您有新信

 
請問pdf檔…
#1
我是果傑
  CBETA您好,感恩您們長期為法寶流通所作的努力,近來看到有PDF檔的
經文可供下載,更是令人歡喜,以後在電腦螢幕上讀經典,也可以看到美
美的排版了 ^_^

  後學有個疑問想請教您們,後學在恭閱大寶積經 卷十七 無量壽如來會時,
發現 憍梵提 尊者 在普及版是用「缽」但在PDF 版卻是用「金*本」,不
知這兩版缺字的處理原則是否不同呢?


  謝謝.



--

                                             
                  吸滿腔  極樂芬芳           ◤╲  ▲▲ 
                                                │ │  │
                    呼遍野  彌陀心香          ^^^^'│●│  │' 
Sun Mar 9 17:19:39 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 請問pdf檔…
#2
我是果傑
※ 引述《Hunter (我是果傑)》之銘言:
>   CBETA您好,感恩您們長期為法寶流通所作的努力,近來看到有PDF檔的
> 經文可供下載,更是令人歡喜,以後在電腦螢幕上讀經典,也可以看到美
> 美的排版了 ^_^
>   後學有個疑問想請教您們,後學在恭閱大寶積經 卷十七 無量壽如來會時,
> 發現 憍梵提 尊者 在普及版是用「缽」但在PDF 版卻是用「金*本」,不
> 知這兩版缺字的處理原則是否不同呢?
>   謝謝.

  已經了解了,看了下面的網頁就清楚了 ^^
  http://w3.cbeta.org/version/loseword-version.htm

  不過還是想請教,在PDF檔裡如何造字呢?

  造字似乎不能複製?

  謝謝.感恩~


--

                                             
                  吸滿腔  極樂芬芳           ◤╲  ▲▲ 
                                                │ │  │
                    呼遍野  彌陀心香          ^^^^'│●│  │' 
Mon Mar 10 00:08:52 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

RE: 請問pdf檔…
#3
發信站: (url.com.tw>)
> -----Original Message-----
> From: 我是果傑 [mailto:Hunter.bbs@cbs.ntu.edu.tw]
> Sent: Monday, March 10, 2003 12:09 AM
> To: buda_tech@mlist.iyard.org
> Subject: Re: 請問pdf檔…
>
>
> ※ 引述《Hunter (我是果傑)》之銘言:
> >   CBETA您好,感恩您們長期為法寶流通所作的努力,近來看到有PDF檔的
> > 經文可供下載,更是令人歡喜,以後在電腦螢幕上讀經典,也可以看到美
> > 美的排版了 ^_^
> >   後學有個疑問想請教您們,後學在恭閱大寶積經 卷十七 無量壽如來會時,
> > 發現 憍梵;33m缽m提 尊者 在普及版是用「缽」但在PDF 版卻是用「金
> *本」,不
> > 知這兩版缺字的處理原則是否不同呢?

普及版優先用通用字, PDF 版優先用 Unicode.

> >   謝謝.
>
>   已經了解了,看了下面的網頁就清楚了 ^^
>   http://w3.cbeta.org/version/loseword-version.htm
>
>   不過還是想請教,在PDF檔裡如何造字呢?

如果您要造字,
跟一般的造字方法一樣,
然後在產生 PDF 時使用那個字型,
造字的字型就會含進去了.
我們的悉曇字就是這麼做的.

>   造字似乎不能複製?

漢文的缺字我們沒有造字,
而是直接插入缺字圖檔,
所以不能像純文字一樣複製.

附件是最近維習安博士發起的一個佛典軟體 Open Source 專案,
歡迎有興趣的人一起來參與.

Ray

>
>   謝謝.感恩~

附件:

《佛典軟體 Open Source 專案 籌備會議》
Buddhist Software Open Source Project
佛典軟體 開放源碼專案 (名稱暫定)
 緣起
 專案目標
 籌備會
 籌備會議程
 報名
 線上討論區 http://www.cbeta.org/cgi-bin/cbdiscuss.cgi?board_id=2

緣起
  數位佛典的素材目前已有了 CBETA 的漢文大正藏、CSCD 巴利藏、ACIP
的西藏大藏經, 但尚未有跨作業系統、跨佛典語文、整合應用的軟體平台,
作為普及性佛典閱讀、學術性佛學研究的共同環境.

  這樣的軟體開發工作不屬於任何一個個人, 也不屬於任何一個特定團體,
最適於用 Open Source Project 開放、自由的合作方式進行. 全世界都能參
與開發, 全世界都能共享成果!

  Open Source Project 的運作方式也最能確保這項工作的永續發展, 你
我的個人生命有限, 特定的佛教團體有盛有衰, 但只要這個世界上還有佛教徒
, 法輪常轉, 這個對全世界開放的 Open Source Project 就能持續不斷.

  因此維習安博士 (Dr. Christian Wittern) 發起這個
 Buddhist Reading Eiviroment Open Source Project, 期待在台灣乃至全
 世界有興趣的朋友能共襄盛舉, 為數位佛典再作劃時代的貢獻.

專案目標
 跨平台:PC, Linux, Mac
 跨語言:適用各種漢文、巴利文、藏文....各種當代語文的不同佛典譯本.
且能提供異譯本之間的連結對讀.
 全文檢索
 科判目錄
 整合辭典、解題、註釋

籌備會
 時間:2003/3/23 週日 14:00~17:00
 地點:中華佛教文化館 4樓 CBETA 會議室
 地址:台北市北投區光明路 276 號
 對象:任何對本專案有興趣參與貢獻的人
 聯絡人:周邦信 ray.chou@url.com.tw
 報名方法:e-mail: ray.chou@url.com.tw

籌備會議程
 一、專題演講 維習安博士
 二、專案報告 周邦信
 三、專案報告 周海文
 四、籌備事宜討論

Ray
Mon Mar 10 16:09:55 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 請問pdf檔…
#4
發信站: (iyard.org>)
> >  嗯,可否麻煩ray學長再post一次呢~
> 今天 3/13 寄的還是看不到嗎?
> 那我也不知道怎麼辦了?

    可以吧?我在 BBS 和 MAIL 都可以看到原文。
    很清楚啊!
Fri Mar 14 00:09:28 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

RE: RE: 隢pdf瑼
#5
發信站: (url.com.tw>)
《佛典軟體 Open Source 專案 籌備會議》
Buddhist Software Open Source Project
佛典軟體 開放源碼專案 (名稱暫定)
 緣起
 專案目標
 籌備會
 籌備會議程
 報名
 線上討論區 http://www.cbeta.org/cgi-bin/cbdiscuss.cgi?board_id=2

緣起
  數位佛典的素材目前已有了 CBETA 的漢文大正藏、CSCD 巴利藏、ACIP
的西藏大藏經, 但尚未有跨作業系統、跨佛典語文、整合應用的軟體平台,
作為普及性佛典閱讀、學術性佛學研究的共同環境.

  這樣的軟體開發工作不屬於任何一個個人, 也不屬於任何一個特定團體,
最適於用 Open Source Project 開放、自由的合作方式進行. 全世界都能參
與開發, 全世界都能共享成果!

  Open Source Project 的運作方式也最能確保這項工作的永續發展, 你
我的個人生命有限, 特定的佛教團體有盛有衰, 但只要這個世界上還有佛教徒
, 法輪常轉, 這個對全世界開放的 Open Source Project 就能持續不斷.

  因此維習安博士 (Dr. Christian Wittern) 發起這個
 Buddhist Reading Eiviroment Open Source Project, 期待在台灣乃至全
 世界有興趣的朋友能共襄盛舉, 為數位佛典再作劃時代的貢獻.

專案目標
 跨平台:PC, Linux, Mac
 跨語言:適用各種漢文、巴利文、藏文....各種當代語文的不同佛典譯本.
且能提供異譯本之間的連結對讀.
 全文檢索
 科判目錄
 整合辭典、解題、註釋

籌備會
 時間:2003/3/23 週日 14:00~17:00
 地點:中華佛教文化館 4樓 CBETA 會議室
 地址:台北市北投區光明路 276 號
 對象:任何對本專案有興趣參與貢獻的人
 聯絡人:周邦信 ray.chou@url.com.tw
 報名方法:e-mail: ray.chou@url.com.tw

籌備會議程
 一、專題演講 維習安博士
 二、專案報告 周邦信
 三、專案報告 周海文
 四、籌備事宜討論

Ray

> -----Original Message-----
> From: 羅雲 [mailto:kftseng.bbs@cbs.ntu.edu.tw]
> Sent: Thursday, March 13, 2003 12:27 PM
> To: buda_tech@mlist.iyard.org
> Subject: Re: RE: 請問pdf檔…
>
>
> 對於申請使用透過 mailing list 發信的人,我有個建議,請把 MAIL FORMAT
> 全部改成純文字,而且不要用 ATTACH 來發信,因為一般在 BBS 上的人是看
> 不到內容的。
>
> OutLook Express 的設定方式:
>
> 工具 (T) -> 選項 (O) -> 跳出視窗當中的「傳送」
>                      -> 郵件傳送格式改為純文字
>                      -> 按下「純文字設定」按鈕
>                      --> 跳出視窗當中的「郵件編碼方式」改為 MIME
>                      --> 文字編碼方式選擇「無」
>                      --> 標題允許八位元的字元卡勾(選取)
>                      --> 確定
>                      -> 確定
>
> 以後發信出來就大家都可以看了。
>
> ※ 引述《ray.chou@url.com.tw (Zhou, Bang-Xin)》之銘言:
> > This is a multi-part message in MIME format.
> > ------=_NextPart_000_002C_01C2E71F.7EA6D3A0
> > Content-Type: text/plain;
> >   charset="big5"
> > Content-Transfer-Encoding: base64
> >
> PiAtLS0tLU9yaWdpbmFsIE1lc3NhZ2UtLS0tLQ0KPiBGcm9tOiCn2qxPqkezxyBbbWFpbH
> > RvOkh1
> >
> bnRlci5iYnNAY2JzLm50dS5lZHUudHddIA0KPiBTZW50OiBNb25kYXksIE1hcm
> NoIDEwLCAyMDAz
> --
> 卍 台大獅子吼佛學專站 <cbs.ntu.edu.tw>            ◇ 南無護法韋馱尊天菩
> 薩 ◇
>
>
Thu Mar 13 13:22:18 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

RE: 請問pdf檔…
#6
發信站: (url.com.tw>)
今天 3/13 寄的還是看不到嗎?
那我也不知道怎麼辦了?

Ray

> > ※ 引述《Hunter (我是果傑)》之銘言:
> > >   CBETA您好,感恩您們長期為法寶流通所作的努力,近來看到有PDF檔的
> > > 經文可供下載,更是令人歡喜,以後在電腦螢幕上讀經典,也可以看到美
> > > 美的排版了 ^_^
> > >   後學有個疑問想請教您們,後學在恭閱大寶積經 卷十七 無量壽如來會時
> ,
> > > 發現 憍梵提 尊者 在普及版是用「缽」但在PDF 版卻是用
「金
> > *本」,不
> > > 知這兩版缺字的處理原則是否不同呢?
>
> 普及版優先用通用字, PDF 版優先用 Unicode.
>
> > >   謝謝.
> >
> >   已經了解了,看了下面的網頁就清楚了 ^^
> >   http://w3.cbeta.org/version/loseword-version.htm
> >
> >   不過還是想請教,在PDF檔裡如何造字呢?
>
> 如果您要造字,
> 跟一般的造字方法一樣,
> 然後在產生 PDF 時使用那個字型,
> 造字的字型就會含進去了.
> 我們的悉曇字就是這麼做的.
>
> >   造字似乎不能複製?
>
> 漢文的缺字我們沒有造字,
> 而是直接插入缺字圖檔,
> 所以不能像純文字一樣複製.
>
> 附件是最近維習安博士發起的一個佛典軟體 Open Source 專案,
> 歡迎有興趣的人一起來參與.
>
> Ray
>
> >
> >   謝謝.感恩~
>
Thu Mar 13 20:23:06 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

RE: RE: RE: Wdf潭
#7
發信站: (url.com.tw>)
> -----Original Message-----
> From: 羅雲 [mailto:kftseng.bbs@cbs.ntu.edu.tw]
> Sent: Saturday, March 15, 2003 6:15 PM
> To: buda_tech@mlist.iyard.org
> Subject: Re: RE: RE: 隢幠df瑼潀
>
>
> ※ 引述《ray.chou@url.com.tw (Zhou, Bang-Xin)》之銘言:
> > 敺望???????
> > ?函?摮??颱?甈?
> > ???貉?擃?Open Source 撠? 蝐??x降??
>
> > Buddhist Software Open Source Project
>
>     這次可真的看不到了,請用 big-5 編碼,不要用 iso-8859-1 這類的。
> --
> ;33m卍 4m獅子吼站0m 板面介紹:
>                 cbs.ntu.edu.tw
> ;36m☉ 2m佛法求助哇啦啦0m - 您的問題就是大家的問題!
>                       BudaHelp
>
>
Sat Mar 15 18:27:58 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 請問pdf檔…
#8
念死
大家下一次遇到這種怪文件時可以試著這樣做。
如果大家有 Linux 的系統就更方便了。

※ 引述《ray.chou@url.com.tw (Zhou, Bang-Xin)》之銘言:
> This is a multi-part message in MIME format.
> ------=_NextPart_000_002C_01C2E71F.7EA6D3A0
> Content-Type: text/plain;
>   charset="big5"
> Content-Transfer-Encoding: base64
                             ^^^^^^ 看到這個 base64 了嗎?

將這一段切下來

> PiAtLS0tLU9yaWdpbmFsIE1lc3NhZ2UtLS0tLQ0KPiBGcm9tOiCn2qxPqkezxyBbbWFpbHRvOkh1
> bnRlci5iYnNAY2JzLm50dS5lZHUudHddIA0KPiBTZW50OiBNb25kYXksIE1hcmNoIDEwLCAyMDAz
> IDEyOjA5IEFNDQo+IFRvOiBidWRhX3RlY2hAbWxpc3QuaXlhcmQub3JnDQo+IFN1YmplY3Q6IFJl
> OiC90LDdcGRmwMmhSw0KPiANCj4gDQo+IKGwIKTerXqhbUh1bnRlciAop9qsT6pHs8cpoW6kp7vK
> qKWhRw0KPiA+ICAgQ0JFVEGxeqZuoUG3UK6msXqtzKr4tMGssKprxF+sebNxqdKnQKq6p1akT6FB
> qvGo06zdqOyms1BERsDJqroNCj4gPiC4Z6TlpWmo0aRVuPyhQafzrE+lT6RIxXez36FBpUir4aZi
> uXG4o7/DufWkV8WquGeo5aFBpF2laaVIrN2o7Kz8DQo+ID4grPyqurHGqqmkRiBeX14NCj4gPiAg
> IKvhvsems63TusOw3bdRvdCx0LF6rcyhQavhvsemYq6lvlykasRfv264ZyCo96RRpEMgtUy2cbnY
> pnCo07d8rsmhQQ0KPiA+ILVvsnsg5amx6xtbMTszM22y2htbbbSjILRMqswgpmK0tqTOqqmsT6XO
> oXWy2qF2pv2mYlBERiCqqatvrE+lzqF1qvcNCj4gKqW7oXahQaSjDQo+ID4gqr6zb6jiqqmvyqZy
> qrqzQrJ6reyraKxPp1+ko6ZQqU8/DQoNCrS2pM6qqcB1pf2lzrNxpc6mciwgUERGIKqpwHWl/aXO
> IFVuaWNvZGUuDQoNCj4gPiAgIMHCwcIuDQo+IA0KPiAgIKR3uGekRrjRpEahQazdpEakVa2xqrq6
> 9K22tE6yTbehpEYgXl4NCj4gICBodHRwOi8vdzMuY2JldGEub3JnL3ZlcnNpb24vbG9zZXdvcmQt
> dmVyc2lvbi5odG0NCj4gDQo+ICAgpKO5TMHZrE+3Ub3QsdChQaZiUERGwMm4zKZwpvOzeaZyqU8/
> DQoNCqZwqkexeq1us3mmciwNCrjypECv66q6s3mmcqToqmukQLzLLA0KtU2r4aZisqOlzSBQREYg
> rsmoz6XOqLqt06Zyq6wsDQqzeaZyqrqmcqustE63fKd0tmmlaKRGLg0Kp9qtzKq6sXi+6KZytE6s
> T7Nvu/Kwtaq6Lg0KDQo+ICAgs3mmcqb8pUeko6/gvca7cz8NCg0Kun6k5aq6r8qmcqfarcyoU6az
> s3mmciwNCqbTrE+qvbG1tKGkSq/KpnK5z8DJLA0KqdKlSKSjr+C5s6/CpOWmcqRAvMu9xrtzLg0K
> DQqq/qXzrE+zzKrxuvuy36Z3s9WkaLVvsF+quqRArdOm8qjls27F6SBPcGVuIFNvdXJjZSCxTa7X
> LA0KxXeq76azv7O97Kq6pEikQLBfqNOw0btQLg0KDQpSYXkNCg0KPiANCj4gICDBwsHCoUS3UK6m
> fg0K

切到這為止。因為我這是 reply 的文章。大家會看到每一行都有 "> " 在起首的地方。
在原信裡當然沒有 "> "。我必須說明一下以免 confused 大家囉。

將切下來的亂七八糟碼。用以下方法存到一個檔案裡去。例如,111。
利用 Linux 或是其他有裝 mimencode 這程式的環境執行以下指令。

mimencode -u -b 111

就會看到原文了。

細節請參考 man page。我偷懶先不述明細節。大家有興趣才再說了。

解出來的內容大致如下
> -----Original Message-----
> From: 我是果傑 [mailto:Hunter.bbs@cbs.ntu.edu.tw]
> Sent: Monday, March 10, 2003 12:09 AM
> To: buda_tech@mlist.iyard.org
> Subject: Re: 請問pdf檔…
>
>
> ※ 引述《Hunter (我是果傑)》之銘言:
> >   CBETA您好,感恩您們長期為法寶流通所作的努力,近來看到有PDF檔的
> > 經文可供下載,更是令人歡喜,以後在電腦螢幕上讀經典,也可以看到美
> > 美的排版了 ^_^
> >   後學有個疑問想請教您們,後學在恭閱大寶積經 卷十七 無量壽如來會時,
> > 發現 憍梵ESC[1;33m缽ESC[m提 尊者 在普及版是用「缽」但在PDF 版卻是用「金
> *本」,不
> > 知這兩版缺字的處理原則是否不同呢?

普及版優先用通用字, PDF 版優先用 Unicode.

> >   謝謝.
>
>   已經了解了,看了下面的網頁就清楚了 ^^
>   http://w3.cbeta.org/version/loseword-version.htm
>
>   不過還是想請教,在PDF檔裡如何造字呢?

如果您要造字,
跟一般的造字方法一樣,
然後在產生 PDF 時使用那個字型,
造字的字型就會含進去了.
我們的悉曇字就是這麼做的.

>   造字似乎不能複製?

漢文的缺字我們沒有造字,
而是直接插入缺字圖檔,
所以不能像純文字一樣複製.

附件是最近維習安博士發起的一個佛典軟體 Open Source 專案,
歡迎有興趣的人一起來參與.

Ray

>
>   謝謝.感恩~
Sun Mar 16 01:37:52 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 請問pdf檔…
#9
念死
※ 引述《ray.chou@url.com.tw (Zhou, Bang-Xin)》之銘言:
> , 憟賢臭游, 隞亙撠隤芾店憟賭...
> Ray

這一段用 netterm 在 bbs 上看完全是奇怪的字。
Sun Mar 16 01:41:10 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

RE: RE: RE: Wdf潭
#10
發信站: (tpts1.seed.net.tw>)
快別這麼說。一回生,二回熟嘛 :-)
特別是您在程式設計方面的專長,以及長年從事電子佛典的經驗,
Budatech 很需要您多說一些話。

maha

> -----Original Message-----
> From: Zhou, Bang-Xin [mailto:ray.chou@url.com.tw]
> Sent: Saturday, March 15, 2003 6:28 PM
> To: buda_tech@mlist.iyard.org
> Subject: RE: RE: RE: 隢幠df瑼潀
>
>
> 唉, 我好像是來搞破壞的, 以後少說話好了...
>
> Ray
>
> > -----Original Message-----
> > From: 羅雲 [mailto:kftseng.bbs@cbs.ntu.edu.tw]
> > Sent: Saturday, March 15, 2003 6:15 PM
> > To: buda_tech@mlist.iyard.org
> > Subject: Re: RE: RE: 隢幠df瑼潀
> >
> >
> > ※ 引述《ray.chou@url.com.tw (Zhou, Bang-Xin)》之銘言:
> > > 敺望???????
> > > ?函?摮??颱?甈?
> > > ???貉?擃?Open Source 撠? 蝐??x降??
> >
> > > Buddhist Software Open Source Project
> >
> >     這次可真的看不到了,請用 big-5 編碼,不要用 iso-8859-1 這類的。
> > --
> > ;33m卍 4m獅子吼站0m 板面介紹:
> >                 cbs.ntu.edu.tw
> > ;36m☉ 2m佛法求助哇啦啦0m - 您的問題就是大家的問題!
> >                       BudaHelp
> >
> >
>
Sun Mar 16 09:52:58 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 請問pdf檔…
#11
羅雲
※ 引述《maha@tpts1.seed.net.tw (maha)》之銘言:
> 敹怠仿暻潸牧銝嚗鈭 :-)
> 孵交舀典函撘閮剛寥Y撠瘀隞亙瑕僑敺鈭餃雿貊蝬撽嚗
> Budatech 敺閬典隤芯鈭閰晞

我知道原因了啦!

Content-Type: text/plain;
    charset="utf-8"

這個問題∼

應該是

Content-Type: text/plain;
    charset="big5"

因為 BBS 並不認得 Unicode 的字集∼

在工具 -> 選項 裡面的「傳送」當中有一個「國別設定」
把預設的選項設定為「繁體中文 (big5)」以及回信時標體
永遠使用英文「勾選」起來。

取消使用郵件原來格式回覆的勾選,這樣應該就可以了∼

原始參考資料∼

在 BBS 上會正常顯示的檔頭:

Return-Path: <buda_tech-owner@mlist.iyard.org>
Received: from mlist.kdais.gov.tw (localhost.kdais.gov.tw [127.0.0.1])
    by mlist.kdais.gov.tw (8.12.6/8.12.5) with ESMTP id h2G1q7l7005862;
    Sun, 16 Mar 2003 09:52:07 +0800 (CST)
Received: (from root@localhost)
    by mlist.kdais.gov.tw (8.12.7/8.12.5/Submit) id h2G1q4I2005845;
    Sun, 16 Mar 2003 09:52:04 +0800 (CST)
Received: from seed.net.tw (sn14.seed.net.tw [139.175.54.14])
    by mlist.kdais.gov.tw (8.12.6/8.12.5) with ESMTP id h2G1q2l7005829
    for <buda_tech@mlist.iyard.org>; Sun, 16 Mar 2003 09:52:02 +0800 (CST)
Received: from [139.175.231.189] (port=1052 helo=ppt11127)
    by seed.net.tw with smtp (Seednet 4.10:3)
    id 18uNKE-000GSN-00
    for buda_tech@mlist.iyard.org; Sun, 16 Mar 2003 09:52:34 +0800
From: "maha" <maha@tpts1.seed.net.tw>
To: <buda_tech@mlist.iyard.org>
Subject: =?big5?B?UkU6IKRCutarT6byvse5caRsw+Oo5Q==?=
Date: Sun, 16 Mar 2003 09:52:57 +0800
Message-ID: <EKEGKLGILEOOOEODIODEEEPBCCAA.maha@tpts1.seed.net.tw>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
    charset="big5"
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200
Importance: Normal
In-Reply-To: <45Hk4T$KrJ@cbs.ntu.edu.tw>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-MIME-Autoconverted: from base64 to 8bit by mlist.kdais.gov.tw id h2G1q2l70058
29
Reply-To: buda_tech@mlist.iyard.org
X-Loop: buda_tech@mlist.iyard.org
X-Sequence: 211
Errors-to: buda_tech-owner@mlist.iyard.org
Precedence: list
X-no-archive: yes
X-url: http://mlist.iyard.org/wws/info/buda_tech
List-Id: <buda_tech@mlist.iyard.org>
List-Help: <mailto:sympa@mlist.iyard.org?subject=help>
List-Subscribe: <mailto:sympa@mlist.iyard.org?subject=subscribe%20buda_tech>
List-Unsubscribe: <mailto:sympa@mlist.iyard.org?subject=unsubscribe%20buda_tech
>
List-Post: <mailto:buda_tech@mlist.iyard.org>
List-Owner: <mailto:buda_tech-request@mlist.iyard.org>
List-Archive: <http://mlist.iyard.org/wws/arc/buda_tech>



在 BBS 上不正常顯示的檔頭:

Return-Path: <buda_tech-owner@mlist.iyard.org>
Received: from mlist.kdais.gov.tw (localhost.kdais.gov.tw [127.0.0.1])
    by mlist.kdais.gov.tw (8.12.6/8.12.5) with ESMTP id h2G1q7l7005861;
    Sun, 16 Mar 2003 09:52:07 +0800 (CST)
Received: (from root@localhost)
    by mlist.kdais.gov.tw (8.12.7/8.12.5/Submit) id h2G1q0uH005824;
    Sun, 16 Mar 2003 09:52:00 +0800 (CST)
Received: from seed.net.tw (sn14.seed.net.tw [139.175.54.14])
    by mlist.kdais.gov.tw (8.12.6/8.12.5) with ESMTP id h2G1prl7005810
    for <buda_tech@mlist.iyard.org>; Sun, 16 Mar 2003 09:51:53 +0800 (CST)
Received: from [139.175.231.189] (port=1052 helo=ppt11127)
    by seed.net.tw with smtp (Seednet 4.10:3)
    id 18uNKF-000GSN-00
    for buda_tech@mlist.iyard.org; Sun, 16 Mar 2003 09:52:35 +0800
From: "maha" <maha@tpts1.seed.net.tw>
To: <buda_tech@mlist.iyard.org>
Subject: =?utf-8?B?UkU6IFJFOiBSRTog6Zqi5bmgZGbnkbzmvYA=?=
Date: Sun, 16 Mar 2003 09:52:58 +0800
Message-ID: <EKEGKLGILEOOOEODIODEGEPBCCAA.maha@tpts1.seed.net.tw>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
    charset="utf-8"
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200
Importance: Normal
In-Reply-To: <005201c2eadd$8fda8510$04e5fea9@bsinrayh>
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-MIME-Autoconverted: from base64 to 8bit by mlist.kdais.gov.tw id h2G1prl70058
10
Reply-To: buda_tech@mlist.iyard.org
X-Loop: buda_tech@mlist.iyard.org
X-Sequence: 210
Errors-to: buda_tech-owner@mlist.iyard.org
Precedence: list
X-no-archive: yes
X-url: http://mlist.iyard.org/wws/info/buda_tech
List-Id: <buda_tech@mlist.iyard.org>
List-Help: <mailto:sympa@mlist.iyard.org?subject=help>
List-Subscribe: <mailto:sympa@mlist.iyard.org?subject=subscribe%20buda_tech>
List-Unsubscribe: <mailto:sympa@mlist.iyard.org?subject=unsubscribe%20buda_tech
>
List-Post: <mailto:buda_tech@mlist.iyard.org>
List-Owner: <mailto:buda_tech-request@mlist.iyard.org>
List-Archive: <http://mlist.iyard.org/wws/arc/buda_tech>
Sun Mar 16 11:05:47 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

RE: RE: RE: RE: 憸撟df蝻瞏
#12
發信站: (tpts1.seed.net.tw>)
> -----Original Message-----
> From: 羅雲 [mailto:kftseng.bbs@cbs.ntu.edu.tw]
> Sent: Sunday, March 16, 2003 11:06 AM
>
> ※ 引述《maha@tpts1.seed.net.tw (maha)》之銘言:
> > 敹怠?暻潸牧???嚗?????:-)
> > ?孵?舀?函?撘閮剛?Y?撠瘀隞?瑕僑?鈭餃??貊?蝬
> ?嚗?
> > Budatech 敺?閬典隤芯鈭閰??
>
> 我知道原因了啦!

謝謝羅雲!我剛剛以 windows98 內附的 telnet 看,原來我的信件也呈現"亂碼"。
現在我把回給 ray 的內容,以及 ray 原信內容,顯示如下:

===================================================
快別這麼說。一回生,二回熟嘛 :-)
特別是您在程式設計方面的專長,以及長年從事電子佛典的經驗,
Budatech 很需要您多說一些話。

maha

> -----Original Message-----
> From: Zhou, Bang-Xin [mailto:ray.chou@url.com.tw]
> Sent: Saturday, March 15, 2003 6:28 PM
>
> 唉, 我好像是來搞破壞的, 以後少說話好了...
>
> Ray
===================================================
Sun Mar 16 12:42:49 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org