This message is in MIME format. The first part should be readable text,
while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools.
Send mail to mime@docserver.cac.washington.edu for more info.
--------------412F7EDD4AD0
Content-Type: TEXT/PLAIN; CHARSET=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8BIT
Content-ID: <Pine.SUN.3.91.960602141857.6554C@ccsun3>
_---------- Forwarded message ----------
Date: Fri, 31 May 1996 11:29:51 +0800
From: Maha Wu <maha@tpts1.seed.net.tw>
To: david@cctwin.ee.ntu.edu.tw
Cc: b83050@cctwin.ee.ntu.edu.tw
Subject: 創造沒有爭議的經典系列
各位大德:
看了一系列有關 「MAIL FROM JAPAN」的討論,好像比較側重文件標頭及內容更
動方面的問題,而稍稍忽略了對方來信中所言:
>We indicate in the headers of our electronic texts what version they
>are,what original text we used, what the level of error correction is,
>etc. To distribute the electronic texts through one central site (best
>where they are created) has the advantage of letting the users always
>get the latest updates.
他這裡有個意思是希望使用者直接到他的站台隨時獲取最新版本的資料,而不是
把他們某一版次的資料大量置放於我們自己的站台裡卻無力即時的做進一步的資
料更新。就這一點而言,我頗能贊同他們的理念。
集結三藏的電子資料,這不只是我們的心願,各國各地的有識之士也都在從事。
我希望大家能彼此尊重各自的辛勤努力,不要異想天開的把自己想成是一集大成
者。所以,最好不要想把什麼東西都搜羅到自己的站台裡放,而應該以鍊結的方
式指向原創作站台。雖然這樣做,尤其是跨國站台,在目前仍有傳輸速度上的問
題,但以網路資源分配以及尊重原作的立場來看,還是比較妥當的。
在這事件發生之前,我於 5月23日針對「佛教網路資源整合問題」發過一封信件
(原信見附件),當中有段話是說:
>我們是處於「資訊越多、意義越少」的時代,Homepage不能以資料的豐富
>為能事,而是要能拿出有用、有意義的東西為重點。以目前在網路上的大
>量佛教經典來說,它只是一個粗糙的原始材料,還需要更多層次的加工,
>才能更顯出其實用性及意義度。比如說經文內容的勘定、格式的統一、校
>對、標點、分段、註解以及線上檢索,真的把整部大藏經活像百科全書般
>的放在網路上供任何人在任何時地都可以來查詢。希望熱心此事的人,不
>要只把注意力放在「又有了什麼經文的電子檔」,而能夠多用點心把現成
>的經文做一番有系統的整理。」
單單把佛典輸入成電子檔,這並不是我們的終極目標,也不是什麼難事(有個朋
友他現在一個月至少可以生產一冊大正藏),重要的是如何做更精細的校對以及
諸多後續的加工,這所需要的就不只是花個銀兩請一批人來輸入,而是要有更多
創造性的東西來投注。
像蔡老師花那麼多時間整理他們的《五燈會元》,最後的結果卻不是我們自己這
邊的創作,我覺得滿可惜的。我相信站在別人的基礎上,付出我們的心血與努力
,提出自己一套有創見的處理方式,應該是可以堂堂皇皇的擺在我們自己的站台
上。
目前台灣幾位有心於佛典電子化工作的人,大都是業餘性的,這是我們的困境,
所以即使我們怎麼發心拼命工作,還是有很多力猶未逮的層面。希望在未來能有
那樣的環境,能有一個或多個專門的組織來從事這方面的事。但在這之前,我們
並非全然不可為,只要能夠付出創造性的心血,還是有很多事情值得我們點滴踏
實來做的。
----------
摩訶工作室
吳寶原
Tel:(02)9695536
E-mail:maha@tpts1.seed.net.tw
--------------412F7EDD4AD0
Content-Type: TEXT/PLAIN; CHARSET=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8BIT
Content-ID: <Pine.SUN.3.91.960602141857.6554D@ccsun3>
---------- Forwarded message ----------
Date: Wed, 22 May 1996 18:47:21 +0800
From: Maha Wu <maha@tpts1.seed.net.tw>
To: b83050@cctwin.ee.ntu.edu.tw, kian@cctwin.ee.ntu.edu.tw
Cc: derming@cctwin.ee.ntu.edu.tw
Subject: 佛教網路資源整合問題
各位大德:
針對「靈山小站」--
http://www.clearlight.com/~kian/buddhist/index.htm 的「佛學言論天
地」所提「佛教網路資源整合問題」,在各 Homepage 負責人忙於設計及資
料處理而難得提筆為文的這時, 先由我這位 WWW 的使用者提幾句「外行話
」供各位批評。
1.人家說「文如其人」,我想每個 Homepage 也表現出其負責人的風格。我
覺得 Homepage 是個滿個性化的創作型式,要是沒有自己的特色及用心之
處,而只是單純的「把版面弄漂亮」、「引進最新技術」、「收集資料、
把資料放上去」,卻沒有經過自己的心血來重現及創造資料,在創作上而
言只能算是一個失敗的作品。
2.我們是處於「資訊越多、意義越少」的時代,Homepage不能以資料的豐富
為能事,而是要能拿出有用、有意義的東西為重點。以目前在網路上的大
量佛教經典來說,它只是一個粗糙的原始材料,還需要更多層次的加工,
才能更顯出其實用性及意義度。比如說經文內容的勘定、格式的統一、校
對、標點、分段、註解以及線上檢索,真的把整部大藏經活像百科全書般
的放在網路上供任何人在任何時地都可以來查詢。希望熱心此事的人,不
要只把注意力放在「又有了什麼經文的電子檔」,而能夠多用點心把現成
的經文做一番有系統的整理。
3.一個 Homepage 要是擺出滿漢全席的菜色,那他就要有能耐保證每一道菜
都是新鮮可口,而不是到處發酸發臭的過期資料。目前幾個較活躍的Site
,據我所知並不是有錢有閒的人在負責,他們的時間與心力都是稀少得比
鑽石還寶貴。我在想,與其把極有限的時間拿來烘培那麼多菜色,不如大
家幾個同行(友台)好好的談一談,分配一下各自所負責的範圍。比如說
某個站台是負責「佛教出版品介紹」的,那麼其它站台若有收到這方面的
訊息就轉介給該站台統一處理, 而每個友台都可以透過 Hyperlink 跟該
站台這方面的資料鏈結。
4.也許有人覺得現在談整合的問題還太早,因為還不夠多、不夠亂。但是,
等真的多了、亂了以後再來談整合,那時不僅已經耗費了太多無謂的人力
物力,而且更難有整合的可能。現在如果要談整合,各個站台就要先彼此
認識,知道一下彼此目前所做的、所專長的以及想做的;然後彼此協調折
衝,儘量減少重疊的部份,定出各自的發展方向與目標。這樣才是群策群
力,才能一體展現出佛教國際網路殊勝的一頁。
--------------412F7EDD4AD0--