增壹阿含經》四意斷品第二十六第1經

聞如是:

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「猶如山河、石壁、百草、五穀,皆依於地而得長大,然復此地最尊、最上。此亦如是,諸善道品之法,住不放逸之地,使諸善法而得長大。

無放逸比丘修四意斷,多修四意斷。云何為四?於是,比丘!未生弊惡法,求方便令不生,心不遠離,恒欲令滅;已生弊惡法,求方便令不生,心不遠離,恒欲令滅;未生善法,求方便令生;已生善法,求方便令增多,忘失,具足修行,心意不[*]忘。如是,比丘修四意斷。是故,諸比丘!當求方便,修四意斷。如是,諸比丘!當作是學。」

爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

(東晉…譯)十三字=符秦建元年三藏曇摩難提譯【宋】【元】,=符秦三藏曇摩難提譯【明】

  ????

〔之一〕-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「之一」二字。
  大正藏在「?」字之前/後有「之一」二字,今依據宋、元、明三本刪去。

~cf. S. 3. 2. 7. Appamāda.

  ???

(三十七)+道品【宋】【元】【明】

  「道品」,宋、元、明三本作「三十七道品」。
  大正藏無「三十七」三字,今依據宋、元、明三本補上。

(若)+無【宋】*【元】*【明】*

  「無」,宋、元、明三本作「若無」。
  大正藏無「若」字,今依據宋、元、明三本補上。

(而)+不【宋】【元】【明】

  「不」,宋、元、明三本作「而不」。
  大正藏無「而」字,今依據宋、元、明三本補上。

忘=妄【聖】*

  「忘」,聖本作「妄」。
  「妄」,大正藏原為「忘」,今依據聖本改作「妄」。

[註解]

不放逸:不怠惰。

四意斷:正確地勤奮於四個層面:(1)已生惡令斷滅、(2)未生惡令不生、(3)未生善令生起、(4)已生善令增長。又譯為「四正勤」、「四正斷」。

[對應經典]

[讀經拾得]

  • 四意斷=四正勤。四意止=四念處。

回到《增壹阿含經》