看板: BudaTech ◎ 佛典電子化討論 板主: HeavenChow |
閱讀文章: 第 447/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: Tsung wu Ho <tsungwu@email.gcn.net.tw>, 信區: BudaTech 標 題: Re: 發信站: National Sun Yet San University (Fri Mar 28 16:00:27 1997) 轉信站: Lion!news.nsysu!buda-tech@sccid.nsysu 來 源: sccid.nsysu.edu.tw 我手上的《小品般若經》為圓明出版社出的,這本皆是用「盡其形壽」代以「盡形 壽」或「盡形」。類似的問題在其他經、品也發現,我曾將其會整傳上 Budha-Tech。似乎,大藏和抽印本的相異處真不少;或許,我們必須向出版社查詢一下。 何宗武 tsungwu@email.gcn.net.tw At 06:33 PM 1997/3/27 GMT, you wrote: >各位關心電子佛典的朋友: > >近日在處理《小品般若經》電子佛典時,遇到一些問題,在此提出來: >問題直接在經文的旁邊以「(★」及「★)描述。 > >在<塔品第三 >中: > >佛告憍尸迦。若善男子善女人供養般若波羅蜜經卷。恭敬尊重讚歎。以好花香 >、塗香、末香、衣服、幢幡。其福甚多。憍尸迦。置是滿閻浮提七寶塔。若滿 >四天下七寶塔。若人盡形壽(★此處是否要改成「盡其形壽」?★)。以好花 >香供養乃至幢幡。若復有人供養般若波羅蜜。其福甚多。憍尸迦。置是滿四天 >下七寶塔。若滿周梨迦小千世界七寶塔。若人盡形(★此處是否要改成「盡其 >形壽」?★)。以好花香供養乃至幢幡。若復有人供養般若波羅蜜。其福甚多 >。憍尸迦。置是周梨迦小千世界七寶塔。若滿二千中世界七寶塔。若人盡形( >★此處是否要改成「盡其形壽」?★)。以好花香供養乃至幢幡。若復有人供 >養般若波羅蜜。其福甚多。憍尸迦。置是二千中世界。若滿三千大千世界七寶 >塔。若善男子善女人盡其形壽。以好花香供養乃至幢幡。憍尸迦。於意云何。 >是人以是因緣故得福多不。 > : > : > >以上的問題,我想在處理電子佛典時都會碰著,如能藉此機會有個較佳的處理 >方案,我想對電子佛典的處理者、閱讀者,都應有所助益。目前我處理的方式 >是:因這些句子並不會讓句義不清,故都維持原文,不更改。但這樣處理好像 >也不是挺好,不知各位是否有任何較佳的處理方式給與賜教。謝謝! > >徐言輝 roberhhh@ms9.hinet.net > |
閱讀文章: 第 447/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |