※ 引述《Being (Being)》之銘言:
> 有沒有學長聽過the Four Limits
不確定是不是有別的意思,不過 four limits 可能等於
four extremes,四種極端或四偏(梵 CatuSkoti):
相信一切事物的存在性,即常見;
相信一切事物都不存在性,即斷見;
相信事物既存在又不存在,即常見;
相信事物超乎存在不存在。
而佛法離於斷常,說於中道:此有故彼有,此無故彼無,
因緣生滅,而得解脫於輪迴的鎖鍊。
印象中好像在雜阿含中見過此段,不過一時找不到原文。
另外,Google 大神此次的祈請法如下:
1. 搜尋關鍵字 "four limits" buddha
2. 找到文章:
http://www.google.com.tw/search?q=cache:GVoprUeGsVoJ:www.tricycle.com/p_arti
cles_id_68.html+%22four+limits%22+buddha&hl=zh-TW
http://www.prairiesangha.org/articles/displayArticles.cfm?ID=143
等等,發現 "four limits" 跟 "eight constructs" 是連用的。
3. 搜尋 "eight constructs" buddha
發現 "eight constructs" 跟 "four extremes" 是連用的。
因此有可能 "four limits" 是 "four extremes" 的另譯。
4. 搜尋 "four extremes" buddha
就很多相應的文章啦! 搜尋 "four extremes" 四 就能找到中英對照的 :)
加油!
--
寒山問拾得曰:
世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、厭我、騙我,如何處治乎?
拾得云:
只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待幾年,你且看他。