您有新信

 
請益<<慈經>>可以在自己家中恭敬唸誦嗎?
#1
alubi
請益<<慈經>>可以在自己家中恭敬唸誦嗎?盼請賜教,萬分感恩.
附注:
南傳巴利大藏 《小部- ﹝慈經﹞》 (The Chant of Metta) 
﹝慈經﹞ 
Aham avero homi abyapajjho homi anigha homi sukhi-attanam pariharami 
願我不受敵,無危險。願我無精神的痛苦。願我無身體的痛苦。願我保持快樂。 
Mama matapitu acariya ca natimitta ca sabrahma-carino ca 
願我的父母親,我的導師、 親戚和朋友 我的同修 
avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
不受敵,無危險。 無精神的痛苦。 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
Imasmim arame sabbe yogino avera hontu abyapajjha hontu 
願 在這寺廟的 修行者, 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
Imasmim arame sabbe bhikkhu samanera ca upasaka-upasikaya ca 
願在 這 寺廟的 一切 比丘 沙彌, 男教徒、女教徒, 
avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
不受敵,無危險。無精神的痛苦。 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
Amhakam catupaccaya-dayaka avera hontu abyapajjha hontu 
願 我的四資具的布施主, 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
Amhakam arakkha devata Ismasmim vihare Ismasmim avase Ismasmim arame 
願 我的 護法神 在這寺廟的 在這住所的 在這范圍的 
arakkha devata avera hontu abyapajjha hontu 
所有的護法神, 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
無身體的痛苦。願他們保持快樂。 
Sabbe satta sabbe pana sabbe bhutta sabbe puggala sabbe attabhava-pariyapanna 
願一切有情眾生 一切活著的 一切有形體的 一切有名相的 一切 有身軀的 
sabbe itthoyo sabbe purisa sabbe ariya sabbe anariya sabbe deva 
一切雌性的 一切雄性的眾生 所有聖者 未登聖者 所有天神 
sabbe manussa sabbe vinipatika avera hontu abyapajjha hontu 
所有人類 所有苦道中的眾生 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
anigha hontu sukhi - attanam pariharantu 
無身體的痛苦。願他們保持快樂。 
Dukkha muccantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Kammassaka 
願一切眾生脫離痛苦。願他們不失去正當途徑所獲得的一切,願他們依據個人所造的因果而受生 
(作自己命運的主宰)。 
Purathimaya disaya pacchimaya disaya uttaraya disaya dakkhinaya disaya 
在東方的, 在西方的, 在北方的, 在南方的, 
purathimaya anudisaya pacchimaya anudisaya uttaraya anudisaya dakkhinaya 
anudisaya 
在東北方的, 在西北方的, 在東南方的, 在西南方的, 
hetthimaya disaya uparimaya disaya Sabbe satta sabbe pana sabbe bhutta 
在下方的, 在上方的, 願一切有情眾生: 一切活著的、 一切有形體的 
sabbe puggala sabbe attabhava - pariyapanna sabbe itthoyo sabbe purisa 
一切有名相的 一切 有身軀的 一切雌性的 一切雄性的眾生 
sabbe ariya sabbe anariya sabbe deva sabbe manussa sabbe vinipatika 
所有 聖者 所有 未登聖者 所有天神 所有人類 所有苦道中的眾生 
avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
不受敵,無危險。 無精神的痛苦。 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
Dukkha muccantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Kammassaka 
願一切眾生脫離痛苦。 願他們不失去正當途徑所獲得的一切,願他們依據個人所造的因果而受生 
(作自己命運的主宰)。 
Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
上至最高的天眾, 下至苦道眾生﹔ 在三界的眾生, 
ye satta pathavicara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
所有在陸地上生存的眾生, 願他們無精神的痛苦,不受敵。願他們無身體的痛苦,無危險。 
Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
上至最高的天眾, 下至苦道眾生﹔ 在三界的眾生, 
ye satta udakecara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
所有在水中生存的眾生, 願他們無精神的痛苦,不受敵。 願他們無身體的痛苦,無危險。 
Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
上至最高的天眾, 下至苦道眾生﹔ 在三界的眾生, 
ye satta udakecara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
所有在空中生存的眾生, 願他們無精神的痛苦,不受敵。 願他們無身體的痛苦,無危險。
2014年11月18日 23:38:27 星期二
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 請益<<慈經>>可以在自己家中恭敬唸誦嗎?
#2
拉比
感謝大德的分享!
最好是能:無時無刻都在念!


※ 引述《alubi (alubi)》之銘言:
> 請益<<慈經>>可以在自己家中恭敬唸誦嗎?盼請賜教,萬分感恩.
> 附注:
> 南傳巴利大藏 《小部- ﹝慈經﹞》 (The Chant of Metta) 
> ﹝慈經﹞ 
> Aham avero homi abyapajjho homi anigha homi sukhi-attanam pariharami 
> 願我不受敵,無危險。願我無精神的痛苦。願我無身體的痛苦。願我保持快樂。 
> Mama matapitu acariya ca natimitta ca sabrahma-carino ca 
> 願我的父母親,我的導師、 親戚和朋友 我的同修 
> avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 不受敵,無危險。 無精神的痛苦。 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
> Imasmim arame sabbe yogino avera hontu abyapajjha hontu 
> 願 在這寺廟的 修行者, 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
> Imasmim arame sabbe bhikkhu samanera ca upasaka-upasikaya ca 
> 願在 這 寺廟的 一切 比丘 沙彌, 男教徒、女教徒, 
> avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
> Amhakam catupaccaya-dayaka avera hontu abyapajjha hontu 
> 願 我的四資具的布施主, 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
> Amhakam arakkha devata Ismasmim vihare Ismasmim avase Ismasmim arame 
> 願 我的 護法神 在這寺廟的 在這住所的 在這范圍的 
> arakkha devata avera hontu abyapajjha hontu 
> 所有的護法神, 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 無身體的痛苦。願他們保持快樂。 
> Sabbe satta sabbe pana sabbe bhutta sabbe puggala sabbe attabhava-pariyapanna 
> 願一切有情眾生 一切活著的 一切有形體的 一切有名相的 一切 有身軀的 
> sabbe itthoyo sabbe purisa sabbe ariya sabbe anariya sabbe deva 
> 一切雌性的 一切雄性的眾生 所有聖者 未登聖者 所有天神 
> sabbe manussa sabbe vinipatika avera hontu abyapajjha hontu 
> 所有人類 所有苦道中的眾生 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi - attanam pariharantu 
> 無身體的痛苦。願他們保持快樂。 
> Dukkha muccantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Kammassaka 
> 願一切眾生脫離痛苦。願他們不失去正當途徑所獲得的一切,願他們依據個人所造的因果而受生 
> (作自己命運的主宰)。 
> Purathimaya disaya pacchimaya disaya uttaraya disaya dakkhinaya disaya 
> 在東方的, 在西方的, 在北方的, 在南方的, 
> purathimaya anudisaya pacchimaya anudisaya uttaraya anudisaya dakkhinaya 
> anudisaya 
> 在東北方的, 在西北方的, 在東南方的, 在西南方的, 
> hetthimaya disaya uparimaya disaya Sabbe satta sabbe pana sabbe bhutta 
> 在下方的, 在上方的, 願一切有情眾生: 一切活著的、 一切有形體的 
> sabbe puggala sabbe attabhava - pariyapanna sabbe itthoyo sabbe purisa 
> 一切有名相的 一切 有身軀的 一切雌性的 一切雄性的眾生 
> sabbe ariya sabbe anariya sabbe deva sabbe manussa sabbe vinipatika 
> 所有 聖者 所有 未登聖者 所有天神 所有人類 所有苦道中的眾生 
> avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 不受敵,無危險。 無精神的痛苦。 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
> Dukkha muccantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Kammassaka 
> 願一切眾生脫離痛苦。 願他們不失去正當途徑所獲得的一切,願他們依據個人所造的因果而受生 
> (作自己命運的主宰)。 
> Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
> 上至最高的天眾, 下至苦道眾生﹔ 在三界的眾生, 
> ye satta pathavicara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
> 所有在陸地上生存的眾生, 願他們無精神的痛苦,不受敵。願他們無身體的痛苦,無危險。 
> Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
> 上至最高的天眾, 下至苦道眾生﹔ 在三界的眾生, 
> ye satta udakecara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
> 所有在水中生存的眾生, 願他們無精神的痛苦,不受敵。 願他們無身體的痛苦,無危險。 
> Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
> 上至最高的天眾, 下至苦道眾生﹔ 在三界的眾生, 
> ye satta udakecara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
> 所有在空中生存的眾生, 願他們無精神的痛苦,不受敵。 願他們無身體的痛苦,無危險。
2014年11月19日 5:26:41 星期三
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 請益<<慈經>>可以在自己家中恭敬唸誦嗎?
#3
邱大剛
※ 引述《alubi (alubi)》之銘言:
> 請益<<慈經>>可以在自己家中恭敬唸誦嗎?盼請賜教,萬分感恩.

    當然可以。而且不只《慈經》可以,絕大多數佛經除非法門中
有特別說明者,都是可隨時在家中誦唸。

Have a nice day!

--
寒山問拾得曰:
  世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、厭我、騙我,如何處治乎?

拾得云:
  只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待幾年,你且看他。
Sun Nov 23 10:15:14 2014
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: 請益<<慈經>>可以在自己家中恭敬唸誦嗎?
#4
alubi
慈心無限 
<<慈經>>的開示 
http://www.gaya.org.tw/magazine/v1/2005/77/77md1.htm 
很棒的文章,無意間找到的,供養諸位法友們參考



※ 引述《alubi (alubi)》之銘言:
> 請益<<慈經>>可以在自己家中恭敬唸誦嗎?盼請賜教,萬分感恩.
> 附注:
> 南傳巴利大藏 《小部- ﹝慈經﹞》 (The Chant of Metta) 
> ﹝慈經﹞ 
> Aham avero homi abyapajjho homi anigha homi sukhi-attanam pariharami 
> 願我不受敵,無危險。願我無精神的痛苦。願我無身體的痛苦。願我保持快樂。 
> Mama matapitu acariya ca natimitta ca sabrahma-carino ca 
> 願我的父母親,我的導師、 親戚和朋友 我的同修 
> avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 不受敵,無危險。 無精神的痛苦。 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
> Imasmim arame sabbe yogino avera hontu abyapajjha hontu 
> 願 在這寺廟的 修行者, 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
> Imasmim arame sabbe bhikkhu samanera ca upasaka-upasikaya ca 
> 願在 這 寺廟的 一切 比丘 沙彌, 男教徒、女教徒, 
> avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
> Amhakam catupaccaya-dayaka avera hontu abyapajjha hontu 
> 願 我的四資具的布施主, 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
> Amhakam arakkha devata Ismasmim vihare Ismasmim avase Ismasmim arame 
> 願 我的 護法神 在這寺廟的 在這住所的 在這范圍的 
> arakkha devata avera hontu abyapajjha hontu 
> 所有的護法神, 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 無身體的痛苦。願他們保持快樂。 
> Sabbe satta sabbe pana sabbe bhutta sabbe puggala sabbe attabhava-pariyapanna 
> 願一切有情眾生 一切活著的 一切有形體的 一切有名相的 一切 有身軀的 
> sabbe itthoyo sabbe purisa sabbe ariya sabbe anariya sabbe deva 
> 一切雌性的 一切雄性的眾生 所有聖者 未登聖者 所有天神 
> sabbe manussa sabbe vinipatika avera hontu abyapajjha hontu 
> 所有人類 所有苦道中的眾生 不受敵,無危險。無精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi - attanam pariharantu 
> 無身體的痛苦。願他們保持快樂。 
> Dukkha muccantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Kammassaka 
> 願一切眾生脫離痛苦。願他們不失去正當途徑所獲得的一切,願他們依據個人所造的因果而
受生 
> (作自己命運的主宰)。 
> Purathimaya disaya pacchimaya disaya uttaraya disaya dakkhinaya disaya 
> 在東方的, 在西方的, 在北方的, 在南方的, 
> purathimaya anudisaya pacchimaya anudisaya uttaraya anudisaya dakkhinaya 
> anudisaya 
> 在東北方的, 在西北方的, 在東南方的, 在西南方的, 
> hetthimaya disaya uparimaya disaya Sabbe satta sabbe pana sabbe bhutta 
> 在下方的, 在上方的, 願一切有情眾生: 一切活著的、 一切有形體的 
> sabbe puggala sabbe attabhava - pariyapanna sabbe itthoyo sabbe purisa 
> 一切有名相的 一切 有身軀的 一切雌性的 一切雄性的眾生 
> sabbe ariya sabbe anariya sabbe deva sabbe manussa sabbe vinipatika 
> 所有 聖者 所有 未登聖者 所有天神 所有人類 所有苦道中的眾生 
> avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 不受敵,無危險。 無精神的痛苦。 無身體的痛苦。 願他們保持快樂。 
> Dukkha muccantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Kammassaka 
> 願一切眾生脫離痛苦。 願他們不失去正當途徑所獲得的一切,願他們依據個人所造的因果
而受生 
> (作自己命運的主宰)。 
> Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
> 上至最高的天眾, 下至苦道眾生﹔ 在三界的眾生, 
> ye satta pathavicara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
> 所有在陸地上生存的眾生, 願他們無精神的痛苦,不受敵。願他們無身體的痛苦,無危險。 
> Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
> 上至最高的天眾, 下至苦道眾生﹔ 在三界的眾生, 
> ye satta udakecara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
> 所有在水中生存的眾生, 願他們無精神的痛苦,不受敵。 願他們無身體的痛苦,無危險。 
> Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
> 上至最高的天眾, 下至苦道眾生﹔ 在三界的眾生, 
> ye satta udakecara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
> 所有在空中生存的眾生, 願他們無精神的痛苦,不受敵。 願他們無身體的痛苦,無危險。
2014年11月26日 6:16:49 星期三
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org

Warning: Unknown: Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively in Unknown on line 0