《藥師法門續談02》【藥師經二三言】 |
精華閱讀 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 轉寄 | 返回上層 |
作者: abstsai (嬰愚) 看板: BudaXfile 標題: 《藥師法門續談02》【藥師經二三言】 時間: Sat Jul 17 13:18:50 2004 《藥師法門續談02》【藥師經二三言】 這裡我們要介紹的藥師經是隋代的達摩笈多所譯的一部, 達摩笈多是隋代譯經僧,中印度人,於隋文帝開皇十年(西 元 590年)抵達長安,奉敕住大興善寺,並與闍那崛多共譯 經論。 我們會選這一部經來介紹是以這部經較不“主流”,通 常大家熟悉的是唐玄奘大師所譯的那部,而這部經其實也譯 得相當好,由於年代較古,這類經典通常不用華麗的詞藻, 讀來甚有古意,由當中可以了解到一些唐代之前的用語和經 意,兩相對照之下也富有更多趣味。 達摩笈多大師是一位見聞廣博的人,他的見聞、遊歷, 曾由沙門彥琮筆錄成書,題為《大隋西國傳》(又名《西域 志》),讀來興味盎然。 本經名《藥師如來本願功德經》通常稱為《藥師如來本 願經》或簡稱《藥師經》,“功德”現在意思就是行善所得 的利益,但是古本裡,功德一詞只是“作用、功用”而已, 若依世尊所示教的本意,佛法並不是功利主義,學佛是為要 般涅槃怎會有利益可得,若行善法有利可得,那些純是諸佛 菩薩的願力,不應該是學佛者的目的。 本經參與譯經的有慧矩、法行、明則、長順、海馭幾位 譯經法師,經文的序是由慧矩法師所題,由序可知,當時藥 師經早在宋孝武帝(西元 459-464年)就有鹿野寺沙門慧簡 法師的譯本流通了。 慧矩精通梵文,在百多年後的開皇十七年(隋文帝西元 604-607 年)得到一本梵文本,但是不敢翻譯,再等到隋煬 帝西元 615年的大業十一年再得到二本,才和三藏法師達磨 笈多和其它翻經沙門於東都洛水南上林園翻經館重譯此本。 慧矩法師期望譯出的經能「傳度幽旨,差無大過」,事 實上這麼慎重的過程所譯的經自然是無上微妙法,後人得以 聞諸佛法都全靠這些古德們的努力。 後來在序文裡有人在最後加上一句:「新翻藥師經。大 業十二年(西元 616年)十二月八日。沙門慧矩等六人。於 東都洛水南上林園譯出。此本最定。諸讀誦者願莫更疑。得 罪不輕。」可說推崇備至。 算一算人生不滿百,而我等薄地眾生在一千多年後還能 得聞藥師經,實在令人感慨萬千。現在我們就來讀一讀這部 經,相信從中可以有不少的收穫。 《藥師如來本願功德經》 (01) <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 如是我聞,一時婆伽婆遊行人間至毘舍離國住樂音樹下,與 大比丘眾八千人俱菩薩三萬六千、國王、大臣、婆羅門、居 士、天龍、阿修羅、犍達婆、伽樓茶、緊那羅、摩呼羅伽等, 大眾圍遶於前說法。 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 婆伽婆就是“世尊”(Bhagavat)的音譯,譯為婆伽婆、 婆伽梵或薄伽梵,最早時名稱不統一,後來才造出新字“佛” 作為專用名稱。婆和薄在古語發音是相同的,會閩南語的人 讀讀看就知道。閩南語和客家語一般公認為較含有一些古語 (宋唐以前)的發音。梵字的發音是閩南語的“法”音而不 是“環”音。 毘舍離是國名也是城名,丁福保佛學詞典記載:「Vais/ a^li,又作毘耶離,鞞舍離,維耶,維耶離,鞞舍隸夜。新 云吠舍釐。國名。譯曰廣嚴。中印度也。維摩大士住此國。 又,佛滅一百年,七百賢聖為第二結集之處。」 玄奘譯的藥師經就翻成:「一時,薄伽梵遊化諸國。至 廣嚴城,住樂音樹下。」玄奘大師是用音譯和意譯有所分別 的方法,能意譯就意譯,廣嚴城就是一例,多意字才用音譯, 音譯也力求接近原音,薄伽梵和苾芻(比丘)就是一例。 “遊行人間”後譯為“遊化諸國”,前者頗有清淨不染 之意,而後者就多了宣教的味道。當然這是各人感受而已, 不足多話。 樂音樹,由名稱來看意思應該是會發出悅耳的聲音的地 方。住樂音樹下,就是停留在樂音樹之下,大眾在世尊四周 聽世尊說法。 說法的對象包含了人和非人,其中天龍、阿修羅、犍達 婆、伽樓茶、緊那羅、摩呼羅伽等。其中天龍、阿修羅是大 家較熟的對象,我們就不介紹了。 犍達婆(Gandharva) 又作健達婆、健闥婆、犍達縛、 乾沓和、乾沓婆、彥達縛、犍陀羅等。《丁福保佛學詞典》 (以下簡稱《丁福保》)說:「犍達婆譯曰香神、嗅香、香 陰、尋香行。樂人之稱。又八部眾之一。樂神名。不食酒肉, 唯求香以資陰身,又自其陰身出香,故有香神乃至尋香行之 稱。」 這個神眾在人間走動是最勤快的,由於身有香味,有些 同學若是嗅覺較靈感的偶爾會感知到,那就是有時候突然來 一陣香味,就是檀香或沉香的香味,一般民間(佛道教皆然) 的說法是說“有神來了”,那就是剛好有犍達婆經過。 另外中陰身也叫犍達婆,因為中陰身以空氣為食,有香 氣著它們也會來食,所以喪家作七時的祭拜都要指名給往生 者,不然就取不到食物(香氣)。不過中陰身的身上沒有香 氣,這是兩者的差別。 伽樓茶,《丁福保》記載:「(動物) Garud!a,又云 迦留羅,迦婁羅,揭路荼。迦嘍荼,伽樓羅,嘎嚕拏,蘗嚕 拏等。鳥名。舊譯曰金翅鳥。新譯曰妙翅鳥。頂癭鳥,食吐 悲苦聲等。」 它們也是智慧眾生,故也來聽世尊說法。《阿含經》裡 記載這是吃龍的鳥,這個龍不是天龍,而是地龍,也就是鱷 魚,所謂“食吐悲苦聲”就是這鳥不會馬上吃了龍,而是放 在鳥類食道後段,暫時貯存食物的囊狀部位,也就是嗉囊。 要吃食才把龍吐出來再吃進肚子(胃裡),龍被吐出來時還 是活的,而且唉唉叫個不停。故名“食吐悲苦聲”,不明的 人以為這鳥吃龍很痛苦,其實是被吃的龍在慘叫。 這鳥體型很大,展翅有三百多萬里,但是一般人類肉眼 也是看不到,有天眼的同學偶會看到,由於翅有各種色(不 限定金色)有些外道以為是有翅的天使。它們是在四天下吃 龍的,死亡時會自焚只有留下心珠,書上說帝釋天或轉輪王 會把這珠當髮上的髻珠用。 它們要死亡自焚時心珠可以被肉眼看到,一般的現象是 看見一個光球在空中上下跳動,因為不像人類的飛機(只有 卡通片裡的飛機才會上下跳動)所以常常被歸類為“不明飛 行物體”,在本地的花蓮外海看見的機率相當高,住花蓮的 同學有空不妨多看看外海夜空。:) 緊那羅,《丁福保》:「(天名)Kim%nara,又作緊捺 羅,緊陀羅,甄陀羅,真陀羅,緊捺洛。舊譯曰人非人,疑 神。新譯曰歌神。即樂神名。八部眾之一。注維摩一曰:「 什曰:秦言人作人。似人而頭上有角,人見之言:人耶非人 耶?故因以名之。亦天伎神也,小不及乾闥婆。」 換句話說就是頭上長角的人形天眾。看起來可能有點像 電影【陰陽師II】的那位幻角大師?不過也有書上說它們男 的馬首人身,很會唱歌。女的則是長得好看的正常人形,很 能跳舞,有些女的會嫁給犍達婆(沒辦法,香氣是女人無法 抵抗的^_^)。 緊那羅的音樂非常厲害,聽到了令人不覺隨之起舞,有 神通的神通暫時失效,有一次緊那羅王向世尊請法,彈琉璃 琴給世尊聽,除了世尊之外人人跟著起舞,連老迦葉尊者都 凍未條而跳個不停,經上是說:「放捨威儀,誕貌逸樂,如 小兒舞戲,不能自持。」(有點小誇張?)。有興趣看老迦 葉跳舞的請參見《大樹緊那羅王所問經》。 關於緊那羅一族由於現代的目擊報告不多,線民所提供 的資料有限,同學們參考參考就好,可別問我去哪裡欣賞緊 那羅音樂祭。:Q 摩呼羅伽,《丁福保》曰:「(異類)Mahoraga,莫呼 洛伽摩,舊曰休勒,摩侯羅伽,新曰莫呼洛伽,摩護囉嘎。 八部眾之一。大蟒神也。」慧琳音義十一曰:「摩休勒,古 譯質朴,亦名摩羅伽。亦是樂神之類,或曰非人,或云大蟒 神,其形人身而蛇首也。」《中華佛學百科》註:「此是蟒 神,受人酒肉悉入蟒腹。毀戒邪諂,多嗔少施,貪嗜酒肉, 戒緩墮鬼神,多嗔蟲入其身而唼食之。」 摩呼羅伽雖然也是八部眾之一,但是由於它們是嗔心極 重的部眾,動不動就咒人下金剛地獄,又是毀戒邪諂的一類, 生性甚能諂媚,同學們或許還記得電影【小活佛】裡的蟒神 替世尊遮雨的鏡頭。 世尊慈悲,摩呼羅伽眾來聽法時也不趕它們,而它們為 世尊的法叫好叫得特大聲,《華嚴經》【世主妙嚴品】裡, 世尊稱讚無數的摩呼羅伽王的名號有:善慧、清淨威音、勝 慧莊嚴髻、妙目主、如燈幢為眾所歸、最光明幢、師子臆、 眾妙莊嚴音、須彌堅固、可愛樂光明等無量摩呼羅伽王之名。 世尊稱讚他那些摩呼羅伽王們能令眾生得清淨法,但是 在後面卻也指出它們能障眾生求聞佛道,在真言門的胎藏界 曼荼羅中它們是世尊的部屬之一,也算是真言門的指導老師 之一,由於它們神通力不錯,一些一心想求神通的學者常常 會得到它們“關愛的眼神”,結果神通精進但是性情大變、 嗔心變重,也就是嗔蟲入其身,最後性情變得無法容許異己 者,自然離正道越遠。 這類部眾禮佛的方式很特別,佛經裡佛弟子們禮佛是頂 禮或偏露右肩、右膝著地、胡跪合掌的,它們不是,因為是 蟒神的性習,所以禮佛時是全身趴在地上禮佛的。 這些大眾全在樂音樹下集會,聽佛演說妙法。有何妙法? 且待下回。 -- ____________ 心中無甲子,身外有歲月, 安般一意守,醒來千年睡。 ________嬰愚__ -- 卍 台大獅子吼佛學專站 |
精華閱讀 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 轉寄 | 返回上層 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |