看板: BudaTech ◎ 佛典電子化討論 板主: HeavenChow |
閱讀文章: 第 1336/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: DavidChiou@Lion (邱大剛), 信區: BudaTech 標 題: 關於 "傳統與現代佛典" 的補充 發信站: 獅子吼站 (Sat Aug 29 03:06:13 1998) 轉信站: Lion 自衍法師慈鑒, 欣見最近一期的『佛教圖書館館訊』,實在是很棒! 然而當中有個地方可能寫得不是很清楚的,我想必須加以補 充:在台大歷史周伯戡副教授的「從傳統佛典到電子佛典」 一文當中。因為目前放在佛研中心網站的「佛教經典系列」, 當初是由小弟進行整理的,自然得進行一些澄清。 文中的不明處,可能是因為周教授並未參與當初網路經典 集結的開始(實際上也不可能,畢竟當時上網路的都是年青人), 因此不了解其成立背景。以及未詳閱經典系列的聲明所致。周 教授就學者的角度要求,所述的確很有道理,然而有一些時空 背景若能了解,相信對於該文的價值是更有幫助的。 幾個地方如下: 一、「佛教經典系列」與「台大佛學研究中心所收的電子佛典」 的辨明。 該文對於「台大佛學研究中心所收的電子佛典」的諸多批 評,其實與佛研中心並沒有直接關係,也絕非佛研中心有所疏失。 「佛教經典系列」這批文件的集結,當初與佛研中心並沒 有關係,而是在經典系列已流通二年之後,才受佛研中心 之邀,於該網站上陳列 WWW 版本的經典系列。實際上包括美國、 加拿大、澳洲、大陸等等國家的網路上,也都有「佛教經典系列」 的陳列。 簡言之,「佛教經典系列」是一個早期網友合作的產物, 不受任何單位的規劃,也不受任何單位的資助,全屬網友提供。 因此像輸入的規格不統一等問題,其實並沒有錯,而是因為其 成立的時空背景下並沒有任何的規劃,全部由不同人於不同地 點熱心提供的必然結果。這些問題自然也都在現在的「中華電子 佛典協會」的正式經典電子化中解決了。 二、「佛教經典系列」的時空背景 佛教經典系列的集結,遠在任何任何正式單位的中文佛典 正式電子化之前,而是在電腦網路初發展時,由於時常有零星 的佛教經典散布在不同的網路上、由不同的大德所提供,因此 為了避免資源浪費,而以開放式的架構廣納各方大德提供的文 件檔。 在早期,一些著名經典(例如金剛經)一再被人重覆輸入, 造成資源的浪費。而當有人想要找一部經典的電子檔案,或是 當 BBS 上討論到某一經典的某一章節時,往往又找不到先前已 有人輸入好的經典。因此才有「佛教經典系列」的誕生,主旨 在於解決這些網路上資源重覆的問題,讓網路使用者更為方便 地找到先前已輸入的檔案。 原先的目的就不是為了學術研究的標準化及統一化,因此 從不同的角度來看自然會有其問題(包含標準化、標勘等等 所有於該文中提及的問題)。這些問題大家早就知道了,也是 初期所必經的過程,因此「佛教經典系列」中也特別註明:若 要作正式用途,取用者必須自行再加校對處理。 三、「佛教經典系列」是階段性的產物,而不是終極成品 在「佛教經典系列」之前,網路上沒有任何一套中文佛典 的集結,在「佛教經典系列」開始後的幾年,正式單位的佛典 大規模電子化也履履受挫,一直到 1998 年中華電子佛典協會 的正式成立之後,才全面開始了正式的、標準化的經典電子化 工作。 這其中,經典系列的定位在於此時空背景下拋磚引玉的作 用,也的確造成了廣泛的佛典電子化討論,乃至 BudaTech 版 的技術發展也幫助了中華電子佛典協會的成立。就如同我們不 能怪安世高法師的經典翻譯沒有照後來唐朝譯經的標準,純是 因為不同時空背景下的自然產物,並沒有對錯可言。當初網路 上來自不同地方的熱心人士的發心輸入,雖然沒有經由規劃, 卻是真正功不唐捐的承先啟後,砌下了一塊塊的磚頭,才有日 後堅固的大廈可言。 祝 福慧雙修! -- 悠哉賢故友, 抱道樂林泉, 坐到無疑地, 參窮有象天. 胸中消塊壘, 筆底走雲煙, 更笑忘機鳥, 常窺定後禪. ∼訪古月師•娥嵋道人 ☆歡迎光臨: Ξ Origin: 獅子吼站 <cbs.ntu.edu.tw> [FROM: 168.95.4.18] |
閱讀文章: 第 1336/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |