您有新信

 
Esoteric Buddhism?
#1
yalin
不好意思,以下問題純是對於佛學名詞,語言上的請益,
若是貼於板上有不妥之處,煩請版主刪除.

請問一下,密教的英文是不是就翻成Esoteric Buddhism?
下面是東亞佛學名相辭典節錄下來:(抱歉有亂碼)

密宗 [py] Miz?ng [wg] Mi-tsung [ko] ?? Miljong [ja] ????? Missh? ||| Mizong; Es
oteric Buddhism (vajray?na, tantray?na, mantray?na); in China, this broad range
 of Buddhist teachings is usually named with this term, whereas in Japan, it is
 usually called mikky? 密教. Also known as the True Word Sect 真言宗, the Yoga S
ect 瑜伽宗, Adamantine Peak Sect 金剛頂宗, the Sect of Vairocana 毘盧遮那宗, th
e Sect of Revealing the Origin 開元宗, and the Secret Vehicle 祕密乘.

那麼請問依照上述所說,密教=密宗=真言宗=瑜伽宗=金剛頂宗=毘盧遮那宗=開元宗=祕密乘
因為它用also known as...

又,Shingon一詞應該是日文-"真言"而來,那麼在日本所傳的真言宗,有什麼主要的特色呢?
(和在中國的不同處?)

謝謝! :)
Thu May 13 17:13:47 2004
回覆 | 轉寄 | 返回

Re: Esoteric Buddhism?
#2
Being
※ 引述《masako (yalin)》之銘言:
> 不好意思,以下問題純是對於佛學名詞,語言上的請益,
> 若是貼於板上有不妥之處,煩請版主刪除.
> 請問一下,密教的英文是不是就翻成Esoteric Buddhism?
末學聽過這種翻法
but i don't think it's a proper translation.
因為"esoteric" 這個字有點特殊的暗示
建議直接用tantra (密續)字的變化來翻比較好
       -->   trantric Buddhism
假如你指的事藏傳佛教
那就直接用Tibetan Buddhism

至於密乘其實就等於金剛乘
也常常看到  Vajra vehicle這種翻法

僅供參考:)


> 下面是東亞佛學名相辭典節錄下來:(抱歉有亂碼)
> 密宗 [py] Miz?ng [wg] Mi-tsung [ko] ?? Miljong [ja] ????? Missh? ||| Mizong; Es
> oteric Buddhism (vajray?na, tantray?na, mantray?na); in China, this broad range
>  of Buddhist teachings is usually named with this term, whereas in Japan, it is
>  usually called mikky? 密教. Also known as the True Word Sect 真言宗, the Yoga S
> ect 瑜伽宗, Adamantine Peak Sect 金剛頂宗, the Sect of Vairocana 毘盧遮那宗, th
> e Sect of Revealing the Origin 開元宗, and the Secret Vehicle 祕密乘.
> 那麼請問依照上述所說,密教=密宗=真言宗=瑜伽宗=金剛頂宗=毘盧遮那宗=開元宗=祕密乘
> 因為它用also known as...
> 又,Shingon一詞應該是日文-"真言"而來,那麼在日本所傳的真言宗,有什麼主要的特色呢?
> (和在中國的不同處?)
> 謝謝! :)
Fri May 14 23:36:26 2004
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org