
>  否則 grace都以為沒人在讀呢~~
>  不過,還是要謝謝你說出來~~  ^_____^
>  grace真的好厲害!

對啊, 而且那篇很熱門啊, 怎麼會沒人看.
我是第一時間就仔細看了, 而且依 grace 的建議,
先不看圖片的解說, 由 grace 來帶領, 果然蠻有意思的.

況且, 學長也會有學長的矜持... :Q

--
◇ 若言下相應   即共論佛義   若實不相應   合掌令歡喜 ◇
◇ 此宗本無諍   諍即失道意   執逆諍法門   自性入生死 ◇
◇ 南無 本師釋迦牟尼佛         南無 護法韋馱尊天菩薩 ◇
卍 歡迎光臨中華電子佛典協會 : http://www.cbeta.org   卍
Tue Feb 24 11:20:54 2009
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 笑談古今事
#3
Heaven
※ 引述《ywliu (霍夫曼)》之銘言:
> 其實像閩南語廣東話,都保留了不少古漢語的成份。
> 有人有編字典,將閩南語回溯原本的中文字。像南方
> 朔也寫了不少文章和書,講解閩南語的原本漢字,我有
> 幾個印像比較深的:像講某人A錢,A字應為"掖"。講
> 隨便的"青菜”,應是"青采"。

我記得以前我的老師說...(喔, 好久以前的事了...)

他說 "青菜" 是 "請裁" 的意思,
原本是很有禮貌的請對方裁決, 現在變成 "隨便啦, 由你決定"

不過該老師並不是在國文方面有專長, 所以我也不知他說的對不對.

--
◇ 若言下相應   即共論佛義   若實不相應   合掌令歡喜 ◇
◇ 此宗本無諍   諍即失道意   執逆諍法門   自性入生死 ◇
◇ 南無 本師釋迦牟尼佛         南無 護法韋馱尊天菩薩 ◇
卍 歡迎光臨中華電子佛典協會 : http://www.cbeta.org   卍
Tue Feb 24 11:24:23 2009
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 笑談古今事
#4
烏龜健走^^
※ 引述《Heavenchow (Heaven)》之銘言:
(略)

> 我只是純猜想, 不表示 root 就是這樣想,

  我想root學長這麼含蓄,可能不會多做解釋,那就先當這樣好了 XD

> 但這也表示想法可以有很多, 不必先往壞處想. :)

 的確是。不過,這也還要有人願意share一下其它看法才行呢。

> 對啊, 而且那篇很熱門啊, 怎麼會沒人看.
> 我是第一時間就仔細看了, 而且依 grace 的建議,
> 先不看圖片的解說, 由 grace 來帶領, 果然蠻有意思的.

 對啊~ 故宮級的解說員呢,當然非同凡響囉:D 

> 況且, 學長也會有學長的矜持... :Q
        ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 
 啊!我太直了:P 拍say~~ 謝謝學長提醒~~ 
 root學長,真是抱歉喔~~
 忘記學長們都是古代的思惟表達模式~~
 要原諒小孩子童言無忌喔 ^^

 不過,話說回來,太含蓄的表達,可能無法傳意耶!
 以後大家還是要多多解碼 :)
2009年 2月25日 6:30:22 星期三
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 笑談古今事
#5
烏龜健走^^
※ 引述《belleyyc (烏龜健走^^)》之銘言:

> > 我只是純猜想, 不表示 root 就是這樣想,
>   我想root學長這麼含蓄,可能不會多做解釋,那就先當這樣好了 XD
    ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
  
   像我這樣,就是不良的示範!
   可能完全讓root學長連自我表達的機會都沒有...
   很「鴨霸」...真是對不起~~
  (雖然,學長也有可能心想:不與女子相爭,就不說了:P)


---
 對了,在鄉下真的看過,鴨子很霸道耶!
 走在路上,人都還得讓他們三分呢:)
2009年 2月25日 21:31:19 星期三
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org