看板: BudaTech ◎ 佛典電子化討論    板主: HeavenChow
閱讀文章: 第 1092/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
發信人: huiray@Lion (ray), 信區: BudaTech
標  題: 一些說明
發信站: 獅子吼站 (Sat Dec 27 18:30:46 1997)
轉信站: Lion

大家好,很少在這個版上發言,剛剛回顧了一下這版過去的一些POST
有些話想和大家說。

Huiqun網友提出的造字中心的構想,我很早就想做了,但考慮
到如果以佛光山的名義發起設立,可能會造成佛光山要「統一」各家
的不良印像而引起排斥,所以內心一直對這個問題迴避,不想多談,
但日前接獲上層指示,決定要將所有的藏經類出版品,全數製成光碟
及網路版本,在這種情形之下,資訊部門相關人員面臨了極大的壓力,
不得不正視存在已久缺字的問題。另一方面是佛光山網站的站務,
已漸上軌道,我也有比較充裕的時間和精力來從事電子佛典的工作,
於是找了幾位教界的好朋友,成立一個工作小組,是為OPEN 98的開
發緣起。

根據目前比較方便取得的三套造字檔:佛光大辭典所付的、中研院的
BUDAFONT及資功會金剛經中的造字檔,(以下簡稱「佛光版」「中研版」
及「資功版」)其中「佛光版」可說是活的版本,因為在我撰寫及您閱讀
本文時,隨著總本山編修大藏的進行,「佛光版」不斷有新的缺字被加入,
我手頭上最新的版本是今年12月2日,計有2600餘個造字,此外,我們
還有一份信徒資料庫系統用的人名地名缺字的造字檔,也有近600餘字,
所以,「佛光版」本身就有很多個版本。而中研院除了德明外,並沒有
編制專人來幫大家造字,所以造字中心的理想,我想德明是很想發心
,可是囿於現實環境和時間一直未能做出承諾。

為此,我們小組決定聘請專人來負責造字,是支薪的,所以就沒有
發心與不發心的問題,一但有新字,他就一定要造。這樣一來,我也
比較安心了。

還我幾件事想和大家說明一下:

1)目前真有實際能用的造換檔轉換工具嗎?如果沒有,只要自己來發展一個,
我稍微想了一下,關鍵是要能辨別字串中的特定字是Big5中文文還是前一個
中文字的ending byte加後一個中文字的Leading byte 所形成的"虛"字(不
會顯示出來),不會太難也不太容易,但我肯定我半天之內做不出來(否則
早就有了)。

2)我希望有人可以幫忙參與我們的工作,不是我們自己做不出來,而是因為有
大眾的幫忙,最終的成品(軟體、字庫、資訊表、相關工具)才有希望成為
 Public domain。

3)Huiqun兄在Access 上完成了一些初步的成果,我覺得蠻不錯,可惜最近一
直連絡不上他,有機會踫到他的朋友請轉告他:謝謝。

4)佛光山及妙雲蘭若如今決定正式大規模地投注資源在電子佛典方面,
這是難得的好因緣,希望大家好好珍惜,在不違背僧團利益的情形下盡
可能提供幫助,也希望大家用同等的心來支持我們。

本工作小組的網址在 http://210.61.183.71 歡迎大家來訪賜教。

釋慧瑞
--
Ξ Origin: 獅子吼站 <cbs.ntu.edu.tw> [FROM: 210.61.183.51]
閱讀文章: 第 1092/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org