您有新信

 
佛典電子化之我見
#1
ita
發信站: 獅子吼站 (Lion , 信區: BudaTech)
1. 本人為佛教徒,對於佛典電子化抱著非常的大興趣,對於佛光山出版了
    佛光大辭典電子版,個人覺的非常的高興,雖然此軟體有部份的缺點,
    但是一套非常好用的軟體,也希望大家能響應正版軟體,大家都能花點
    小錢使這軟體能在長久的支持下去,畢竟也不過才600元吧了!響應正版
    軟體!

2.不知大家是否有興趣發起眾人推動佛光山能在持續的往佛典電子化而行動
   ,因為佛光山是如 此大的道場,上頭的法師非常的忙,如果大家能發動一
    番的言詞鼓勵一番,方法如:正式簽名、正式結集開會、或讓佛光大辭典
    能上遠見、天下雜誌或是電腦光碟評論雜誌,相信會讓 佛光山上頭的人,
    多多少少覺的佛光大辭典對社會有多少壓力及重要性!

3.電子化一項問是就是造字的問題,慧瑞法師是希望教界能總一造字,現今
   的理想是圖形化, 但最重要的還是要有規則及規格,要如何做是一項問題
  ,因為大藏經總造字數畢定是非常的多如不好好的規劃,最終一定有很大的
   問題?愛好電子化的朋友們,請發揮你們的般若智慧,提供一點有用的意
   見。

                謝謝!!        
        hoita@ms15.hinet.net
Wed Jun 25 16:28:45 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 佛典電子化之我見
#2
發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (tpts1.seed.net.tw>, 信區: BudaTech)
好久沒上獅子吼 budatech 版,突然看到 hoita@ms15.hinet.net 在6/25/97
寫了一封挺有意思的信。奇怪了,budatech mailing list怎麼沒收到?底下
是針對 hoita這封信給予回應:

> 1.本人為佛教徒,對於佛典電子化抱著非常的大興趣,對於佛光山出版了
>   佛光大辭典電子版,個人覺的非常的高興,雖然此軟體有部份的缺點,
>   但是一套非常好用的軟體,也希望大家能響應正版軟體,大家都能花點
>   小錢使這軟體能在長久的支持下去,畢竟也不過才600元吧了!響應正版
>   軟體!

是啊!這是一套非常好用的軟體,請予支持。雖說 V2.0版「近期」將出版,
但是「先買先用先贏」,等新版出來再更新好了。說白一點,如果銷路不好
,連成本都無法回收,而斷喪了繼續開發的機會,那就太可惜了。

> 2.不知大家是否有興趣發起眾人推動佛光山能在持續的往佛典電子化而行動
>   ,因為佛光山是如此大的道場,上頭的法師非常的忙,如果大家能發動一
>   番的言詞鼓勵一番,方法如:正式簽名、正式結集開會、或讓佛光大辭典
>   能上遠見、天下雜誌或是電腦光碟評論雜誌,相信會讓佛光山上頭的人,
>   多多少少覺的佛光大辭典對社會有多少壓力及重要性!

閣下真是行動派的,佩服!佩服!各位若是跟傳播媒體搭得上關係的,請多多
推介;我會跟《光碟評鑑月刊》談談看。

> 3.電子化一項問是就是造字的問題,慧瑞法師是希望教界能總一造字,現今
>   的理想是圖形化,但最重要的還是要有規則及規格,要如何做是一項問題
>   ,因為大藏經總造字數畢定是非常的多如不好好的規劃,最終一定有很大的
>   問題?愛好電子化的朋友們,請發揮你們的般若智慧,提供一點有用的意
>   見。

過去這兩年,對於造字問題在 budatech 也有一些討論,有興趣了解者請
Telnet至台大獅子吼站 (140.112.143.30) 看看,或到以下位址取得某一
版本的「電子佛典討論年鑑(BudaTech'95-96)」:

       【Win95 標準版  971KB】
        ftp://dongpo.math.ncu.edu.tw/buddhism/tools/bt32.exe

       【DOS   精簡版 1.03MB】
        ftp://dongpo.math.ncu.edu.tw/buddhism/tools/bt16s.exe

       【DOS   標準版 1.71MB】
        ftp://dongpo.math.ncu.edu.tw/buddhism/tools/bt16e.exe

>   謝謝!!

難得閣下「對於佛典電子化抱著非常的大興趣」,有空常來坐坐。

                                                    maha 6/27/97
Fri Jun 27 15:49:29 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 佛典電子化之我見
#3
ita
發信站: 獅子吼站 (Lion , 信區: BudaTech)
==> 於  (maha) 文中述及:
: > 3.電子化一項問是就是造字的問題,慧瑞法師是希望教界能總一造字,現今
: >   的理想是圖形化,但最重要的還是要有規則及規格,要如何做是一項問題
: >   ,因為大藏經總造字數畢定是非常的多如不好好的規劃,最終一定有很大的
: >   問題?愛好電子化的朋友們,請發揮你們的般若智慧,提供一點有用的意
: >   見。
: 過去這兩年,對於造字問題在 budatech 也有一些討論,有興趣了解者請
: Telnet至台大獅子吼站 (140.112.143.30) 看看,或到以下位址取得某一
: 版本的「電子佛典討論年鑑(BudaTech'95-96)」:
:        【Win95 標準版  971KB】
:         ftp://dongpo.math.ncu.edu.tw/buddhism/tools/bt32.exe
:        【DOS   精簡版 1.03MB】
:         ftp://dongpo.math.ncu.edu.tw/buddhism/tools/bt16s.exe
:        【DOS   標準版 1.71MB】
:         ftp://dongpo.math.ncu.edu.tw/buddhism/tools/bt16e.exe

[hoita]據個人所知此項佛典造字的問題討論的時間長達三至四年或許更久,
每個人都是自己做自己的,一直沒有什麼結果,若沒有人出來協調,改天有了產品
及成果,成效不好的話,是畢又要大改特改了,個人的希望是成為一種佛教界通用的造
字檔,不管字碼、字型均統一。相信對教界會有非常大的幫助,此事應是非常的重要吧!

                                             from:hoita@ms15.hinet.net
Fri Jun 27 16:56:30 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 佛典電子化之我見
#4
發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (tpts1.seed.net.tw>, 信區: BudaTech)
ita wrote:
> 
> [hoita] 據個人所知此項佛典造字的問題討論的時間長達三至四年或許更久,
> 每個人都是自己做自己的,一直沒有什麼結果,若沒有人出來協調,改天有了
> 產品及成果,成效不好的話,是畢又要大改特改了,個人的希望是成為一種佛
> 教界通用的造字檔,不管字碼、字型均統一。相信對教界會有非常大的幫助,
> 此事應是非常的重要吧!
> 
>                                            from:hoita@ms15.hinet.net

請到台大文學院佛學研究中心( http://ccbs.ntu.edu.tw )看一下,這裡有一個
佛典補字集,是由台大佛研中心與中研院資訊所跟其它幾個造字單位(例如:佛
光山、 EBS、西蓮淨苑、妙雲蘭若等)合作產生的。當初的期望就如同您所說的
「此事應是非常的重要」。結果呢?東西做出來了,那麼這次佛光大辭典有沒有
採用?有興趣的朋友可幫我檢查一下。

造字問題千頭萬緒,一個基本的已知事實是,如果所有佛典上的缺字及異體字都
要造,目前的5801個造字區根本不夠。所以,哪些該造,哪些不該造,哪些可以
用通用字,哪些不可以用通用字,這就已經很棘手了。

OK,設假以上問題解決了,佛典公共造字檔也出來了,各單位的舊造字資料要如
何轉換?即使中研院資訊所已寫好了轉換程式,有沒有或能不能積極促使各單位
進行這項轉換?各單位願不願意全力配合?

還有,各單位若有新造字要透過何種管道集中編碼、造字?有哪一個單位可以使
得這個管道永續暢通?

另外,目前中推會正在推動的兩萬字大BIG-5 碼也不知何時定案;若定了案,目
前的部份造字碼區將會異動為非造字碼區。

所以過去是有人嘗試協調並努力出一些成果,可是這種東西都是需要永續經營的
,要是缺乏貫徹到底的那種力量,成果只會是一時成果。

雖然budatech不能有效促使大家依著某種共識一起來執行動作,不過至少這裡可
以讓我們針對問題提出各種看法以及解決之道。對於造字問題,我們有各式組字
法以及圖形表示法,只要您喜歡,您都可以試試看。但若想得到一個比較徹底的
解決方式,大家再加把勁吧!

                                                          maha 6/28/97
Sat Jun 28 02:35:29 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 佛典電子化之我見
#5
wmc
發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (mozart.seed.net.tw , 信區: BudaTech)
maha wrote:
> 
> ita wrote:
> >
> > [hoita] 據個人所知此項佛典造字的問題討論的時間長達三至四年或許更久,
> > 每個人都是自己做自己的,一直沒有什麼結果,若沒有人出來協調,改天有了
> > 產品及成果,成效不好的話,是畢又要大改特改了,個人的希望是成為一種佛
> > 教界通用的造字檔,不管字碼、字型均統一。相信對教界會有非常大的幫助,
> > 此事應是非常的重要吧!
> >
> >                                            from:hoita@ms15.hinet.net
> 
> 請到台大文學院佛學研究中心( http://ccbs.ntu.edu.tw )看一下,這裡有@個
> 佛典補字集,是由台大佛研中心與中研院資訊所跟其它幾個造字單位(例如:佛
電子佛教藏經閣 http://w5.dj.net.tw/~dnstudio/canon/  也可以拿到.
Mon Jun 30 09:49:42 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 佛典電子化之我見
#6
wmc
發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (mozart.seed.net.tw , 信區: BudaTech)
maha wrote:
> 
> ita wrote:
> >
> > [hoita] 據個人所知此項佛典造字的問題討論的時間長達三至四年或許更久,
> > 每個人都是自己做自己的,一直沒有什麼結果,若沒有人出來協調,改天有了
> > 產品及成果,成效不好的話,是畢又要大改特改了,個人的希望是成為一種佛
> > 教界通用的造字檔,不管字碼、字型均統一。相信對教界會有非常大的幫助,
> > 此事應是非常的重要吧!
> >
> >                                            from:hoita@ms15.hinet.net
> 
> 請到台大文學院佛學研究中心( http://ccbs.ntu.edu.tw )看一下,這裡有@個
> 佛典補字集,是由台大佛研中心與中研院資訊所跟其它幾個造字單位(例如:佛
> 光山、 EBS、西蓮淨苑、妙雲蘭若等)合作產生的。當初的期望就如同您所說的
> 「此事應是非常的重要」。結果呢?東西做出來了,那麼這次佛光大辭典有沒有
> 採用?有興趣的朋友可幫我檢查一下。
> 
沒有採用, 若是採用的話相信是無法在上個月推出的, 原因可想而知, 
既使寫了轉換程式將所有資料全部轉換後, 還必須再校對一次, 
以佛光辭典的資料量來說, 這是必須再花費相當資源(人力, 物力, 時間)
的工作.

> 造字問題千頭萬緒,一個基本的已知事實是,如果所有佛典上的缺字及異體字都
> 要造,目前的5801個造字區根本不夠。所以,哪些該造,哪些不該造,哪些可以
> 用通用字,哪些不可以用通用字,這就已經很棘手了。
> 
> OK,設假以上問題解決了,佛典公共造字氻]出來了,各單位的舊造字資料要如
> 何轉換?即使中研院資訊所已寫好了轉換程式,有沒有或能不能積極促使各單位
> 進行這項轉換?各單位願不願意全力配合?
> 
還有如何方便使用的問題, 為此末學以 winhelp 的格式做了佛典缺字集
輔助說明檔置於電子佛教藏經閣 http://w5.dj.net.tw/~dnstudio/canon/ 
, 查詢缺字時, 可利用筆劃, 部首, 或組字.
Mon Jun 30 11:13:45 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org