您有新信

 
觀世音菩薩
#1
羽殤
   請問 觀世音菩薩 的英文是什麼?

   謝謝 :)
Mon Apr 21 20:29:53 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 觀世音菩薩
#2
freeye
※ 引述《flybox (羽殤)》之銘言:
>    請問 觀世音菩薩 的英文是什麼?
>    謝謝 :)
婆盧吉帝悉皤囉耶
valokitesvaraya
如有記錯
請指正
2003年 4月21日 20:55:39 星期一
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 觀世音菩薩
#3
邱大剛
※ 引述《flybox (羽殤)》之銘言:
>    請問 觀世音菩薩 的英文是什麼?

    一般是用梵文拼音:
Avalokitesvara Bodhisattva

Have a nice day!

--

悠哉賢故友, 抱道樂林泉, 坐到無疑地, 參窮有象天.
胸中消塊壘, 筆底走雲煙, 更笑忘機鳥, 常窺定後禪.
                                    ∼訪古月師•娥嵋道人

☆歡迎光臨:
Mon Apr 21 23:31:38 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 觀世音菩薩
#4
fede
※ 引述《DavidChiou (邱大剛)》之銘言:
> ※ 引述《flybox (羽殤)》之銘言:
> >    請問 觀世音菩薩 的英文是什麼?
>     一般是用梵文拼音:
> Avalokitesvara Bodhisattva
> Have a nice day!
我有個問題,英文的Buddha是不是把佛和菩薩
作同義?
Mon Apr 28 18:28:55 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 觀世音菩薩
#5
羽殤
※ 引述《DavidChiou (邱大剛)》之銘言:
> ※ 引述《flybox (羽殤)》之銘言:
> >    請問 觀世音菩薩 的英文是什麼?
>     一般是用梵文拼音:
> Avalokitesvara Bodhisattva

  嗯~
  要怎麼唸?這是個比較大的問題。
  說一下問這個問題的緣由好了,系上有位印度來的博士後研究,
  那天上課突然瞥見他的鑰匙圈上有觀世音菩薩像,便好奇問他鑰
  匙圈的事,他說只是覺得好看,一直問我那是誰?我只知道中文
  是觀世音菩薩,但是,他只聽得懂英文 :Q

  剛剛突發奇想:用寫的給他看好了,所以,又得另外問"梵文"的
  英文是什麼?

  謝謝大家 :)
Mon Apr 28 20:33:17 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 觀世音菩薩
#6
邱大剛
※ 引述《macefindu (fede)》之銘言:
> > >    請問 觀世音菩薩 的英文是什麼?
> >     一般是用梵文拼音:
> > Avalokitesvara Bodhisattva
> 我有個問題,英文的Buddha是不是把佛和菩薩
> 作同義?

Buddha 是佛
Bodhisattva 是菩薩 (菩提薩埵)

因此不太一樣 :)

Have a nice day!

--

悠哉賢故友, 抱道樂林泉, 坐到無疑地, 參窮有象天.
胸中消塊壘, 筆底走雲煙, 更笑忘機鳥, 常窺定後禪.
                                    ∼訪古月師•娥嵋道人

☆歡迎光臨:
Mon Apr 28 20:57:30 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 觀世音菩薩
#7
邱大剛
※ 引述《flybox (羽殤)》之銘言:
>   剛剛突發奇想:用寫的給他看好了,所以,又得另外問"梵文"的
>   英文是什麼?

    這個可在英文字典查到:Sanskrit

    我剛剛查了一下,發現「觀世音菩薩」在英文字典也查得到 :p

Have a nice day!

--

悠哉賢故友, 抱道樂林泉, 坐到無疑地, 參窮有象天.
胸中消塊壘, 筆底走雲煙, 更笑忘機鳥, 常窺定後禪.
                                    ∼訪古月師•娥嵋道人

☆歡迎光臨:
Tue Apr 29 00:00:26 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 觀世音菩薩
#8
fede
※ 引述《DavidChiou (邱大剛)》之銘言:
> ※ 引述《flybox (羽殤)》之銘言:
> >   剛剛突發奇想:用寫的給他看好了,所以,又得另外問"梵文"的
> >   英文是什麼?
>     這個可在英文字典查到:Sanskrit
大德,這個字不是宗教經典手抄本的意思嗎?梵文不知是說ancient indian
還是有別的字...?
>     我剛剛查了一下,發現「觀世音菩薩」在英文字典也查得到 :p
> Have a nice day!
Tue Apr 29 00:51:23 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 觀世音菩薩
#9
邱大剛
※ 引述《macefindu (fede)》之銘言:
> > >   剛剛突發奇想:用寫的給他看好了,所以,又得另外問"梵文"的
> > >   英文是什麼?
> >     這個可在英文字典查到:Sanskrit
> 大德,這個字不是宗教經典手抄本的意思嗎?梵文不知是說ancient indian
> 還是有別的字...?

    就是 Sanskrit 囉。我查了專門的中英巴梵辭典,也是這字 :)

    英文解釋是: The classical ARYAN language of India. Most of the original
Buddhist texts in China, especially MAHAYANA texts were in SANSKRIT.
PALI (巴利文) is considered by some Chinese writers to be more ancient
than SANSKRIT both as a spoken and written language.

Have a nice day!

--

悠哉賢故友, 抱道樂林泉, 坐到無疑地, 參窮有象天.
胸中消塊壘, 筆底走雲煙, 更笑忘機鳥, 常窺定後禪.
                                    ∼訪古月師•娥嵋道人

☆歡迎光臨:
Tue Apr 29 01:09:09 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 觀世音菩薩
#10
fede
※ 引述《DavidChiou (邱大剛)》之銘言:
>     就是 Sanskrit 囉。我查了專門的中英巴梵辭典,也是這字 :)
>     英文解釋是: The classical ARYAN language of India. Most of the original
> Buddhist texts in China, especially MAHAYANA texts were in SANSKRIT.
> PALI (巴利文) is considered by some Chinese writers to be more ancient
> than SANSKRIT both as a spoken and written language.
> Have a nice day!
嗯,我應該是記錯了
Tue Apr 29 10:49:44 2003
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org