您有新信

 
Re: 「生聞」
#1
melon
.
今天小的剛好查到四部同經異譯,來往上添個亂...啊不是是提供大家做
個參考啦,謝謝。

婆羅門來請問世尊,什麼叫善知識?什麼叫惡知識?世尊以月亮來比喻:
善知識猶如從月缺到月圓的月亮,漸漸增長直到圓滿;
惡知識猶如從月圓到月缺的月亮,漸漸缺損直到耗盡。

同經異譯:
《雜阿含經》卷4第94經。-------------------問法者:僧迦羅婆羅門。
《增一阿含經》卷8〈17安般品〉第7經。------問法者:生漏婆羅門。
《別譯雜阿含經》卷13第260經。-------------問法者:僧伽羅摩納。
《中阿含經》卷36〈梵志品何苦經〉(後半段)。問法者:生聞梵志。

也就是說,若以上這四部是同一部經翻譯過來的,則以下四個人名,
是同一人:

「僧迦羅」=「生漏」=「僧伽羅」=「生聞」


有趣的是,《中阿含經》卷36〈梵志品 何苦經〉的前後幾經,問法的
主角都是「生聞梵志」。

而《雜阿含經》卷4第94經的之後一經,問法者也是「生聞梵志」(《別
譯》則為「生聽梵志」)

所以也許這些「生聞」可能是同一人,且是人名?就是「我弟子中第一
優婆塞,好問義趣,所謂生漏婆羅門是」?(《增一阿含經》卷3〈6清
信士品〉第2經)

不過就如 evan 學長說的,證據不夠多,而且翻譯的背景條件複雜。即
使此經的「生聞」梵志=「僧迦羅」=「生漏」=「僧伽羅」,也不代表
其他經文中的「生聞」梵志,都是同一人。

不過這都不影響法義啦,小的只是剛好查到,順便向大家報告一下而已 :P

--
=================================================
         昨天落,今天落,明天落,天天落葉。
         昨天掃,今天掃,明天掃,香烤地瓜。
=================================================
2010年 2月 6日 20:50:04 星期六
回覆 | 轉寄 | 查分 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org