聞如是:

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「由十惡之本,外物衰耗,何況內法!云何為十?所謂殺、盜、淫、妄言、[*]綺語、惡口、兩舌鬥亂彼此、嫉妒、害、心懷邪見。由殺生報故,眾生壽命極短;由不與取故,眾生生便貧賤;由淫泆報故,眾生門不貞良;由妄語[*]故,眾生口氣醜弊,致不鮮潔:由[*]綺語[*]故,致土地不平整;由兩舌報故,土地生荊棘;由惡口報故,語有若干種;由嫉妒故,以致穀不豐熟;由恚害報故,多諸穢惡之物;由邪見報故,自然生八大地獄。因此十惡報故,使諸外物衰秏,何況內物。是謂,比丘!當念捨離十惡之法,修行十善法。如是,比丘!當作是學。」

爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

恚害=瞋恚【元】【明】【聖】

  「恚害」,元、明、聖三本作「瞋恚」。
  「瞋恚」,大正藏原為「恚害」,今依據元、明、聖三本改作「瞋恚」。

〔害〕-【宋】

  宋本無「害」字。
  大正藏在「?」字之前/後有一「害」字,今依據宋本刪去。

(報)+故【宋】*【元】*【明】*

  「故」,宋、元、明三本作「報故」。
  大正藏無「報」字,今依據宋、元、明三本補上。

淫=婬【宋】*【元】*【明】*

  「淫」,宋、元、明三本作「婬」。
  「婬」,大正藏原為「淫」,今依據宋、元、明三本改作「婬」。

醜=臭【元】【明】【聖】

  「醜」,元、明、聖三本作「臭」。
  「臭」,大正藏原為「醜」,今依據元、明、聖三本改作「臭」。

整=正【宋】【元】【明】

  「整」,宋、元、明三本作「正」。
  「正」,大正藏原為「整」,今依據宋、元、明三本改作「正」。

棘=蕀【聖】

  「棘」,聖本作「蕀」。
  「蕀」,大正藏原為「棘」,今依據聖本改作「蕀」。

秏=耗【明】

  「秏」,明本作「耗」。
  「耗」,大正藏原為「秏」,今依據明本改作「耗」。

[註解]

語有若干種:有各種不同的語言。

八大地獄:等活地獄、黑繩地獄、眾合地獄、號叫地獄、大叫地獄、炎熱地獄、大熱地獄、無間地獄,詳見《增壹阿含經》卷36〈八難品 42〉第2經、《長阿含經》卷十九〈地獄品 4〉。這整句話是說八大地獄的成立是由於世界上許多邪見的人的感召,如果一個世界的人都沒有邪見,自然不會有八大地獄。

[對應經典]

[讀經拾得]

  • 業報影響環境

己所不欲勿施於人;施於人者都會回報在自己身上。

本經並且表示十惡的惡業甚至能對外在造成負面的影響,何況是對自身內在的影響。

  • 為什麼「由惡口報故,語有若干種」?

這在經中沒有多加說明,一個可能的解讀為:惡口是向對方發出恨意、希望對方痛苦,這樣的心態自然會造成群體的不團結,在語言上的顯現為無法互相溝通的不同語言。

古代一些民族有人們離開天上後,語言由一變多的故事,例如舊約聖經表示因為人們建造一座能夠通天的高塔,上帝就把他們的語言打亂,讓他們不能再明白彼此,並把他們分散到世界各地。本經提到「語有若干種」也反映類似的現象,不過造成不同語言的主因是人們所造的業力,而不是上帝。

[進階辨正]

回到《增壹阿含經》第47品

回到《增壹阿含經》