您有新信

 
Re: [問題]different between 和尚
#1
常健
※ 引述《newbee (AL)》之銘言:
> Are 和尚 and 法師 both a title for monk according to Sinoyana (Chinese)
> tradition? 
> On what occasion or is it respectful we call a monk '和尚' ? 
> Why we call '虛雲和尚' but '星雲大師' for a monk with high status?

和尚(和上)在傳統佛門中是尊稱..一間比丘道場可能只有一位和尚..其他人可能只是比丘和沙
彌...比丘尼道場亦然..和尚尼也是尊稱...而"老和尚"是更高的尊稱
然而世俗人對於和尚的的意涵有濫用且貶化的傾向..不把和尚的當作是尊稱...
大師古人比較少用.也是有...不過對於非佛門中人而言..會感覺大師有尊稱的意思..所現在比
較常用...
而法師現在其實也濫用了...以前通常只稱"某某師"而已..法師是善能說法詮釋教理者才有資
格..如以持律精嚴者稱律師...禪功著越稱禪師...要被稱法師在古代不是那簡單的...

若有謬誤..請板上其他大德指正..
2005年10月29日 12:54:00 星期六
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: [問題]different between 和尚
#2
費瑪
※ 引述《candyboy (常健)》之銘言:
> ※ 引述《newbee (AL)》之銘言:
> > Are 和尚 and 法師 both a title for monk according to Sinoyana (Chinese)
> > tradition?
> > On what occasion or is it respectful we call a monk '和尚' ?
> > Why we call '虛雲和尚' but '星雲大師' for a monk with high status?
> 和尚(和上)在傳統佛門中是尊稱..一間比丘道場可能只有一位和尚..其他人可能只是比丘和沙
> 彌...比丘尼道場亦然..和尚尼也是尊稱...而"老和尚"是更高的尊稱
> 然而世俗人對於和尚的的意涵有濫用且貶化的傾向..不把和尚的當作是尊稱...
> 大師古人比較少用.也是有...不過對於非佛門中人而言..會感覺大師有尊稱的意思..所現在比
> 較常用...
> 而法師現在其實也濫用了...以前通常只稱"某某師"而已..法師是善能說法詮釋教理者才有資
> 格..如以持律精嚴者稱律師...禪功著越稱禪師...要被稱法師在古代不是那簡單的...
> 若有謬誤..請板上其他大德指正..

謝謝您的說明
您說得相當清楚

如果大家對佛教稱謂上有興趣或疑問
亦可參考下文:
佛教稱謂漫談(陳星橋居士)
http://www.baus.org/baus/newsletter/2004/nl93_buddhism_titles.html
Sun Oct 30 09:40:30 2005
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: [問題]different between 和尚
#3
AL
Thank a lot guys! I appreciate you pointed out the meaning according to the old 
tradition. One more question:

As for "today" custom, how do I address my great great grand master "虛雲和尚" 
with the proper title? What I understand is the term "和尚" is used by those 
outside the buddhist tradition. I don't think it is a title at all in North 
American culture. We alway address any one by title, calling name is unacceptable.

If I'm not mistaken, it is not polite or even insulting to call some of your 
masters in the same lineage or even a monk in any tradition as "和尚". It might 
upset my master if I call his great grand master "和尚".
2005年10月30日 13:47:05 星期日
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: [問題]different between 和尚
#4
愛做夢的小孩
※ 引述《newbee (AL)》之銘言:
> As for "today" custom, how do I address my great great grand
> master "虛雲和尚" with the proper title? 

           據經驗,我們稱「虛雲和尚」為「虛雲老和尚」
           如聖嚴法師的師父,我們一般稱呼為「東初老人」
           「老人」一詞以目前在在佛教中是少用的,加
           個「老」字有尊敬的意思,也就是說「老和尚」
           比「和尚」更為尊敬。

> What I understand is the term "和尚" is used by those 
> outside the buddhist tradition. I don't think it is a title at all in 
> North American culture. We alway address any one by title, calling 
> name is unacceptable.
> If I'm not mistaken, it is not polite or even insulting to call some 
> of your 
> masters in the same lineage or even a monk in any tradition as "和尚". 
> It might upset my master if I call his great grand master "和尚".
2005年10月30日 18:16:22 星期日
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org