雜阿含經》第1115經

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「過去世時,有一聚落,有諸仙人於聚落邊空閑處住止。

「時,有諸天、阿修羅去聚落不遠,對陣戰鬥。

「爾時,毘摩質多羅阿修羅王除去五飾,脫去天冠,却傘蓋,除劍刀,屏寶拂,脫革屣,至彼仙人住處,入於門內,周向看視,不顧眄諸仙人,亦不問訊。看已,還出。

「時,有一仙人遙見毘摩質多羅阿修羅王除去五飾入園,看已,還出。見已,語諸仙人言:『此何等人?有不調伏色,不似人形,非威儀法,似田舍兒,非長者子,除去五飾,入於園門,高視觀看,亦不顧眄問訊諸仙人。』有一仙人答言:『此是毘摩質多羅阿修羅王,除去五飾,觀看而去。』彼仙人言:『此非賢士,不好不善,非賢非法,除去五飾,來入園門,看已,還去,亦不顧眄問訊諸仙人。以是故,當知天眾增長,阿修羅損減。』

「時,釋提桓因除去五飾,入仙人住處,與諸仙人面相問訊慰勞,然後還出。

「復有仙人見天帝釋除去五飾,入於園門,周遍問訊。見已,問諸仙人:『此是何人?入於園林,有調伏色,有可適人色,有威儀色,非田舍兒,似族姓子,除去五飾,來入園門,周遍問訊,然後還出。』有仙人答言:『此是天帝釋,除去五飾,來入園門,周遍問訊,然後還去。』彼仙人言:『此是賢士,善好真實威儀法,除去五飾,來入園門,周遍問訊,然後還去,以是當知天眾增長,阿修羅眾損減。』

「時,毘摩質多羅阿修羅王聞仙人稱歎諸天,聞已,瞋恚熾盛。

「時,彼空處仙人聞阿修羅王瞋恚熾盛,往詣毘摩質多羅阿修羅王所,而說偈言:

「『仙人故來此,  求乞施無畏
  汝能施無畏,  賜牟尼恩教。』

「毘摩質多羅以偈答言:

「『於汝仙人所,  無有施無畏,
  違背阿修羅,  習近帝釋故。
  於此諸無畏,  當以恐怖。』

「仙人復說偈言:

「『隨行植種子,  隨類果報生,
  來乞於無畏,  遺之以恐怖。
  當獲無盡畏,  施畏種子故。』

「時,諸仙人於毘摩質多羅阿修羅王面前說呪已,凌虛而逝。

「即於是夜,毘摩質多羅阿修羅王心驚三起,眠中聞惡聲言:『釋提桓因興四種兵,與阿修羅戰!』驚覺恐怖,慮戰必敗,退走而還阿修羅宮。

「時,天帝釋敵退得勝已,詣彼空閑仙人住處,禮諸仙人足已,退於西面諸仙人前,東向而坐。

「時,東風起,有異仙人即說偈言:

「『今此諸牟尼,  出家來日久,
  腋下流汗臭,  莫順坐風下。
  千眼可移坐,  此臭難可堪。』

「時,天帝釋說偈答言:

「『種種眾香華,  結以為華鬘
  今之所聞香,  其香復過是,
  寧久聞斯香,  未曾生厭患。』」

佛告諸比丘:「彼天帝釋於三十三天為自在王,恭敬出家人,亦常讚歎出家人,亦常讚歎恭敬之德。汝等比丘正信非家,出家學道,常應恭敬諸梵行者,亦當讚歎恭敬之德。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

「於」,聖本作「施」。

「植」,大正藏原為「殖」,今依據宋、元、明三本改作「植」。

「凌」,宋、元、明、聖四本作「陵」。

「興」,宋、元、明三本作「有」。

[註解]

毘摩質多羅阿修羅王除去五飾:相當的《別譯雜阿含經》及南傳經文則記載毘摩質多羅阿修羅王戴著五種容飾,沒有拿下來。

求乞施無畏:乞求無恐怖之施。即乞求阿修羅王莫再瞋忿令人畏懼。

牟尼:寂默的意思,指寂默修道的聖賢。這個詞在佛教與外道都有使用。

遺:留下。

異仙人:某位大家較不熟悉的仙人。

[對應經典]

 

回到《雜阿含經》