雜阿含經》第37經

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

佛陀不與世間諍爾時,世尊告諸比丘:「我不與世間,世間與我諍。所以者何?比丘!若如法語者,不與世間諍,世間智者言有,我亦言有。云何為世間智者言有,我亦言有?比丘!色無常、苦、變易法,世間智者言有,我亦言有。如是受、想、行、識,無常、苦、變易法,世間智者言有,我亦言有。世間智者言無,我亦言無;謂色是常、恒、不變易、正住者,世間智者言無,我亦言無。受、想、行、識,常、恒、不變易、正住者,世間智者言無,我亦言無,是名世間智者言無,我亦言無。比丘!有世間世間法,我亦自知自覺,為人分別演說顯示,世間盲無目者不知不見,非我咎也。

「諸比丘!云何為世間世間法,我自知,我自覺,為人演說,分別顯示,盲無目者不知不見?是比丘!色無常、苦、變易法,是名世間世間法;如是受、想、行、識,無常、苦,是世間世間法。比丘!此是世間世間法,我自知自覺,為人分別演說顯示,盲無目者不知不見。我於彼盲無目不知不見者,其如之何?」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

「世間世間法」,巴利本作 Loke lokadhammo。

「已」,大正藏原為「己」,今依據前後文改作「已」。

[註解]

諍:諍論;為了主張自己的看法而與人爭執。

世間智者:世間有智慧的人。

世間世間法:描述世間的法中,最寫實地描述世間的法。

自知自覺:親自證知、親自覺悟。

世間盲無目者:形容世間沒有智慧的人,有如失明的人(看不見東西)。

是比丘:這裡可能有經文脫落,原文可能為「如是,比丘」。

其如之何:表示對其(指對方)無可奈何。

[對應經典]

[讀經拾得]

《華嚴經》卷四十〈入不思議解脫境界普賢行願品〉:「恒順眾生……隨順而轉。」(CBETA, T10, no. 293, p. 845, c24-p. 846, a5)

佛陀不與世間諍,而隨順眾生;但佛陀有智慧,因此隨順而轉,將眾生轉向智慧、導向解脫。本經中,佛陀即隨緣應和世間智者合乎佛法的部分,而不應和其不合乎佛法的部分。

[進階辨正]

回到《雜阿含經》