密勒日巴大師歌集 -- 譯者的話 |
精華閱讀 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 轉寄 | 返回上層 |
發信人: nawusica@ks.silkera.net (平錯旦曾), 信區: religion 標 題: 密勒日巴大師歌集 -- 譯者的話 發信站: 銅色山 (Mon May 12 12:09:53 1997) 轉信站: Lion!netnews.ntu!news.mcu!news.cs.nthu!MathNet.math.nthu!news.iim.nctu! 來 源: ts38-ip58.ks.silkera.net 譯 者 的 話 譯者:張澄基 在一切所讀到的佛典中,我最喜歡、最欽佩的有兩部巨著。第一是華 嚴經,第二則是西藏密勒日巴大師的十萬歌頌(Mila Grudum)了。華嚴 經開顯如來秘密境界,其廣大精微實非人智及語言所能盡其萬一。讀華嚴 而小古今一切宗教、哲學,蓋燭火螢光於佛日之下皆隱沒其形矣!讀華嚴 始知佛法之偉大及究竟處,蓋宗教之極致必需如此也。 華嚴之境界固令人五體投地,但畢竟太高太深,非凡人所能趨及,只 有隨喜嗟嘆心嚮往之而已耳!華嚴畢竟是佛或超人的境界,而不是人的境 界。密勒日巴的十萬歌頌則包含超越的佛和當下的人兩重世界之交融。華 嚴是超歷史的(Trans-Historical),而密勒歌集之記述則是屬於歷史的 。密勒日巴亦原是這個世界上一個有血有肉的歷史人物,歌集中的對話都 有其歷史之真實性,所以讀了令人有親切及真實感。 密勒歌集之偉大及重要,不必在此贅說,由讀者自己去評審最好。但 是要了解和欣賞密勒歌集,卻必需具有最低的幾個條件。第一、對佛學之 一般常識要相當充足。第二、對西藏無上密宗之教義及宗風有一清楚的認 識。第三、對於密宗一般專門術語相當熟諳,並且最好能在般若心性及禪 宗的修持方面略有趨入。有了這幾個最低條件才能確實的欣賞密勒歌集。 沈家禎兄多年來皆鼓勵我翻譯此書成中文,由於順、逆各種因緣之巧 合,迄今才開始提筆。我本來的想法,是寫一篇較詳盡的「密宗要義介紹 」和「密勒歌集介紹」載於譯文之前,以便利讀者,但這兩篇東西若要寫 得詳盡,必需花費許多時間和精力去研討,目前我的健康情況尚不容許作 此工作;同時,本來亦打算等全書譯畢之後再出版問世,但家禎兄則鼓勵 我於每一篇故事譯畢時,即陸續發表以饗同好;但這樣,我想自然就很難 做到較完美的地步,錯誤和不足必然會很多,還要請讀者見諒和指教。 密勒歌集的最初八個故事,大都是密勒日巴降魔的記載,以後才是對 人間弟子說法的故事。也許魔鬼都被嚇跑了,所以廿世紀的人很少看見精 靈或魔鬼,但讀者不可因前面的幾個故事而以為全書皆是講降妖的故事。 其實,「降魔」為成道前後,尤其是成道前之一種必然的現象。釋迦先降 魔而後成正覺;耶蘇於沙漠中拒絕魔鬼的誘惑後,才出來傳道。「降魔」 ,據佛教傳統說法則為一切諸佛成道時所經過的程序,即所謂的「八相成 道」中不可缺少的一項,降魔然後成道的象徵意義,我想大概是這樣的: 一切宗教的戲劇皆有三個主角: 第一個主角是神或佛--那至善至美的圓滿超人。 第二個主角是魔或障--那至邪至惡及造成苦痛罪業之極惡的「精靈」 或「勢能」。 第三個主角則是人--那是具有前兩種因素的一種矛盾生物,是一種被 夾逼在(Caught in Betweet)前兩種巨大勢能中的可哀者。 可是三個主角中間,最大的主角卻是人。他的遭遇大體說來雖甚可悲 ,但由於向上的努力和奮發,卻能最後克服一切磨難苦痛,達成究竟的至 人或佛的境界。善與惡、或神與魔之間的長期鬥爭,其最後勝利者還是善 或神。此綿延無盡的長期鬥爭,真是一篇可歌可泣、多彩多姿的大史詩。 而此大史詩之主角,由佛教的眼光看來,則是每一個具有佛性的有情,他 們每人都有一篇說不盡的動人故事,用各種不同的方式來表現善惡之間的 長期鬥爭及善之最後勝利的大結局。言至此,不禁想起Zorostrianism對 宇宙間善惡交戰之究極意義的不朽教義,蓋其確能貫通一切宗教之核心要 點也。 最後要補充說明的是,密勒日巴對人間弟子說法的故事中,自然亦夾 雜著許多魔鬼及佛菩薩的事,惟其對象以人為主耳。 每篇故事中之特別名詞,不常見於中國佛學者,皆加以註解以便利讀 者,有些佛學的普通名詞亦略加註釋以便初學。 張澄基 一九七五年二月於美國賓州州立大學 |
精華閱讀 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 轉寄 | 返回上層 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |