看板: BudaTech ◎ 佛典電子化討論 板主: HeavenChow |
閱讀文章: 第 322/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: b83050@ccstudent.ee.ntu.edu.tw (Post Gateway), 信區: BudaTech 標 題: Re: 佛典新式分段之上下引號問題 (fwd) 發信站: 由 獅子吼站 收信 (Sat Dec 21 10:16:29 1996) 以下是吳寶原居士的回信: ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 13 Dec 1996 02:31:25 +0800 From: Maha Wu <maha@tpts1.seed.net.tw> > 發信人: abstsai@ms1.hinet.net (Post Gateway), 信區: BudaTech > 標 題: Re: 佛典新式分段之上下引號問題 (fwd) > 發信站: 由 獅子吼站 收信 (Tue Dec 3 11:56:23 1996) > > >From: Maha Wu <maha@tpts1.seed.net.tw> > >底下是徐言輝來函討論「佛典新式分段之上下引號問題」以及我的答覆。請指教。 > >---------------------------------------------------------------------- > > 「須菩提!於意云何?東方虛空可思量不?」 > > > > 「不也,世尊!」 > > > > 「須菩提!南西北方、四維、上下虛空可思量不?」 > > > > 「不也,世尊!」 > > > > 「須菩提!菩薩無住相布施福德,亦復如是不可思量。 > > > > 「須菩提!菩薩但應如所教住。 > > > > 「須菩提!於意云何?可以身相見如來不?」 > > > >上文第一段,為什麼只有上引號,而無下引號?第二段為什麼又有上下引號?我 > >在這裡的原則是:「引號的意思,一般是以一上及一下引號來含括說話內容。但 > >若是說話內容特長,必須加以分段時,則於每段段首只加上引號,至最末一段才 > >加上下引號,以此來更為明確的表示說話內容的開始與結束。」 > > 在下認為一句話發話者尚未結束,則引號的啟用不能再出現,這是有違引號 > 當初設計的目的,照理上段文句應該如此處理較恰當: > +----------------------------------------------------------------------- > | 「須菩提,於意云何,東方虛空可思量不?」 > | > | 「不也,世尊。」 > | > | 「須菩提,南西北方、四維、上下虛空可思量不?」 > | > | 「不也,世尊。」 > | > | 「須菩提,菩薩無住相布施福德,亦復如是不可思量。須菩提,菩薩但應如 > | 所教住。須菩提,於意云何,可以身相見如來不?」 > +----------------------------------------------------------------------- > > 如果為了美觀或易讀起見,末句可以考慮這樣排: > +----------------------------------------------------------------------- > | 「須菩提,菩薩無住相布施福德,亦復如是不可思量。 > | > | 須菩提,菩薩但應如所教住。 > | > | 須菩提,於意云何,可以身相見如來不?」 > +----------------------------------------------------------------------- > 這樣的引號才合於當初設計引號為 "成對" 的目的。同時在閱讀時才有一氣 > 呵成的感覺,讓讀者能領會到世尊當時 "耳提面命" 的 "著急" 意思。 > > >若不依此原則處理,則上文第三段及第五段的答話,將會跟其它的段落混成一團 > >,就符號邏輯上,你會分不清問與答。上述的經文結構非常普遍,至少我在般若 > >、華嚴、阿含中皆有發現——沒有明白指出說話者是誰,而直接陳述其說話內容 > >。 > > 只要有上引號和下引號,當中無論多長都應該不必再加引號才是。 > > 例如《華嚴》卷十七: > ***************************************** > > 爾時正念天子白法慧菩薩言:「佛子,一切世界諸菩薩眾,依如來教染衣 > 出家,云何而得梵行清淨、從菩薩位逮於無上菩提之道?」 > > 法慧菩薩言:「佛子,菩薩摩訶薩修梵行時.......................... > .................................................................... > ................乃至戒是梵行耶? > > 若身是梵行者,當知.............................................. > .................................................................... > ......屈伸俯仰。 > > 若語是梵行者,梵行則是.......................................... > .................................................................... > ......顯了說。 > > 若意是梵行者,當知.............................................. > .................................................................... > ......苦樂憂喜。 > > .... > > 若諸菩薩能與如是觀行相應........................................ > ....即心自性,成就慧身,不由他義。」 > > ****************************************** > 以上首尾兩個引號就可以了,讀者不可能錯認為中間的經文不是法慧菩薩 > 說的。有縮排和引號兩個工具,經文的易讀性增加不少。 > > >跟一般白話文比較起來,佛經的文字敘述自有其特殊性,那麼要將這個跟白話文 > >一起發展出來的新式標點運用在佛經上,除了依常情常理來論衡外,經驗是很重 > >要的。 > > 經驗是要件,所以一定要真正研讀佛經的人才能合理的指出何句為引,何句 > 為結,也才能不致於造成大的困擾。 > > 總之,在下以為縮排當加運用,引號不能單行。 > > >這個引號原則是我們在編輯文殊藏時確立的,所以後期的文殊藏皆做如此處理。 > >另外,我手頭上有一本沈家楨講述的《金剛經的研究》亦做如是處理;還有,佛 > >光山的阿含藏好像也是如此(待查證)。 > > 弟當年看文殊藏時便覺得 "引號單行" 之法有待商榷,惜後來文殊祝融一役, > 失卻申素之機,今提出淺見,不知吳兄意下如何? 要對應蔡老師這一問,我手頭上沒有充分足以引證的資料;而最近正忙著賺錢糊口, 一時不可能外出找資料。我心裡最想找的是七十卷《正法念處經》(FG0721),那是 我所處理過最不易分段的一部經,裡頭說話者的層次一重又一重,而所說內容又皆長 之又長。 ====== 這裡先提一個問題。 若按一般常態,佛經一開頭是阿難的「如是我聞」,這是第一個說話層次,直接的說 話人是阿難。照理說,在「如是我聞」之後,應接著一個冒號以及一個上引號,然後 再陳述其所聞內容。如下: 如是我聞:「一時.... 可是我們一般都不是這麼做。以我來說,我會將「如是我聞:」獨立成一段,下面也 不接引號了。如下: 如是我聞: 一時... 因為獨立成段,即與下面所述內容明確區隔,應不至於引起讀者誤解,如此也避掉一 個說話層次所須用到的引號。 再來,佛開始說話了,這是第二個說話層次,直接的說話人是世尊。這時,我們一般 都用上、下引號來含括其說話內容。如下: 爾時,世尊告諸比丘:「若諸異學來問汝等... 。」 那麼,若在世尊的陳述當中發生人物問答,如下: 爾時,世尊告諸比丘:「若諸異學來問汝等:『一切諸法以何為本?』汝等應當 如是答彼:『一切諸法以欲為本。』」(中阿含卷二十八) 這時候,第三個說話層次就出現了,直接的說話人是世尊所說話裡頭的人物。於是, 我們採用了雙引號來含括其說話內容。 就這樣子,一層又一層,沒引號、單引號、雙引號,再下去已經沒得用了。請問,這 該怎麼辦?這種例子在《正法念處經》多得是。 ====== 回過頭來談蔡老師所提,若依蔡老師上文所例舉《華嚴》卷十七來看,如下: 爾時正念天子白法慧菩薩言:「佛子,一切世界諸菩薩眾,依如來教染衣 出家,云何而得梵行清淨、從菩薩位逮於無上菩提之道?」 法慧菩薩言:「佛子,菩薩摩訶薩修梵行時.......................... .................................................................... ................乃至戒是梵行耶? 若身是梵行者,當知.............................................. .................................................................... ......屈伸俯仰。 若語是梵行者,梵行則是.......................................... .................................................................... ......顯了說。 若意是梵行者,當知.............................................. .................................................................... ......苦樂憂喜。 .... 若諸菩薩能與如是觀行相應........................................ ....即心自性,成就慧身,不由他義。」 上面從第三段開始至最末倒數第二段,我們看到每段皆是首行縮排兩個中文字 ,段落裡面什麼引號也沒有。如果經文中類似這樣的段落很多很多,譬如連續 來個二、三十頁,甚至跨越多卷,那麼對讀者來說,姑不論他搞不搞得清楚是 誰在說話,就連最起碼的說話層次都很難掌握。 因這緣故,所以我們當初會在類似上述段落中每段開頭的地方加上個上引號或 雙上引號,以讓讀者明確掌握我剛才所謂的說話層次。這個處理方式真的是經 驗累積出來的,不是我隨便說說。 重申那句老話:「跟一般白話文比較起來,佛經的文字敘述自有其特殊性。」 所以,不能局限於當初制定新式標點的符號意義;因為,當初並沒有考慮到會 有今天這樣的問題。 以上所筆,純屬個人主觀,還盼蔡老師及諸位大德指正。 ---------- 摩訶工作室 吳寶原 Tel:(02)6741715 E-mail:maha@tpts1.seed.net.tw |
閱讀文章: 第 322/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |