看板: BudaTech ◎ 佛典電子化討論 板主: HeavenChow |
閱讀文章: 第 308/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: b83050@ccstudent.ee.ntu.edu.tw (Post Gateway), 信區: BudaTech 標 題: 佛典新式分段之首行縮排問題 (fwd) 發信站: 由 獅子吼站 收信 (Tue Dec 3 08:25:43 1996) 以下是吳寶原居士的來信: ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 03 Dec 1996 15:07:35 +0800 From: Maha Wu <maha@tpts1.seed.net.tw> Subject: 佛典新式分段之首行縮排問題 各位關心電子佛典的朋友! 底下是我跟徐言輝論及「佛典新式分段之首行縮排問題」的發言。請多指教! ---------------------------------------------------------------------- 最近我們討論中的分段、標點問題,實在大不易。以前在文殊工作,一天要處理 二十頁大正經文,根本不容許像現在這樣參考一堆資料。很慶幸自己終於能夠這 樣來做事,而這種事情也實在應該要這般從事才對得起經文的一字一句。 為了更確定羅什所譯《佛說阿彌陀經》的文意,我參考了玄奘所譯《稱讚淨土佛 攝受經》。這兩個本子大體是同一個經義,但據學者考證應是不同的梵本所譯成 。仔細比較之後,羅什譯文實在簡約,其用字遣詞,看起來舒服,讀起來順暢; 而玄奘譯文可真嚴謹,十足的邏輯架構。說起來,我是偏愛羅什的譯文,儘管它 有些地方理得不夠清楚。而就新式分段、標點而言,玄奘的譯文,只要弄清楚名 相,是相當好處理的。 上回你說的「首行不縮排」,我考慮了良久良久,今天也沿路看了些書籍、雜誌 、報紙。我發覺,以台灣目前一般現行文字(指新式分段、標點者)而言,在書 面上橫排者大都還是首行縮排的。當然,假如我們把段落處理成「首行不縮排」 ,用排版軟體即可以輕易的將其做成縮排的樣式,但那不是一般使用者會用的。 一般使用者拿到一個電子檔,最可能是以 PE2等文書處理軟體來看,所以他們看 到的只是異於平常的「首行不縮排」;甚且他們慣用中文系統的印表指令來直印 經文,那麼這「首行不縮排」的格式直印出來就怪怪的了。 另外,像下面這兩段的處理: ------ 「又舍利弗!彼佛國土常作天樂,黃金為地,晝夜六時天雨曼陀羅華。其土眾 生常以清旦,各以衣祴盛眾妙華,供養他方十萬億佛。即以食時,還到本國, 飯食經行。舍利弗!極樂國土,成就如是功德莊嚴。」 「又舍利弗!彼佛國土常作天樂,黃金為地,晝夜六時天雨曼陀羅華。其 土眾生常以清旦,各以衣祴盛眾妙華,供養他方十萬億佛。即以食時,還到本 國,飯食經行。舍利弗!極樂國土,成就如是功德莊嚴。」 ------ 第一段左界上下行齊頭並不好看,而這種情形在經文中是常見的。 又,以WORD來考慮,首行縮排的純文字檔,若以WORD來讀取,直接就呈現出縮 排的樣式,不需要另外去做縮排的控制。 但若首行不縮排,當我以巨集將純文字檔的段落格式轉換為WORD的段落格式後 ,如果沒有設定段距加高的話,則會產生以下狀況: ------ 又舍利弗!彼佛國土常作天樂,黃金為地,晝夜六時天雨曼陀羅華。其土眾 生常以清旦,各以衣祴盛眾妙華,供養他方十萬億佛,即以食時還到本國。 舍利弗!極樂國土,成就如是功德莊嚴。 ------ 假設上面第一、二行是一個段落,第三行是另個段落,那麼不縮排的結果實在 難以分辨段落的存在。 而若首行縮排,即使沒有特別加高段距,還是很明瞭清楚: ------ 又舍利弗!彼佛國土常作天樂,黃金為地,晝夜六時天雨曼陀羅華。眾 生常以清旦,各以衣祴盛眾妙華,供養他方十萬億佛,即以食時還到本國。 舍利弗!極樂國土,成就如是功德莊嚴。 ------ 綜上所言,我建議:若是處理單純的新式標點經文,還是以首行縮排為妥;若 是如《金剛經宗通》等結構較複雜的新式標點文字,可另外特別考慮;而舊式 分段標點者,則通以首行不縮排來處理。如何? ---------- 摩訶工作室 吳寶原 Tel:(02)6741715 E-mail:maha@tpts1.seed.net.tw |
閱讀文章: 第 308/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |