kftseng 最近從《優婆塞戒經》電子檔陸續找出幾個字的問題,可見其用功之深。
底下對每個問題略做一點補述。
--------
優婆塞戒經卷三供養三寶品第十七 闕字補
[聲-耳+石] == 磬
音: ㄑㄧㄥ、 (四聲)
磬(內碼BF6B)
--------
優婆塞戒經卷四雜品第十九 闕字補
用 NT 查出來的音是「ㄊㄨㄣ/」, 不過字典上是「ㄘㄨㄣ」,
沒有破音, 也就是說「屯」這個音似乎不被承認的樣子.
anyway, [都-者+屯] 可以用村字代替.
[都-者+屯]:K1968b02(新修康熙字典1968頁第2欄第2字)有如下說明:
字音:ㄘㄨㄣ 【集韻】【正韻】
ㄊㄨㄣˊ【廣韻】
字義:地名【玉篇】
墅也;與「村」同。
--------
優婆塞戒經卷四雜品第十九 闕字補
[陳-東+登] 疑為「蹬」舊字, 待查. 若有人查到請通知我, 謝謝.
[陳-東+登]:K2110c01有如下說明:
字音:ㄉㄥˋ
字義:仰也【說文】。險阪也【玉篇】。梯[陳-東+登]【廣韻】。
異體:或作「蹬」(內碼C3DE)【玉篇】。
同「嶝」(內碼BC6A)、「磴」(內碼C145)【集韻】。
--------
對於佛典電子化,我贊成採用經過考證的電腦通用字來權宜表示。之前我就曾以大
正藏第九冊做過初步統計,在 2/25/97有封信裡是這樣寫著:「再進一步推算,所
有 235字中,無通用字者69個。」反過來說,在235個確實的電腦缺字中,166個有
通用字,計算一下:166/235=71% ,也就是超過七成的佛典電腦缺字可以被「解決
」掉。
若要依此作業,電腦缺字的查證工作必須得落實,不能老是明明有的電腦字當成沒
有的字,或者大意錯用通用字。所以,下函提供一個最新整理出來的簡單缺字表供
各位參考一二。
maha 7/9/97