您有新信

 
Re: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,再進
#1
發信站: (gate.sinica.edu.tw>)
非常感謝您在百忙之中的回覆!

Eva

----- Original Message -----
From: "maha" <maha@tpts1.seed.net.tw>
To: <buda_tech@mlist.iyard.org>
Sent: Thursday, March 13, 2003 11:47 AM
Subject: 回覆: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,
再進行比對?


> 鳩摩羅什的《小品》、支婁迦讖的《道行》,
> 這兩個異本,講的內容可能差不多,但經文用字可就差多囉。
> 這樣的狀況,可能「檔案比對」使不上力。
>
> 您表示要特別針對「皆」、「都」兩字進行比對,
> 我猜,您是想研究兩位譯者對這兩個字的使用情形。
>
> 我剛以CBETA經文做了初步統計(純經文,不含序):
> 「皆」字,《小品》出現203次、《道行》出現233次。
> 「都」字,《小品》出現3次、《道行》出現37次。
>
> 您可以利用搜尋軟體,把發生「皆」、「都」兩字的前後文列示出來,
> 然後再來進行 "人工比對" 吧。
>
> maha
>
> > -----原始郵件-----
> > 寄件者: eva [mailto:evatsen@gate.sinica.edu.tw]
> > 寄件日期: 2003年3月12日 PM 05:22
> > 收件者: buda_tech@mlist.iyard.org
> > 主旨: Re: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,
> > 再進行比對?
> >
> >
> > 謝謝你的回覆! 我以為我的問題已經被 reject了.
> >
> > 舉個例子, 比方說, 我想要在小品般若經與道行般若經的經文中, 針對皆和都這兩> > 字
> > 進行比對, 我發現你們提供的檔案比對程式只能夠設定刪除條件(忽略符號), 而不> > 依
> > 照自己所要的來設定條件進行比對. 是這樣的嗎?
> >
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: "maha" <maha@tpts1.seed.net.tw>
> > To: <buda_tech@mlist.iyard.org>
> > Sent: Wednesday, March 12, 2003 4:35 PM
> > Subject: 回覆: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某> 詞
> > ,
> > 再進行比對?
> >
> >
> > > 對不起,能不能麻煩您,把問題再表達清楚一些。
> > >
> > > maha
> > >
> > > >  -----原始郵件-----
> > > > 寄件者: evatsen@gate.sinica.edu.tw
> > > > [mailto:evatsen@gate.sinica.edu.tw]
> > > > 寄件日期: 2003年3月12日 PM 03:11
> > > > 收件者: buda_tech@mlist.iyard.org
> > > > 主旨: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,> 進
> > 行
> > > > 比對?
> > > >
> > > >
> > >
> >
Thu Mar 13 12:03:49 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,再進
#2
發信站: (gate.sinica.edu.tw>)
舉個例子, 比方說, 我想要在小品般若經與道行般若經的經文中, 針對皆和都這兩個字
進行比對, 我發現你們提供的檔案比對程式只能夠設定刪除條件(忽略符號), 而不能依
照自己所要的來設定條件進行比對. 是這樣的嗎?


----- Original Message -----
From: "maha" <maha@tpts1.seed.net.tw>
To: <buda_tech@mlist.iyard.org>
Sent: Wednesday, March 12, 2003 4:35 PM
Subject: 回覆: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,
再進行比對?


> 對不起,能不能麻煩您,把問題再表達清楚一些。
>
> maha
>
> >  -----原始郵件-----
> > 寄件者: evatsen@gate.sinica.edu.tw
> > [mailto:evatsen@gate.sinica.edu.tw]
> > 寄件日期: 2003年3月12日 PM 03:11
> > 收件者: buda_tech@mlist.iyard.org
> > 主旨: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,再進> > 比對?
> >
> >
>
Wed Mar 12 17:21:51 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,再進
#3
發信站: (gate.sinica.edu.tw>)
舉個例子, 比方說, 我想要在小品般若經與道行般若經的經文中, 針對皆和都這兩個字
進行比對, 我發現你們提供的檔案比對程式只能夠設定刪除條件(忽略符號), 而不能依
照自己所要的來設定條件進行比對. 是這樣的嗎?


----- Original Message -----
From: "maha" <maha@tpts1.seed.net.tw>
To: <buda_tech@mlist.iyard.org>
Sent: Wednesday, March 12, 2003 4:35 PM
Subject: 回覆: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,
再進行比對?


> 對不起,能不能麻煩您,把問題再表達清楚一些。
>
> maha
>
> >  -----原始郵件-----
> > 寄件者: evatsen@gate.sinica.edu.tw
> > [mailto:evatsen@gate.sinica.edu.tw]
> > 寄件日期: 2003年3月12日 PM 03:11
> > 收件者: buda_tech@mlist.iyard.org
> > 主旨: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,再進> > 比對?
> >
> >
>
Wed Mar 12 17:21:51 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,再進
#4
發信站: (gate.sinica.edu.tw>)
我再補充說明一下.
我想做的是把道行般若經、大明度經、小品般若經這三部經做比對之後, 再對它們的一
些語法現象做分析. 如你所言, 這三部經的用字差異太大, 所以在使用檔案比對程式後
效果並不是很理想, 但如果用全文檢索, 可能也不是很恰當.  我最壞的打算就是用人
工比對的方式, 只是這樣做太耗時了, 不知您是否有其他的軟體可供此類做比對?
Eva

----- Original Message -----
From: "maha" <maha@tpts1.seed.net.tw>
To: <buda_tech@mlist.iyard.org>
Sent: Friday, March 14, 2003 4:11 PM
Subject: 回覆: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,
再進行比對?


> 今天想了想,按您的狀況,Ctgrep 大概最適用。
> Ctgrep 是本版 tone 前輩的作品,感謝他跟我們分享。
> Ctgrep 是一支 DOS 程式,直接執行 Ctgrep.exe 就會出現使用說明。
> 您若不方便拿到程式,私下跟我說一聲。
>
> maha
>
> > -----原始郵件-----
> > 寄件者: maha [mailto:maha@tpts1.seed.net.tw]
> > 寄件日期: 2003年3月13日 PM 02:01
> > 收件者: buda_tech@mlist.iyard.org
> > 主旨: 回覆: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個
> > 詞,再進行比對?
> >
> > 您若有 CBETA 雙 CD,可利用 CD1 HTMLHelp 版本的全文檢索功能,
> > 或是 CD2 \tools 資料夾裡面的 Cbgrep、Ctgrep。
> > 試試看吧。
> >
> > maha
Fri Mar 14 17:40:11 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

RE: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定某個詞,再進
#5
發信站: (url.com.tw>)
這種異本對讀的工作是佛學研究者經常要做的工作,
以前中研院莊德明先生做的 CDP, 可以進行類似的工作.
那時他用的例子是心經不同譯本的對讀.

後來我幫忙的一個國科會專案,
也對瑜伽師地論做了類似的工作. http://ybh.chibs.edu.tw

現在籌備中的佛典軟體 Open Source Project,
這種異本對讀的功能也是重要的需求之一.
希望有便利的界面可以建立對照資訊,
建立之後有便利的界面可以對讀,
並且這些對照資訊可以匯出、匯入、交換、累積。
異本也希望不限於漢文本,
能跨語文到梵本、巴利本、藏文本, 甚至英譯本、德譯本.

有這種需求的人很多,
希望有更多的人說:「需要人做的事,正要人做的事,我來吧!」

Ray

> -----Original Message-----
> From: maha [mailto:maha@tpts1.seed.net.tw]
> Sent: Saturday, March 15, 2003 1:06 PM
> To: buda_tech@mlist.iyard.org
> Subject: 回覆: 我有問題想請問一下, 在進行兩個檔案比對時, 是否可以設定> 個詞,再進行比對?
>
>
> 剛看到 budatech 老友閻學新大德病逝的訊息,心頭為之一震....
> 讓我們在口中、在心裡,唸一聲「阿彌陀佛」....
>
> 回到 eva 討論的主題。
>
> 針對不同譯本做「語法分析」?不知道耶,是不是應該從經文科判下手,
> 先把各個譯本的段落做出來,比如這樣:
>
> ================================================================
> 《道行般若經》【後漢 支婁迦讖譯】
> A1.
> A2. 佛在羅閱祇耆闍崛山中。
> A3. 摩訶比丘僧不可計。諸弟子舍利弗。須菩提等。摩訶[22]薩菩薩無央
>   數。彌勒菩薩。文殊師利菩薩等。
> A4. 月十五日說戒時。
> A5. 佛告須菩提。今日菩薩大會。[23]因諸菩薩故。說般若波羅蜜。菩薩
>   當是學成。
> A6. 舍利弗心念言。今使須菩提為諸菩薩說般若波羅蜜。自用力說耶。持
>   佛威神說乎。
> ================================================================
> 《大明度經》【吳 支謙譯】
> B1. 聞如是
> B2. 一時佛遊於王舍國其[奚*鳥]山。
> B3. 與大比丘眾不可計。弟子善業第一。及大眾菩薩無央數。敬首為上首。
> B4. 是時十五[24]齋日月滿。
> B5. 佛請賢者善業。此眾菩薩集會。樂汝說菩薩大士明度無極。欲行大道
>   當由此始[25](師云請之以法不以[26]飲食也)
> B6. 於是[27]秋露子念。此賢者說明度道。自己力[28]所乘佛聖恩乎。
> ================================================================
> 《小品般若波羅蜜經》【後秦 鳩摩羅什譯】
> C1. 如是我聞。
> C2. 一時佛在王舍城耆闍崛山中。
> C3. 與大比丘僧千二百五十人俱皆是阿羅漢。諸漏已盡如調象王。所作已
>   辦捨於重擔。逮得己利盡諸有結。正智解脫心得自在。唯除阿難。
> C4.
> C5. 爾時佛告須菩提。汝樂說者。為諸菩薩說所應成就般若波羅蜜。
> C6. 舍利弗即作是念。須菩提自以力說。為承佛神力。
> ================================================================
>
> 然後再把相對應的段落找出來人工比較,或是寫個程式把對應段落並排呈
> 現以方便人工比較。
>
> 不過,這種做法,單品或單卷或許還好,若全經都要這麼弄,確實不容易。
>
> maha
Sat Mar 15 14:20:20 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org