您有新信

 
久見婆羅門
#1
@Facebook
在586經:「久見婆羅門,逮得般涅槃,一切怖已過,永超世恩愛。」

婆羅門是指佛陀嗎?為何不是剎帝利呢?
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

Re: 久見婆羅門
#2
@Facebook
比對一下同經異譯,在《別譯雜阿含》中的偈子是:「往昔已曾見,婆羅門涅槃,嫌
怖久棄捨,能度世間愛」可想而知,該經上的「久見婆羅門,逮得般涅槃」的「久見
」是指那位天子很久以前曾經見過的意思。

也就是說,這個偈子是天人與佛陀對話完後,突然有感而發的在說:「以前我曾遇到
一個婆羅門也(跟佛陀一樣)是能度世間愛的人!」
Wed Aug 21 19:21:41 2013
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

Re: 久見婆羅門
#3
@Facebook
謝謝,原來如此解,前面幾經都是這樣描述,如585經等都是類似……
Wed Aug 21 19:40:06 2013
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

Re: 久見婆羅門
#4
@Facebook
Fjr 提出的這個問題很有趣。我個人的解讀是,這邊的婆羅門就是指佛陀,但是由於
梵文或巴利文的偈子原文要壓韻的關係,而選了個較少見的稱呼。

「婆羅門」br?hma?a,另譯為「梵志」,也就是出家人,這邊天人是稱佛陀為出家人
,原文中婆羅門 brahmana 似乎壓韻般涅槃 nirvana。而翻成中文時,翻「梵志」字
數不夠,翻成「婆羅門」字數剛好。

偈中為了壓韻或是湊成相同的字數,有時會用較偏門的名詞。

至於 Chakwos 的解釋也說得通,不過我沒印象佛經中天人提到見到過往的覺者。

這只是個人的想法,如果有更好的解釋的話還請告知。謝謝!
Thu Aug 22 00:05:12 2013
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

Re: 久見婆羅門
#5
@Facebook
把婆羅門取代為佛陀,文章詞與義是很通順的。我是沒想到押韻問題。真感謝~
Thu Aug 22 00:10:43 2013
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

Re: 久見婆羅門
#6
@Facebook
David 這麼說滿有道理的,且仔細來想,應該沒有天人可以活到兩個佛出世的時間這
麼久吧。 :Q
Thu Aug 22 08:40:27 2013
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

Re: 久見婆羅門
#7
@Facebook
我自己也是先把婆羅門譯為梵志. 原始的意義應該是志在求生於梵天的行者. 不過後
來也有引申為修行清淨梵行的人, 也就不一定是印度種姓制度的婆羅門的原意了.

如果是參考《別譯雜阿含》, 則此婆羅門有可能是過去的佛、辟支佛或阿羅漢吧.

至於天人有沒有提到過去的佛, 我印象很久很久以前(久到記憶極模糊了)看過一些資
料, 有天人說他每次拿出某個盤子或餐具(也許是一餐, 也許是特殊的日子), 人間就
有一位佛陀誕生了. 細節我真的忘了, 只記得大意就是說他很快就看到人間不斷有佛
陀出世. 這不是看經文的, 而是一般佛教的書.

剛算了一下, 若是四禪廣果天, 天壽 500 大劫, 若每一大劫有千佛出世, 則廣果天
天人可以遇到 50 萬位佛.

若是四禪色究竟天天人, 天壽 16000 大劫, 再乘以 1000 , 就可遇到 1600 萬位佛
了...
Thu Aug 22 12:19:24 2013
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

Re: 久見婆羅門
#8
@Facebook
《瑜伽師地論》對於「久見婆羅門」一偈的翻譯及解釋為:

爾時彼天聞佛世尊答所請問,歡喜踊躍,即以四種無上功德讚歎如來,謂佛世尊難出
現故、出已能成利他行故、亦能建立自利德故、於自他利離染心故。「我觀極久遠,
梵志般涅槃」者:此讚世尊難出現德。「已過諸怨」者:此讚世尊利他行德。「已過
諸怖」者:此讚世尊建自利德。「超世間貪欲」者:此讚世尊於自他利離染心德。如
是四種功德差別當知。

復有三種差別,謂難出現故,難可見故,建立自利利他行故。見者則能成就大義。成
大義者,離染心故,遍一切生亦無眾罪。如是眾德,諸佛世尊最為殊勝,故以此相讚
歎如來。
Thu Aug 22 17:27:39 2013
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

Re: 久見婆羅門
#9
@Facebook
我覺得另一點有趣的是,「久見婆羅門」這一偈在南傳版本完全沒有出現,但在《雜
阿含經》、《別譯雜阿含經》、『瑜伽師地論』都有出現。

印象沒錯的話,《雜阿含經》、《別譯雜阿含經》、『瑜伽師地論』是由差很多的部
派傳抄的,《雜阿含經》是說一切有部,《別譯雜阿含經》學界沒有定論,但一般認
為是分別說部或根本說一切有部,『瑜伽師地論』好像較偏大眾部的一支? 南傳《相
應部尼柯耶》則是分別說部下的赤銅鍱部。以前的印象是通常南傳《相應部尼柯耶》
的內容大致介於北傳《雜阿含經》和《別譯雜阿含經》之間。

但這一偈卻似乎在《相應部尼柯耶》完全沒出現?(有出現的話還請高手告知一下。
)會不會就是因為南傳在後代重新結集時,覺得這偈子太難搞,討論不出結果,又不
影響經文重點,乾脆拿掉了? :D
Thu Aug 22 18:07:29 2013
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

Re: 久見婆羅門
#10
@Facebook
《雜阿含經》第595經: http://buddhaspace.org/agama/22.html#五九五 

當中有迦葉佛時代證阿那含而往生五不還天的天子,向釋迦牟尼佛打招呼。

提供作參考。
Sun Oct 05 09:43:22 2014
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org