看板: BudaTech ◎ 佛典電子化討論    板主: HeavenChow
閱讀文章: 第 799/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
發信人: maha <maha@tpts1.seed.net.tw>, 信區: BudaTech
標  題: Re: 感謝!懺悔!
發信站: 國立中山大學網路組 Mailing List (Thu Jul 17 16:31:24 1997)
轉信站: Lion!ccnews.nsysu!news.nsysu!buda-tech@sccid.nsysu
來  源: sccid.nsysu.edu.tw

huiqun@usa.net wrote:
> 
> 然後記得日後發信到buda-tech時,也不要再zip啦!

兄這次所發表的<分析電子佛典補字集>,15個文字檔,121Kb。我覺得
重點在於 BD-State.txt(11Kb)一文,倘若將此文格式稍作整修(右邊界
不要太大,建議不要超過34個中文字),直接以文字檔發到buda-tech,
然後在文末對另外 14個檔案說明一下,讓有興趣的朋友私下回函索取。
或是,先跟 wmc 打個交道,把檔案放在他的homepage上,然後在
BD-State.txt文末,把link位址註明上去。以 buda-tech mailing list
的現況,往後若有類似信函可以試試這兩個方法。
 
> 卻不知道原來是 Maha自己有解讀亂碼的特異功能。弟害昨天整版都是
> zip or no zip,非常歉意!

哎啊啊!也是我的疏忽,平時看慣了亂碼信,竟無察覺「原來是buda-te
ch把收到的東西皆以ASCII轉送出去」,這跟我們早期的 mailing alias
真的不一樣了。記得在 mailing alias 時代,都是透過 David Chiou轉
信,一般的 attach files,不管是zip檔或exe檔,都能傳得好好的。不
過,那項作業可把 David Chiou 累壞了。目前的 mailing list 應是一
種進步,但若真「把收到的東西皆以ASCII轉送出去」,是不是有待改進
呢?

                                                   maha 7/17/97

閱讀文章: 第 799/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org