您有新信

 
Re: question from Korea
#1
Post Gateway
發信站: 由 獅子吼站 收信 (ccstudent.ee.ntu.edu.tw , 信區: BudaTech)
> > data of "Jing de chuan deng lu". He is translating the text into Korean
> 有誰知道這位韓國師父指的是那部經論?

    根據我的注音造詣, 發現應該是 "景德傳燈錄"  :)
目前在日本花園大學國際禪學研究中心的 WWW 上有其中一部份.

> > word-processor(supporting more
> > than 15,000 Chinese characters.) Now, I am looking for the way of
> > converting the
> > Korean data into Big-5.
 > > Hyemook.
 韓文碼要轉成中文big5碼, 有誰知道有這種軟體嗎?

    我也不知道耶.... 


"'*-._,_.-*'"'*-._,_.-*'"'*-._,_.-*'"'*-._,_.-*'"'*-._,_.-*'"'*-._,_.-*'" 

   E-mail: b83050@cctwin.ee.ntu.edu.tw ; david@math.ncu.edu.tw
   邱大剛, Junior of Electrical Engineering Department,NTU.  【台大電機三】
 HomePage: http://www.ee.ntu.edu.tw/~b83050            【剛剛出爐的烘培雞】
      BBS: telnet://cbs.ntu.edu.tw                         【台大獅子吼站】
Thu Mar 27 02:49:04 1997
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org