如是我聞:
一時,佛住曠野精舍①。
時,有曠野②長者疾病命終,生無熱天③。生彼天已,即作是念:「我今不應久於此住,不見世尊。」作是念已,如力士屈伸[*]臂頃,從無熱天沒,現於佛前。
時,彼天子天身委ⓐ地④,不能自立ⓑ,猶如酥油委地,不能自立。如是,彼天子天身細軟,不自持立。
爾時,世尊告彼天子:「汝當變化作此麁⑤身,而立於地。」
時,彼天子即自化形,作此麁身,而立於地。於是,天子前禮佛足,退坐一面。
爾時,世尊告手ⓒ天子:「汝手天子,本於此間為人身時,所受經法,今故憶念不悉忘耶?」
手天子白佛言:「世尊!本所受持,今悉不忘。本人間時,有所聞法,不盡得者,今亦憶念,如世尊善說。世尊說言:『若人安樂處,能憶持法,非為苦處。』此說真實。如世尊在閻浮提,種種雜類,四眾⑥圍遶,而為說法,彼諸四眾聞佛所說,皆悉奉行。我亦如是,於無熱天上,為諸天人大會說法,彼諸天眾悉受修學。」
佛告手天子:「汝於此人間時,於幾法無厭足⑦故,而得生彼無熱天中?」
手天子白佛:「世尊!我於三法無厭足故,身壞命終,生無熱天。何等三法?我於見佛無厭足ⓓ故,身壞命終生無熱天;我於佛ⓔ法無厭足故,生無熱天;供養眾僧無厭足故,身壞命終,生無熱天。」時,手天子即說偈言:
「見佛無厭足, 聞法亦無厭,
供養於眾僧, 亦未曾知足,
受持賢聖法, 調伏慳著垢⑧,
三法不知足, 故生無熱天。」
時,手天子聞佛所說,歡喜隨喜,即沒不現ⓕ。
[校勘]
ⓐ 「委」,宋、元、明、聖四本作「萎」。
ⓑ 「立」,明本作「力」。
ⓒ 「手」,巴利本作 Hatthaka。
ⓓ 「厭足」,大正藏無「足」字,今依據元、明二本補上。
ⓔ 「佛」,元、明二本作「聞」。
ⓕ 「不現」, 宋本無「不現」二字。
[註解]
① 曠野精舍:佛陀的道場之一,位於阿羅毘(義譯為「曠野」)國,原為外道的祠堂,後來轉為佛教道場。又譯為「阿羅毘祠」、「伽邏」。
② 曠野:優婆塞名,以布施、愛語、利行、同事四攝法攝受五百長者一起學佛,修慈、悲、喜、捨四無量心也修得很好,名聲傳到忉利天,甚至毘沙門天王親自前往稱讚,此時長者繼續專心禪定而沒有理會毘沙門天王,佛陀稱讚他「恒坐禪思」第一。又譯為「手長者」、「首長者」、「手阿羅婆長者子」、「呵侈阿羅婆」。
③ 無熱天:意樂調柔,離於熱惱的天界,是三果阿那含聖者才能往生的五淨居天之一。
④ 委地:蜷伏在地上。
⑤ 麁:「粗」的異體字。
⑥ 四眾:比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。
⑦ 無厭足:不厭煩滿足(而繼續追求)。
⑧ 慳著垢:「慳」是吝嗇,「著」是執著,「垢」是汙穢。吝嗇而執著財物是一種心中的汙穢,因此稱作慳著垢。
[對應經典]
[讀經拾得]
- 曠野長者往生色界無熱天,立刻回地球問候佛陀,不過因為色界天人的細緻形體不耐地球的重力,而「猶如酥油委地」,站不起來。佛陀教他把身形變粗後,才能站立。
- 曠野長者往生成為手天子,在無熱天說法,經上記載他:「為諸天人大會說法,彼諸天眾悉受修學。」雖然一般天界太樂了而難以修行,不過此處是五淨居天之一,是三果聖者才能往生的天界,自然都是修行人。
- 有同學提問:「本經記載曠野長者見佛無厭足、於佛法無厭足、供養眾僧無厭足,而得以往生無熱天。對佛、法、僧、戒有不壞的信心,是證初果的條件,那麼曠野長者為什麼能證三果並往生無熱天?」
這是因為曠野長者不僅對三寶有不壞的信心,而且「無厭足」,勇猛精進地依三寶所教而修行,如本經偈子中提到的「受持賢聖法,調伏慳著垢」。斷除了五下分結,證得三果,才得以往生無熱天。