看板: BudaTech ◎ 佛典電子化討論 板主: HeavenChow |
閱讀文章: 第 1270/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: wmc <dnstudio@m2.dj.net.tw>, 信區: BudaTech 標 題: Re: 關於組字法 發信站: (NEWS/INFO) National Sun Yat-San University (Mon May 4 15:38:56 1998) 轉信站: Lion!ccnews.nsysu!news.nsysu!not-for-mail 來 源: buddha.nsysu.edu.tw maha wrote: > > wmc wrote: > > > > 以缺字[糸*札-木]=[[糸*(札-木)]=[札-木+糸]為例, 試了一下其他 > > 使用者的理解程度, [糸札-木]是可以被接受與理解的, any theory or > > implementation must be tested to prove whether it is workable. > > 其中 "*" 可被做為 default 或可省略的組字符號. > > 實際對手上的一般組合字,將 "*" 通通去掉,看來一切滿好。 > > 一般我們看電腦文字是從左至右,所以橫連的感覺是很自然的。 > 但是,如果: > > 1.為了校對方便,我們將文字從上至下直印出來。 > 所以紙面校對時, sbss 還是將經左右橫印. 因為不管 * 是不是省略, 有組字經文直印都是不宜的. > 2.使用者硬是喜歡將經文直著看,例如在WORD等文書軟體中 > 利用直排格式來閱讀。 如果運用 word 或其它自行開發的讀經器, 基本上, 由於功能上都 可達到, 所以應至少用字圖來顯示. 第九冊的 winhelp 格式即是此 概念下的產物. 組字轉字圖無論是用 word vba 或其他程式語言來做都是很簡單的, 麻煩的是要維護一份缺字組字屬性表, 及統一的缺字組字(一字一式). sbss 讀經器雖是橫向顯示, 不過在整合的造字檔未出現前, 還是 會用字圖, 目前的經驗是在中文 win95 新細明體 14號字與 18x18 pixels字圖最為搭配. see: http://www.dharma.org.tw/canon/budcd/test/test18x18.html > 那麼,好像有些不自然。 > 這的確是個好點子,可以縮短組字位元長度,符合我對一般組合 > 字的最大原則,我很想採用。但基於以上兩點可能,還得考慮。 缺點: 不自然 優點: 縮短組字位元長度 凡事沒有完美的, 端看是何因緣了, 在處理佛經缺字的過程中, 組字的表示只是權宜與過渡, 最後的顯示應使用字圖或造字檔. 巧的是, 之前也再 word 中試了大正藏經文每欄一頁的直排, 末學的感覺是不管有沒有省略 * 只要是有缺字組字的地方都 很不自然, 其實在橫排的經文中, 以大正藏經文格式的處理來說, 如果一行出現兩個以上缺字組字時, 那是相當相當不自然的顯示. sbss wmc |
閱讀文章: 第 1270/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |