由於梵文有51個字母,遠比藏文字母來的多,
因此許多複合子音的唸法,在藏文中是以組合音的方式標記.
這些音並不常見,即使許多西藏人都不見得能清楚準確的唸出來.
在我接觸過的幾位仁波車或法王中,我發現大部分發音都是不夠正確的.
因此,倘若有機會能學習siddam音,還是較為原汁原味些.
事實上,西藏僧人大多也是以口耳相傳方式學習咒音,
並不見得有藏文的真實涵養.或者明白與梵音的差別.
也無需大驚小怪.
不過話說回來,畢竟重點是修行本身,而非發音如何.
siddam除了發音之外,聲腔的共鳴與斷句尤其更非易事.
很多需要慢慢自習後,才能自行揣摩出其中精要.
也有些人全盤否認咒音準確的重要性,
但這對於除非有親身學習且實驗過的人來說,
是門外漢的指稱.
siddam音是一如電腦語言中的forth,
原始,簡易且穿透力十足.
當是法界中跨域溝通的佛氏語言.