看板: BudaTech ◎ 佛典電子化討論    板主: HeavenChow
閱讀文章: 第 1336/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
發信人: DavidChiou@Lion (邱大剛), 信區: BudaTech
標  題: 關於 "傳統與現代佛典" 的補充
發信站: 獅子吼站 (Sat Aug 29 03:06:13 1998)
轉信站: Lion

自衍法師慈鑒,

    欣見最近一期的『佛教圖書館館訊』,實在是很棒!
然而當中有個地方可能寫得不是很清楚的,我想必須加以補
充:在台大歷史周伯戡副教授的「從傳統佛典到電子佛典」
一文當中。因為目前放在佛研中心網站的「佛教經典系列」,
當初是由小弟進行整理的,自然得進行一些澄清。

    文中的不明處,可能是因為周教授並未參與當初網路經典
集結的開始(實際上也不可能,畢竟當時上網路的都是年青人),
因此不了解其成立背景。以及未詳閱經典系列的聲明所致。周
教授就學者的角度要求,所述的確很有道理,然而有一些時空
背景若能了解,相信對於該文的價值是更有幫助的。


    幾個地方如下:

一、「佛教經典系列」與「台大佛學研究中心所收的電子佛典」
    的辨明。

    該文對於「台大佛學研究中心所收的電子佛典」的諸多批
評,其實與佛研中心並沒有直接關係,也絕非佛研中心有所疏失。

    「佛教經典系列」這批文件的集結,當初與佛研中心並沒
有關係,而是在經典系列已流通二年之後,才受佛研中心
之邀,於該網站上陳列 WWW 版本的經典系列。實際上包括美國、
加拿大、澳洲、大陸等等國家的網路上,也都有「佛教經典系列」
的陳列。

    簡言之,「佛教經典系列」是一個早期網友合作的產物,
不受任何單位的規劃,也不受任何單位的資助,全屬網友提供。
因此像輸入的規格不統一等問題,其實並沒有錯,而是因為其
成立的時空背景下並沒有任何的規劃,全部由不同人於不同地
點熱心提供的必然結果。這些問題自然也都在現在的「中華電子
佛典協會」的正式經典電子化中解決了。

二、「佛教經典系列」的時空背景

    佛教經典系列的集結,遠在任何任何正式單位的中文佛典
正式電子化之前,而是在電腦網路初發展時,由於時常有零星
的佛教經典散布在不同的網路上、由不同的大德所提供,因此
為了避免資源浪費,而以開放式的架構廣納各方大德提供的文
件檔。

    在早期,一些著名經典(例如金剛經)一再被人重覆輸入,
造成資源的浪費。而當有人想要找一部經典的電子檔案,或是
當 BBS 上討論到某一經典的某一章節時,往往又找不到先前已
有人輸入好的經典。因此才有「佛教經典系列」的誕生,主旨
在於解決這些網路上資源重覆的問題,讓網路使用者更為方便
地找到先前已輸入的檔案。

    原先的目的就不是為了學術研究的標準化及統一化,因此
從不同的角度來看自然會有其問題(包含標準化、標勘等等
所有於該文中提及的問題)。這些問題大家早就知道了,也是
初期所必經的過程,因此「佛教經典系列」中也特別註明:若
要作正式用途,取用者必須自行再加校對處理。

三、「佛教經典系列」是階段性的產物,而不是終極成品

    在「佛教經典系列」之前,網路上沒有任何一套中文佛典
的集結,在「佛教經典系列」開始後的幾年,正式單位的佛典
大規模電子化也履履受挫,一直到 1998 年中華電子佛典協會
的正式成立之後,才全面開始了正式的、標準化的經典電子化
工作。

    這其中,經典系列的定位在於此時空背景下拋磚引玉的作
用,也的確造成了廣泛的佛典電子化討論,乃至 BudaTech 版
的技術發展也幫助了中華電子佛典協會的成立。就如同我們不
能怪安世高法師的經典翻譯沒有照後來唐朝譯經的標準,純是
因為不同時空背景下的自然產物,並沒有對錯可言。當初網路
上來自不同地方的熱心人士的發心輸入,雖然沒有經由規劃,
卻是真正功不唐捐的承先啟後,砌下了一塊塊的磚頭,才有日
後堅固的大廈可言。


祝 福慧雙修!


--

悠哉賢故友, 抱道樂林泉, 坐到無疑地, 參窮有象天.
胸中消塊壘, 筆底走雲煙, 更笑忘機鳥, 常窺定後禪.
                                    ∼訪古月師•娥嵋道人

☆歡迎光臨:
Ξ Origin: 獅子吼站 <cbs.ntu.edu.tw> [FROM: 168.95.4.18]
閱讀文章: 第 1336/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org