關於驚嘆號的使用,我仍有一點和吳兄不同的看法,請吳兄指正一下:
>蔡老師謹守新式標點符號當初的用途設計,這是相當好的原則。但是符號的意義是
>活的,隨著時代在變,隨著所處理素材在變,也隨著每個人的主觀在變。以上例「
1.[隨著時代在變]
標點符號能不能隨時代而變,那是政府的事,在政府未正式改變之前,我們
的工作標準應該照著那個標準來作。像 "驚嘆號" 這種符號的設計,本來就
是用於 "驚嘆" 用的,所以不能拿來作為 "叫人號" ,平常我們在講課時,
需要叫同學來答問時,所用的語氣絕不會是用 "驚嘆" 的語氣,那些都是叫
人的語氣,而叫人的語氣只有用逗號而已。我認為除非政府公布 : "驚嘆號
不用於驚嘆, 而用於平常的叫人" 否則應該要照著已有標準的意思來作較好。
2. [隨著每個人的主觀在變]
這一點就不必說了,標點不能樣作(新詩好像可以亂搞)。
佛典要個人意思來標點是可以,只不過只能自個兒在家爽,不能作為我們編
輯時的依據。您說是吧。
3."隨著所處理素材在變"
現代標點只能用於現代文章,根本不能用於古文,尤其是佛典--一種既非文
言,又非古文,又非白話的文件。我們拿現代標點來標佛典只是不得已的用
法,所以不能 "誇張" 的用。主要的分別在於:
(1)我們所標的符號無法用來 "詮釋" 佛典的讀法,因為佛典的文句太 "自由",
許多語句的順序、斷句法、用字..都是中國所沒有的文法和句法,其因是
許多經典都不是由中文專家的所譯,像玄奘大師的句子當然沒問題,其他的
就有很多要推敲的了。
(2)我們的重點應該放在 "將佛典在合理的地方斷句" ,而不是將佛典弄成像
花俏的小說文體,像驚嘆號本身就是花俏的符號的一種。中外文件在正式
的場合中很少用到,通常會拿來作為文章的標題比較多。佛典這種 "嚴重"
的文章我個人認為每叫到一個同學就來個驚嘆號,會有點心驚肉跳的。
隨手就有個例子,11月號美國國家地理雜誌,介紹了一個在西班牙南
端的一個屬地--Gibraltar, 文章由56頁到70頁沒有用到 "!" 號,但是
其中的語氣如果在網路上,可能就驚嘆號滿天飛了: (作者問道當地官員,
西班牙有沒可能收回這塊地) 他回答:( 原樣照抄,下同 )
“Look, we have not been part of Spain for neraly 300 years.”
這樣嚴重的事,look 的後面也只是用 "," 而已。
又談到問當地民眾的感覺:
But doesn't sometimes find Giblarter just a trifle dull,
claustrophobic even?
回答是:
“claustrophobic? Never. Dull? a little....”(下略)
Never 是口語中的一種誇張語氣,但是該雜誌也沒用 "!" 號。
佛典比國家地理雜誌更重要,語體更該慎重才是。
(3)我個人不贊成用驚嘆號的看法,除了上面說的 "必也慎用乎" 之外,
另外就是佛典的特殊性了。我們來看第 4.點
4.[顯得過於平板]
>阿難,於意云何?」和「阿難!於意云何?」來說,我個人覺得驚歎號在這裡比較
>能夠明顯突出呼叫某人的感覺,尤其是下文接有逗號時,例如:
> 「又,舍利弗!彼佛國土常作天樂,黃金為地,晝夜六時天雨曼陀羅華。」
>這裡如果改成逗號,就顯得過於平板了:
> 「又,舍利弗,彼佛國土常作天樂,黃金為地,晝夜六時天雨曼陀羅華。」
我個人不認為這和平板有關,或許吳兄認為佛典該要刺激一點,但是個人認為
佛經沒有個意思,在舍利弗後接個 ","或 "!" 都只是我們加以合理斷句的嘗
試而已,讀者要不要找刺激應該是讀者自己的事,畢竟我們不是在製作 X 檔案,
總之依常理來推斷,世尊在講堂上說法不可能一直用 "驚嘆" 口氣來叫弟子的。
>又,若是所呼叫之人名讀者不識,很容易就把人名誤當成其它東西瞎猜去了。
這點中外皆無法可管,我國有人名號書名號地名號,但是到了電腦裡面時,這些標
點就無三路用,老外文章中也是只有利用說明,來指出何者為人、地、書名等。
>我的著眼點只在於呼叫,無關大、小聲。大、小聲等情態,交由前後文去負責,或
>是你高興造一個「!!」的新標點符號也可以(現在不是常看到「?!」嘛!)。
這種用法明顯的是個人用用可以,吳兄強調的 "呼叫" 其實不發生在講堂上,
講堂只有點名某同學應答,不會用到 "呼叫" 的程度。至於另創一種符號,那是
少年仔的權利,電子佛典如果要放諸四海,讓非中文語系的人也能接受,那麼遵
循世界的文書習慣我認為是應該考慮的一點。
>這個問題,可參考印順法師所編《雜阿含經論會編》,看看他老人家是怎麼處理的。
印順法師的會編是一種方式,可是編中也有不合理的地方,不能說只要是他老人家
說的作的都是聖旨。我們現在討論的是 "現代的標點用法",尤其是 "用於全世界
的標點用法" 那就應在事先好好考量一下,以免將來被 "抬出去笑"。
另一種合理的考量,用來叫人時可以用頓號 "、",這個比驚嘆號好得多,語
氣上比較沒有突兀的感覺,如果覺得 ","號太平淡,我建議用這個。事實上在同
樣用漢文的日本,新版的佛典用的就是「世尊、我名無害..」的樣式(佛教聖典--
日本佛教傳道協會出版)。雖然日本的符號用法和我國不同,在正式文件中驚嘆號
的使用也是很少用的。
-------------(1)--------------------------
+---- AB Tsai ----------------------------------------------------+
| Email:abstsai@ms1.hinet.net |
+-----------------------------------------------------------------+