聞如是:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「有四ⓑ愛起之法。若比丘愛起時便起。云何為四?比丘緣衣服故便起愛;由乞食故便起愛;由床ⓒ坐故便起愛;由醫[樂>藥]故ⓓ比丘便起愛。是謂,比丘!有此四起愛之法,有所染著。
「其有比丘著衣裳者,我不說此人。所以然者,彼未得衣時,便起瞋恚,興想著念。其有比丘著是食者,我不說此人。所以然者,彼未得乞食時,便興瞋恚,興想著念。其有比丘著床ⓔ座者,ⓕ不說此人。所以然者,彼未得床座時,便ⓖ起瞋恚,興想著念。其有比丘著醫藥者,我不說此人。所以然者,彼未得醫藥時,便興瞋恚,起想著念。
「比丘當知,我今當說衣裳二事,亦當親近,亦當不親近。云何親近?云何不親近?若得衣裳,極愛著衣者起不善法,此不可親近;若復得衣裳起善法心不愛著,此可親近。若乞食時起不善法,此不可親近;若乞食時起善法,此可親近。若得床座時起不善法,此不可親近;若得床座時起善法,[亦>此]可親近,醫藥亦爾。
「是故,諸比丘!當親近善法,除去惡法。如是,諸比丘!當作是學,欲使檀越施主,獲其功德,受福無窮,得甘露ⓗ滅。」
爾時,世尊便說此偈:
「衣裳用布施, 飲食床臥具,
於中莫起愛, 不生諸世界。」
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ ~A. IV. 9. Taṇhuppāda.
???
ⓑ 愛起=起愛【宋】*【元】*【明】*
「愛起」,宋、元、明三本作「起愛」。 「起愛」,大正藏原為「愛起」,今依據宋、元、明三本改作「起愛」。
ⓒ 坐=座【元】【明】
「坐」,元、明二本作「座」。 「座」,大正藏原為「坐」,今依據元、明二本改作「座」。
ⓓ 〔比丘〕-【明】
明本無「比丘」二字。 大正藏在「?」字之前/後有「比丘」二字,今依據明本刪去。
ⓔ 座=坐【宋】【聖】*
「座」,宋、聖二本作「坐」。 「坐」,大正藏原為「座」,今依據宋、聖二本改作「坐」。
ⓕ (我)+不【宋】【元】【明】
「不」,宋、元、明三本作「我不」。 大正藏無「我」字,今依據宋、元、明三本補上。
ⓖ 起=興【宋】【元】【明】
「起」,宋、元、明三本作「興」。 「興」,大正藏原為「起」,今依據宋、元、明三本改作「興」。
ⓗ 滅=城【宋】,=味【元】【明】
????
[註解]
[對應經典]
[讀經拾得]
- 本經世尊以「衣裳、乞食、床座、醫藥」為例,《增壹阿含經》卷二十〈28 聲聞品〉第1經則是以「食、漿」為例,作相同的說明。