《中阿含經》-_1_-大品優婆塞經(第128經)
我聞如是:
一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。
爾時,給孤獨居士ⓒ與大優婆塞眾五百人俱,往詣尊者舍梨子所,稽首作禮,卻坐一面,五百優婆塞亦為作禮,卻坐一面。給孤獨居士及五百優婆塞坐一面已,尊者舍梨子為彼說法,勸發渴仰①,成就歡喜,無量方便為彼說法。勸發渴仰,成就歡喜已,即從座起,往詣佛所,稽首佛足,卻坐一面。尊者舍梨子去後不久,給孤獨居士及五百優婆塞亦詣佛所,稽首佛足,卻坐一面。
尊者舍梨子及眾坐已定,世尊告曰:「舍梨子!若汝知白衣②聖弟子善護行五法③及得四增上心④,現法樂居⑤,易不難得。舍梨子!汝當記別ⓓ聖弟子地獄盡,畜生、餓鬼及諸惡處亦盡,得須陀洹,不墮惡法,定趣正覺,極受七有,天上人間七往來已而得苦邊。
「舍梨子!云何白衣聖弟子善護行五法,白衣聖弟子者,離殺、斷殺,棄捨刀杖,有慚有愧,有慈悲心,饒益一切乃至蜫蟲。彼於殺生淨除其心,白衣聖弟子善護行,此第一法。
「復次,舍梨子!白衣聖弟子離不與取、斷不與取,與而後取,樂於與取,常好布施,歡喜無吝,不望其報,不以偷所覆⑥,常自護已。彼於不與取淨除其心,白衣聖弟子善護行,此第二法。
「復次,舍梨子!白衣聖弟子離邪婬、斷邪婬,彼或有父所護,或母所護,或父母所護,或兄弟所護,或姊妹所護,或婦父母所護,或親親所護,或同姓所護⑦,或為他婦女,有鞭罰恐怖,及有名雇賃ⓔ⑧至華鬘親⑨,不犯如是女。彼於邪淫淨除其心,白衣聖弟子善護行,此第三法。
「復次,舍梨子!白衣聖弟子離妄言、斷妄言,真諦言,樂真諦,住真諦不移動,一切可信,不欺世間。彼於妄言淨除其心,白衣聖弟子善護行,此第四法。
「復次,舍梨子!白衣聖弟子離酒、斷酒。彼於飲酒淨除其心,白衣聖弟子善護行,此第五法。
「舍梨子!白衣聖弟子云何得四增上心,現法樂居,易不難得?白衣聖弟子念如來,彼如來、無所著、等正覺、明行成為⑩、善逝、世間解、無上士、道法御、天人師,號佛、眾祐⑪。如是念如來已,若有惡欲即便得滅,心中有不善、穢污、愁苦、憂慼亦復得滅。白衣聖弟子攀緣如來,心靖⑫得喜。若有惡欲即便得滅,心中有不善、穢污、愁苦、憂慼亦復得滅。白衣聖弟子得第一增上心,現法樂居,易不難得。
「復次,舍梨子!白衣聖弟子念法,世尊善說法,必至究竟,無煩無熱,常有不移動。如是觀、如是覺、如是知、如是念法已,若有惡欲即便得滅,心中有不善、穢污、愁苦、憂慼亦復得滅。白衣聖弟子攀緣法,心靖得喜。若有惡欲即便得滅,心中有不善、穢污、愁苦、憂慼亦復得滅。白衣聖弟子得此第二增上心。
「復次,舍梨子!白衣聖弟子念眾,如來聖眾善趣⑬正趣⑭,向法次法,順行如法,彼眾實有阿羅訶、趣阿羅訶,有阿那含、趣阿那含,有斯陀含、趣斯陀含,有須陀洹、趣須陀洹,是謂四雙八輩。謂如來眾成就尸賴ⓕ⑮,成就三昧,成就般若⑯,成就解脫,成就解脫知見,可敬可重,可奉可供,世良福田。彼如是念如來眾,若有惡欲即便得滅,心中有不善、穢污、愁苦、憂慼亦復得滅。白衣聖弟子攀緣如來眾,心靖得喜,若有惡欲即便得滅,心中有不善、穢污、愁苦、憂慼亦復得滅。白衣聖弟子是謂得第三增上心,現法樂居,易不難得。
「復次,舍梨子!白衣聖弟子自ⓖ念尸賴,此尸賴不缺不穿⑰,無穢無濁⑱,住如地不虛妄,聖所稱譽,具善受持。彼如是自念尸賴,若有惡欲即便得滅,心中有不善、穢污、愁苦、憂慼亦復得滅。白衣聖弟子攀緣尸賴,心靖得喜,若有惡欲即便得滅,心中有不善、穢污、愁苦、憂慼亦復得滅。白衣聖弟子是謂得第四增上心,現法樂居,易不難得。
「舍梨子!若汝知白衣聖弟子善護行此五法,得此四增上心,現法樂居,易不難得者,舍梨子!汝記別[*]白衣聖弟子地獄盡,畜生、餓鬼及諸惡處亦盡,得須陀洹,不墮惡法,定趣正覺,極受七有,天上人間七往來已而得苦邊。」於是,世尊說此頌曰:
「慧者住在家, 見地獄恐怖,
因受持聖法, 除去一切惡。
不殺害眾生, 知而能捨離,
真諦不妄言, 不盜他財物。
自有婦知足, 不樂求他ⓗ妻,
捨離斷飲酒, 心亂狂癡本。
常當念正覺, 思惟諸善法,
念眾觀尸賴, 從是得歡喜。
欲行其布施, 當以望其福,
先施於息心⑲, 如是成果報。
我今說息心, 舍梨子ⓘ善聽,
若有黑及白, 赤色之與黃,
牻ⓙ色⑳愛樂色, 牛及諸鴿鳥。
隨彼所生處, 良御牛在前,
身力成具足, 善速往來快,
取彼之所能, 莫以色為非。
如是此人間, 若有所生處,
剎帝麗ⓚⓛ梵志, 居士本工師。
隨彼所生處, 長老淨持戒,
世無著善逝, 施彼得大果。
愚癡無所知, 無慧無所聞,
施彼得果少, 無光無所照。
若光有所照, 有慧佛弟子,
信向善逝者, 根生善堅住。
彼是生善處, 如意往入ⓜ家,
最後得涅槃, 如是各有緣。」
佛說如是。尊者舍梨子及諸比丘,給孤獨居士、五百優婆塞,聞佛所說,歡喜奉行。
優婆塞經第十二竟ⓝ(千五百四十九字)ⓞ
[校勘]
ⓐ 明本無「中阿含」三字。
ⓑ 明本無「第三念誦」四字。
ⓒ 「給孤獨居士」,巴利本作 Anāthapiṇḍikagahapati。
ⓓ 「別」,宋、元、明三本作「莂」。[*]
ⓔ 「賃」,大正藏原為「債」,今依據宋、元、明三本改作「賃」。
ⓕ 「尸賴」,巴利本作 Sīla。
ⓖ 「自」,宋、元、明三本作「息」。
ⓗ 「求他」,大正藏原為「他人」,今依據宋、元、明三本改作「求他」。
ⓘ 「子」,大正藏原為「當」,今依據宋、元、明三本改作「子」。
ⓙ 「牻」,大正藏原為「尨」,今依據元、明二本改作「牻」。
ⓚ 「麗」,明本作「利」。
ⓛ 「剎帝麗」,巴利本作 ~Khattiya。
ⓜ 「入」,大正藏原為「人」,今依據宋、元、明三本改作「入」。
ⓝ 明本無「優婆塞經第十二竟」八字。
ⓞ 宋、元、明三本無「千五百四十九字」七字。
[註解]
① 渴仰:仰慕佛、法,像口渴的人想喝水一樣。
② 白衣:在家人。古印度的在家人多穿白色衣服,因此以「白衣」稱之。
③ 五法:即五戒,不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒。
④ 四增上心:四種提升的心境,在這裡指對於佛、法、僧、戒的不壞信心。
⑤ 現法樂居:當生保持於安樂。
⑥ 不以偷所覆:不被偷盜的心所覆蓋。
⑦ 父所護,或母所護,或父母所護,或兄弟所護,或姊妹所護,或婦父母所護,或親親所護,或同姓所護:由父母兄長所監護的(未成年)女子。
⑧ 有名雇賃:受雇工作還債的女子(??)。補充:雇賃即是雇用的意思,www.zdic.net。被(有名)正當雇用的女性工作者。從經文脈絡來看,因為印度從古到今女性地位較為弱勢,女性多在家而不出門工作,一旦出門工作常遭遇被侵犯的危險,不邪淫在此即告訴居士不要去侵犯這些在工作場所相對弱勢的女子。參考資料:https://www.hrw.org/zh-hant/news/2020/10/14/376622 (尚待確認)
⑨ 華鬘親:戴花環束的女子,指已訂婚者。
⑩ 明行成為:智慧(宿命明、天眼明、漏盡明等三明)與行為(戒、定等)皆圓滿具足。又譯為「明行足」。
⑪ 眾祐:具足眾德,而為世間所尊重的覺者。新譯為「世尊」。
⑫ 靖:安定。
⑬ 善趣:好的往生處,即天、人等善道。
⑭ 正趣:走向正確的道路。
⑮ 尸賴:即「戒」的音譯,又譯為「尸羅」。
⑯ 般若:為音譯,義譯為「慧」。
⑰ 不缺不穿:沒有缺漏、沒有毀壞。
⑱ 無穢無濁:沒有污穢、沒有雜質。
⑲ 先施於息心:布施先讓自己的(貪)心寂靜。也可解為優先布施給心念寂靜的修行者。??相當的南傳經文作「首先施與諸寂靜者」【待確認南傳偈誦是否有另一種解釋】。
⑳ 尨色:各種顏色。
[對應經典]
[讀經拾得]
世尊說明,在家居士持五戒、得四增上心,能夠保持於安樂,並成就初果。
五戒:
- 不殺生
- 不偷盜
- 不邪淫
- 不妄語
- 不飲酒
四增上心:
- 憶念佛:如來.無所著.等正覺.明行足.善逝.世間解.無上士.道法御.天人師,號佛.世尊 → 如果心中有惡欲、不善、穢污、愁苦、憂慼,立即會被滅除 → 心得到安定、喜悅
- 憶念法:世尊善說法,必至究竟,無煩無熱,常有不移動。如是觀、如是覺、如是知、如是念法 → 如果心中有惡欲、不善、穢污、愁苦、憂慼,立即會被滅除 → 心得到安定、喜悅
- 憶念僧:如來聖眾處於人天善道,走向正確的道路,依據修法的次序修習,趨向涅槃,僧眾有阿羅漢、向阿羅漢,阿那含、向阿那含,斯陀含、向斯陀含,須陀洹、向須陀洹,稱為四雙八輩。如來聖眾成就戒、定、慧、解脫、解脫知見,可敬可重,可奉可供,世良福田 → 如果心中有惡欲、不善、穢污、愁苦、憂慼,立即會被滅除 → 心得到安定、喜悅
- 憶念戒:戒沒有缺漏、沒有毀壞、沒有污穢、沒有雜質、真實、聖者所讚譽 → 如果心中有惡欲、不善、穢污、愁苦、憂慼,立即會被滅除 → 心得到安定、喜悅
在家居士持五戒、得四增上心,心能夠得到安定、喜悅,將不再墮入地獄、畜生、餓鬼三惡道,而得初果,在天上及人間往返投生七次後,將證得涅槃。
在般若經典中常提到的「般若」一詞,在《阿含經》中通常義譯為「慧」,在本經中也採音譯。