看板: BudaTech ◎ 佛典電子化討論 板主: HeavenChow |
閱讀文章: 第 890/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: "Heaven" <heaven@novell.zcom.com.tw>, 信區: BudaTech 標 題: Re: 經名差異的比較(未結案) 發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (Mon Aug 4 14:23:35 1997) 轉信站: Lion!ccnews.nsysu!news.nsysu!buda-tech@sccid.nsysu 來 源: sccid.nsysu.edu.tw > 大正藏目錄的"校對"應以其目錄來校對, 佛教藏也是, 兩者都校對了, > 再以兩者來 cross reference 並做"校勘", 看了差異表好像 > 佛教藏很多處是將缺字改用電腦內有的通用字而已. 如是, 後學第一次比較懶, 用總目錄來校, 結果多花了些時間 :( 這篇註明(未結案)部份, 除最後三個沒資料外, 大正藏部份已經 是校對過的了, 沒有特別注明, 還讓文明兄又查了一次, 不好意思! 這篇重點是佛教大藏經有些部份和大正藏不同, 但因手中無佛教藏 目錄, 故先列出來, 待有機會再查. > > 出別本的字樣, 或許是二種版本吧! 這一篇就是大正藏部份無 > 是同經異本, 由於內文差異大難於校對成一經因此分別收錄. > 大正藏中同經異本有多處, 末學不懂的是有些標示A, B區別, 有些 > 則無標示. > 記得當初問大剛的的是, 東坡上同經異本(有些是標點方式不同, > 有些是直橫排方式不同)電子檔名也是以 a,b,c...加以區別, > 那麼大正藏經本內同經異本該如何命名? 這點的確是問題, 畢竟同一經號用資料庫來處理時, 不太方便. 後學也正在想辦法中. 有關直, 橫排問題, 後學之前有想過再寫支巨集, 來做直橫排 的轉換, 不知有沒有現成的工具? 或是否有此必要? 當時只是用想的, 似乎可行, 只是暫時沒空, 問問大家意見為何? > > ***** FGJ.TXT > > 2370: 2168 55 P1087 A惠運禪師將★來教法目錄(1卷)【日本 惠運撰】 > 經文是"將來" > > ***** FGJM.TXT > > 2320: 2168 55 P1087 A惠運禪師請來教法目錄(1卷)【日本 惠運撰】 > > ***** 後學多嘴一下, 再次說明給大家知道, 或許有人有資料可以幫得上忙. 上文"將★來"意思就是原文只有 "將來" 二字, 只是該句和佛教藏 "請來" 不同, 故用 "★" 註明, 以明示相異處. > > ***** FGJ.TXT > > 3113: 2870 85 P1335 ★像法決疑經(1卷)【】 > 經文有"佛說" > > > ***** FGJ.TXT > > 3124: 2881 85 P1380 ★善惡因果經(1卷)【】 > 經文有"佛說" 這二個可以結案了, 因為如此一來就和佛教藏相同了, 謝謝 wmc 兄. 目前進度: 已經將東坡站所有現有經名和大藏經目錄結合, 但沒整理好 (資料庫的最佳化) 也還沒想到如此將資料呈現出來. 下一步是: 1.將二份目錄的缺字用組合字取代(但需要再查證過原字為何?) 2.想辦法總一二分經名. 因目前沒有佛教藏資料, 故先整理梵網的經名及言輝兄曾 mail 給小弟的資料. 3.想試著寫程式解決 maha 所提解決去除雜點問題, 但這方面所知不多, 有沒有專門 的人士在這裡, 麻煩出個聲或連絡小弟, 不然小弟就埋頭硬做了! 4.整理 buda-tech 精華區, 因為除了東坡站有資料外, 大剛兄曾提醒小弟 buda-tech 也有不少經典未整理. 這裡要請問 maha 兄, 那份年鑑有詳細的經典資料嗎? 或是 建議小弟回到獅子吼去查? 不好意思, 佔用大家時間, 只是如此列出來, 自己比較有頭緒, 大家有意見也可以提供 小弟參考, 若有在做同一件事的朋友, 更可以彼此交流, 一舉三得. (出點小名我是沒 有考慮有這裡 :p) 所以, 若有正在做某些工程的, 也希望能說說進況, 讓大家參考參考! Heaven |
閱讀文章: 第 890/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |